吳婧瑤
內(nèi)容摘要:《弗蘭肯斯坦》是19世紀(jì)英國女作家瑪麗·雪萊創(chuàng)作的長篇科幻小說,開創(chuàng)了西方科幻小說的先河。本文運(yùn)用語料庫檢索軟件Wordsmith 6.0和Antconc 3.5.8語料庫檢索工具,將定量分析和定性研究相結(jié)合,對《弗蘭肯斯坦》的總體語言特征、人物形象、情節(jié)和主題展開分析,為該作品的文學(xué)研究提供客觀依據(jù),以對該作品進(jìn)行更加理性的闡釋。
關(guān)鍵詞:瑪麗·雪萊 《弗蘭肯斯坦》 語料庫
自20世紀(jì)80年代以來,學(xué)界開始探討語料庫在文學(xué)研究中的應(yīng)用,基于語料庫的文學(xué)研究應(yīng)運(yùn)而生,成為一種新的研究范式。該范式基于大量文學(xué)語料的觀察和數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì),將定量分析和定性研究相結(jié)合,有效克服了傳統(tǒng)文學(xué)研究范式中存在的主觀性與片面性。近年來,語料庫在文學(xué)批評領(lǐng)域的廣泛應(yīng)用,為文學(xué)作品的分析提供了新的思路。
《弗蘭肯斯坦》是19世紀(jì)英國女作家瑪麗雪萊創(chuàng)作的一部長篇科幻小說,被譽(yù)為西方科幻小說的開山之作。小說主要講述了熱衷于探索生命起源的科學(xué)家弗蘭肯斯坦利用科技創(chuàng)造了一個(gè)擁有智慧與情感的怪物后將其拋棄,因而引發(fā)了一系列命案,自己也最終走向毀滅的故事。國內(nèi)的《弗蘭肯斯坦》研究主要基于女性主義、敘事學(xué)、生態(tài)批評、哥特元素等視角對小說文本進(jìn)行解讀,方法上以定性分析為主,但迄今并未有基于語料庫語言學(xué)對該小說進(jìn)行探討的例子。本文運(yùn)用語料庫檢索軟件,將定量分析和定性研究相結(jié)合,擬對《弗蘭肯斯坦》進(jìn)行更加客觀、理性的闡釋。
本文以Wordsmith 6.0和Antconc 3.5.8為檢索工具,運(yùn)用該軟件中的生成詞表“wordlist”、語境共現(xiàn)“concordance”、搭配“collocates”、情節(jié)檢索“plot”、主題詞表“keywords”等功能,對小說的總體語言特征、人物形象、情節(jié)和主題展開分析。
本文的觀察語料庫選自瑪麗·雪萊的《弗蘭肯斯坦》電子文本,從網(wǎng)絡(luò)下載并整理為txt格式。參照語料庫選自CLOB語料庫,該語料庫來源于北京外國語大學(xué)語料庫官網(wǎng)的Crown-CLOB布朗家族語料庫,并將CLOB語料庫與觀察語料庫進(jìn)行對比分析。
一.小說的總體語言特征分析
基于語料庫的文體特征研究側(cè)重于分析文學(xué)作品的總體語言特征。借助WordSmith 6.0的wordlist功能,可得小說的形符數(shù)、類符數(shù)、類符形符比、平均詞長、平均句長和高頻詞等相關(guān)信息,由此推斷小說的總體語言特征。
形符數(shù)指語篇一共有多少個(gè)詞,類符數(shù)指語篇一共有多少個(gè)不重復(fù)的詞,類符形符比可以反映出文本的詞匯變化和豐富程度。運(yùn)用wordlist功能對《弗蘭肯斯坦》文本進(jìn)行初步檢索,可得小說的形符數(shù)量為75150,類符數(shù)量為7105,標(biāo)準(zhǔn)化類符形符比為44.45,略高于CLOB參照語料庫的標(biāo)準(zhǔn)值44.27,由此可知小說篇幅較長,用詞變化幅度適中,詞匯量適中;從平均詞長來看,小說的平均詞長為4.42,略低于標(biāo)準(zhǔn)值4.75,說明小說的大部分詞匯集中在五個(gè)字母以內(nèi),詞匯短小、用詞簡練;從平均句長來看,小說的平均句長為14.15,低于標(biāo)準(zhǔn)值19.50,說明小說的句子結(jié)構(gòu)簡單,易于理解。
生成詞表功能還可以檢索文本的高頻詞,由此可以探究小說的主要人物和敘事方法。運(yùn)用WordSmith 6.0的wordlist功能,可以檢索出出現(xiàn)頻率為前100的詞匯。統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示,實(shí)詞主要包括“I”“my”“he”“his”“she”“her”“you”“they”“them”等,出現(xiàn)頻率最高的詞匯為第一人稱代詞“I”,說明小說以第一人稱視角敘述?!陡ヌm肯斯坦》采用了第一人稱限知視角,讀者無法了解到主人公敘述范圍以外的事,這樣的設(shè)計(jì)一方面增加了故事的真實(shí)性,讓讀者感主人公之所感,另一方面也為故事留下懸念與空白。從動(dòng)詞的運(yùn)用來看,“was”“had”“were”的出現(xiàn)頻率較高,表明小說整體上以過去時(shí)態(tài)為主,是對于已發(fā)生事件的敘述,而《弗蘭肯斯坦》對過去時(shí)態(tài)的大量運(yùn)用與小說的敘事手法有關(guān)。小說的第一人稱敘事并非由同一個(gè)人物完成,而是由沃爾頓、弗蘭肯斯坦和怪物共同參與,其中只有沃爾頓的敘述采用一般現(xiàn)在時(shí),弗蘭肯斯坦和怪物的敘述都采用過去時(shí)。小說以沃爾頓寫給薩維爾夫人的書信開篇,以沃爾頓偶遇弗蘭肯斯坦為轉(zhuǎn)折點(diǎn),此后都以倒敘方式呈現(xiàn)弗蘭肯斯坦和怪物的自述,兩者的自述結(jié)束后,又與沃爾頓的自述,即故事的第一敘事時(shí)間相銜接。因此小說中大量出現(xiàn)過去時(shí)態(tài),現(xiàn)在時(shí)態(tài)占比較少。
基于以上檢索,可知《弗蘭肯斯坦》的總體語言特征:語言風(fēng)格平實(shí)簡練、通俗易懂,采用第一人稱視角敘述,以過去時(shí)態(tài)為主,且對男性、女性角色都有較多篇幅的描寫。
二.小說的主要人物分析
Antconc 3.5.8軟件中的collocates功能可以用于檢索主要人物與特定詞匯的搭配強(qiáng)度,從而探究該人物的形象刻畫以及與其他人物的關(guān)系。根據(jù)wordlist的初步統(tǒng)計(jì)結(jié)果,可知小說的主要人物包括在高頻詞中位居第3的“I”、位居第94的“Elizabeth”和位居第72的“father”?!癐”在小說中可以指代沃爾頓、弗蘭肯斯坦和怪物,“Elizabeth”指女主人公伊麗莎白,“father”指主人公弗蘭肯斯坦的父親。運(yùn)用collocates功能,以MI值為計(jì)算方法分別對主要人物“I”和“Elizabeth”進(jìn)行檢索。
MI值表示的是互相體現(xiàn)的兩個(gè)詞中,一個(gè)詞對另一個(gè)詞的影響程度或者說一個(gè)詞在語料庫中出現(xiàn)的頻數(shù)所能提供的關(guān)于另一個(gè)詞出現(xiàn)的頻率信息。MI值測量的是搭配強(qiáng)度。根據(jù)統(tǒng)計(jì)可知,“我”與“wiliness”“trifled”“wearying”等詞搭配強(qiáng)度較高,女主人公伊麗莎白與“weep”“tie”“shrine”等詞搭配強(qiáng)度較高。再借助concordance功能檢索相關(guān)詞匯出現(xiàn)的語境,推斷特定人物的形象刻畫。
以女主人公伊麗莎白為例,檢索“weep”一詞的語境,結(jié)果為:“Come, dearest Victor; you alone can console Elizabeth. She weeps continually.”敘述者認(rèn)為只有維克多·弗蘭肯斯坦才能安慰哭泣的伊麗莎白,表明伊麗莎白與弗蘭肯斯坦的關(guān)系親密。同樣,“tie”一詞的語境是“Elizabeth as a tie of our domestic comfort”,反映出伊麗莎白在弗蘭肯斯坦家中重要的地位。“shrine”一詞出現(xiàn)在“The saintly soul of Elizabeth shone like a shrine-dedicated lamp in our peace home”,這是主人公弗蘭肯斯坦的敘述,他形容伊麗莎白“生得比畫中的天使還漂亮,臉上似乎透出道道靈光。她體態(tài)輕盈、動(dòng)作敏捷,勝過山間的羚羊”。由“rending”一詞的檢索到“Elizabeths heart-rending eloquence”。通過分析,我們可以初步推斷伊麗莎白的人物形象:一個(gè)惹人憐愛、心地善良、能言善辯的漂亮女孩,與弗蘭肯斯坦關(guān)系密切。結(jié)合concordance和collocates功能,我們可以更加便捷地探究小說中的人物形象。
三.小說的主題分析
運(yùn)用Ant Conc 3.5.8的“file view”文件查看功能,可以預(yù)覽全文并查看關(guān)鍵詞所在的篇章位置,單擊關(guān)鍵詞就可以跳轉(zhuǎn)至“concordance”功能查看該關(guān)鍵詞出現(xiàn)的語境。
陳姝波指出,《弗蘭肯斯坦》中出現(xiàn)頻率極高的一個(gè)詞是“激情”,即“passion”或“passions”。本文試圖以“激情”為關(guān)鍵詞,運(yùn)用“file view”查看關(guān)鍵詞所在的篇章位置,對文本進(jìn)行更為深入的分析。
根據(jù)《牛津英語詞典》,“passion”這個(gè)詞源為拉丁文passio的詞,原指病理學(xué)上的“疾患”“病痛”,后來才逐漸演變成現(xiàn)代的詞義。激情是人類的原始性沖動(dòng),人們追求刺激是一種根深蒂固的需要,除非有現(xiàn)成的、無害的發(fā)泄方式,人們就可能采用有害的、具有破壞性的方式。透過“激情”一詞,我們可以管窺瑪麗·雪萊對于現(xiàn)代化進(jìn)程中科學(xué)技術(shù)與道德倫理的深刻反思。
經(jīng)檢索發(fā)現(xiàn),小說中“passion”共出現(xiàn)18次,“passions”共出現(xiàn)12次。通過“hit location”逐一跳轉(zhuǎn)關(guān)鍵詞分析可以發(fā)現(xiàn),“passion”和“passions”在小說中具有豐富的內(nèi)涵,既指科學(xué)家弗蘭肯斯坦對待“造人”實(shí)驗(yàn)時(shí)的罪惡激情,也指他面對大自然時(shí)的神圣激情,還指怪物復(fù)仇的激情。
“passion”一詞在小說中第二次出現(xiàn)時(shí),指代弗蘭肯斯坦的罪惡激情,語境是伊麗莎白對弗蘭肯斯坦的勸導(dǎo):“Dear Victor, banish these dark passion. Remember the friends around you, who center all their hopes in you.”可見,伊麗莎白察覺到弗蘭肯斯坦異樣的激情可能會為他帶來不幸,希望能通過言語將他引入正軌;“passions”也指弗蘭肯斯坦面對大自然時(shí)的神圣激情:“Sometimes I could cope with the sullen despair that overwhelmed me, but sometimes the whirlwind passions of my soul drove me to seek, by bodily exercise and by change of place, some relief from my intolerable sensations.”在“造人”理想破滅后,每當(dāng)他深陷絕望與恐懼、被復(fù)仇的激情支配之時(shí),他總能從大自然中尋得短暫的解脫;“passions”還指怪物對弗蘭肯斯坦復(fù)仇的激情:“Unfeeling, heartless creator! You had endowed me with perceptions and passions and then cast me abroad an object for the scorn and horror of mankind.”怪物對于自己的“造物主”弗蘭肯斯坦懷有復(fù)雜的情感,一方面他感激弗蘭肯斯坦賜予他生命,另一方面也怨恨他將他拋棄,卻對他的苦難不聞不問。在弗蘭肯斯坦過世后,怪物卻沒有表現(xiàn)出復(fù)仇的快感,對自己復(fù)仇的行徑感到無盡的悔恨:“The completion of my demoniacal design became an insatiable passion. And now it is ended; there is my last victim.”
弗蘭肯斯坦對自身激情的誤解,導(dǎo)致了怪物自我身份的迷失與倫理困境的產(chǎn)生?,旣悺ぱ┤R在《弗蘭肯斯坦》的序言里提到:“發(fā)明創(chuàng)造可以使模糊無形的物質(zhì)呈現(xiàn)某種形狀,但它不能創(chuàng)造物質(zhì)本身……發(fā)明創(chuàng)造的先決條件在于一個(gè)人能否把握某事物的潛在作用,能否形成并完善與該事物有關(guān)的設(shè)想?!备ヌm肯斯坦誤以為自己的激情是偉大的,能夠激勵(lì)他取得劃時(shí)代的成就、造福全人類,但實(shí)際上,怪物的誕生并非如弗蘭肯斯坦最初設(shè)想的那般美好,而是引發(fā)了一系列命案,也讓弗蘭肯斯坦和他的家人遭受無盡的厄運(yùn)。弗蘭肯斯坦既沒有認(rèn)清自己激情的本質(zhì)是瘋狂、虛榮與病態(tài)的個(gè)人主義,也沒有設(shè)想過如果他的“人造人”未能滿足他的期待,他又將如何對待他。從一開始,弗蘭肯斯坦就不認(rèn)同他所創(chuàng)造的怪物是“人”,他稱他為“魔鬼”“怪物”,但怪物卻無法對自己的相貌和身份進(jìn)行選擇,只能被動(dòng)地接受人類社會的審判與排擠,最終忍無可忍、奮起反抗。弗蘭肯斯坦難以接受“人造人”對自身社會倫理秩序的沖擊,他認(rèn)為這是對人類的褻瀆,于是他在反復(fù)掙扎之后選擇維護(hù)人類尊嚴(yán)、鏟除異己,但怪物的角度來看,他沒有理由成為人類罪惡激情的犧牲品,他也有權(quán)利捍衛(wèi)自己的尊嚴(yán)、追求自己的幸福與安寧,而一方的成立必然以另一方的犧牲為條件,于是悲劇便不可避免。
19世紀(jì)初,科學(xué)界興起了一股對于“生與死的界線”“復(fù)活”“電療法”的研究熱潮。當(dāng)時(shí),眾多科學(xué)家和弗蘭克斯坦一樣,堅(jiān)信生與死之間沒有明確的界限,弗蘭肯斯坦更是試圖打破生與死的界限、顛覆自然界的規(guī)律:“I paused, examining and analyzing all the minutiae of causation, as exemplified in the change from life to death, and death to life. ”19世紀(jì)也是個(gè)人主義盛行的時(shí)期,而弗蘭肯斯坦身上所體現(xiàn)的正是消極的個(gè)人主義:以自我為中心,片面追求個(gè)人成功、個(gè)人利益。他對導(dǎo)師的勸導(dǎo)置若罔聞,自恃為人類造福的救世主,擅自開展造人實(shí)驗(yàn);他為了獨(dú)享榮耀與贊譽(yù),拒絕與其他科學(xué)家合作或分享研究成果,肆意放縱自己的激情;在創(chuàng)造了怪物之后,他并不打算對他的生命負(fù)責(zé),而是放任他在人類社會中游蕩;他在沃爾頓領(lǐng)導(dǎo)的船隊(duì)陷入困境后,對客觀的風(fēng)險(xiǎn)視而不見,認(rèn)為他們應(yīng)該繼續(xù)前進(jìn),否則就是怯懦的表現(xiàn)。這一切無不表明,弗蘭肯斯坦因激情而功成名就,也因激情而自我毀滅。當(dāng)前我們處于人工智能飛速發(fā)展的時(shí)代,科學(xué)技術(shù)的迅速發(fā)展為人們的生活帶來前所未有的便利,同時(shí)也讓人們對科技產(chǎn)生了不切實(shí)際的幻想。本文認(rèn)為,人們要與科技這把雙刃劍、與自然和諧共處,就意味著要承擔(dān)起對他人、對社會的責(zé)任,認(rèn)識到人類的局限性,在和諧向善的價(jià)值觀念指引下發(fā)展科技,而非追求科學(xué)的功利價(jià)值。
瑪麗·雪萊創(chuàng)作的《弗蘭肯斯坦》被后世譽(yù)為科幻小說的開山之作,具有跨時(shí)代的預(yù)見性。本文通過語料庫軟件對小說文本進(jìn)行檢索,運(yùn)用統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)和圖表對文本進(jìn)行量化分析,從而更加客觀、理性地把握小說的總體語言特征、主要人物、情節(jié)和主題。語料庫分析為文學(xué)文本分析提供了一種新的研究視角,可以為語篇分析提供客觀依據(jù),從而使讀者更好地理解文本內(nèi)涵。
參考文獻(xiàn)
[1]范勁.能否信任黑箱?——《弗蘭肯斯坦》中的閱讀共同體理想[J].外國文學(xué)評論,2021(02):47-70.
[2]李偉昉.《弗蘭肯斯坦》敘事藝術(shù)論[J].外國文學(xué)研究,2005(03):70-74.
[3]陳姝波.悔悟激情——重讀《弗蘭肯斯坦》[J].外國文學(xué)評論,2005(02):129-136.
[4]倪杰,金志茹.利用語料庫檢索軟件AntConc對《藻海無邊》的多維度分析[J].開封文化藝術(shù)職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2021,41(06):58-59.
[5]肖一.基于語料庫的小說《愛瑪》之檢索分析[J].文教資料,2020(21):15-17.
[6]周艷麗,張發(fā)祥.《德伯家的苔絲》的語料庫檢索分析[J].河南科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版),2008(04):62-64.
[7]李明珠.控制與失控——論《弗蘭肯斯坦》的藝術(shù)內(nèi)涵[J].南都學(xué)壇,2021,41(06):51-54.
[8]張符妹,王旭霞.從沖突視角剖析《弗蘭肯斯坦》主人公維克多·弗蘭肯斯坦的悲劇命運(yùn)[J].英語廣場,2021(22):18-20.
[9](英)瑪麗·雪萊.弗蘭肯斯坦[M].上海譯文出版社:2007.
[10]鄧耀臣.詞語搭配研究中的統(tǒng)計(jì)方法[J].大連海事大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版),2003,2(04):74-77.
[11]胡開寶,楊楓.基于語料庫的文學(xué)研究:內(nèi)涵與意義[J].浙江大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會科學(xué)版),2019,49(05):143-156.
(作者單位:寧波大學(xué)外國語學(xué)院)