張習(xí)
伊卡洛斯之死
他那用蠟鑄成的翅膀啊
沉重地墜落了
滾燙地澆筑至海底
灼傷了我的眼
太陽,太陽
媽媽,我再也回不去了
那空中飄著海馬的眼淚啊
要將我吞噬了
媽媽,媽媽
請(qǐng)收集我的手指
或許會(huì)長(zhǎng)出羽毛
代替我飛向太陽
那漫無目的的光啊
逐漸地消散了
灑落在烏鴉銀色的臂膀上海馬,海馬
快帶我逃離吧
我要尋找干涸的伊卡洛斯
我那僅剩的舌頭啊
吮噬著光
粘稠的熱氣滑落成了灰燼
我快要消失了
烏鴉銜來了
我那被遺忘的軀體
無 題
我記得
水色的夜晚
你眼角滴落的蜷曲的光斑
偷偷溜進(jìn)了指尖
殘有溫度的夏天
同將我淹沒的呢喃
你只嘲笑那白駱駝
是怎樣的飄忽不定
她愚鈍地匍匐
向著卡俄斯混沌地祈禱
我說那是在下墜
貪婪的金翅雀
不明白自己為何燃燒
喑啞地囁嚅,啃噬
我捧來那純潔的塵灰
獻(xiàn)給你
我始終是不明白
生活同夢(mèng)有怎樣的連牽
或許日色偏西
焦枯的海浪拍打著
我失神的河岸
正 午
他躲在鐵軌的背后
骨骼嶙峋的翅翼
張望著我昨日的夢(mèng)境
那刺眼的虛幻如同末世的太陽
往外滲著
我舔舐著
只剩末梢在微微跳動(dòng)
拼湊出的殘破的關(guān)節(jié)
一節(jié)送著一節(jié)
他的脈絡(luò)連同黑黢的眼眶
在生長(zhǎng)著
我溢出的
無數(shù)通體藍(lán)色的小人
我的臂膀被分成十等分
他們要等待一日
圣日的來臨
終會(huì)被兀自填滿
我無聲的
被困在重復(fù)的時(shí)間里
骨頭縫隙里的水泵搖搖欲墜
我的瞳孔也隨之去了
松動(dòng)的牙
笨重的舌頭
失聲的喉嚨
都隨之去了
我想要這正午的世界隨我一同去了
極樂園
自以為藏匿的隱秘的僧侶
它們扒下唬人的把戲
瘙癢著的
爬滿了透明觸角
摒棄了暖與熱的胃袋
在永恒流逝的空間悖論中
消化殆盡
僧侶寬衣,跪坐著
吞吃著紙火裹著的一些活物
寄身于一只蛾
連同燃燒后的灰燼
微微跳動(dòng)的銀色靜脈
照映著枝丫的羽翼
一同混攪著虔誠的唾液
吞下
新月的光下
逐漸隆起的
河谷的腹
被喚作啟示錄圈養(yǎng)的獸
叩著那僧人的廟門
以永恒的名義譴責(zé)
教義
它們?cè)跇湎陆缓?/p>
終將誕生的山神的嬰孩
畸形的島
院前的桂樹
被砍掉了