劉壽科
夕陽(yáng)在山崗上,即將落下,
仿佛在眷戀,仿佛在猶豫,
與此同時(shí),那些山峰與樹(shù)林
消逝了最后的光華,開(kāi)始了暗淡,
這里那里的陰影,猶是有點(diǎn)兒迷幻。
被白天燥熱而沒(méi)有叫嚷的鳴蟬,
不知何時(shí),放開(kāi)了嗓子在吟唱,
那郊野,那山崗,那溪流,
隱隱約約中,猶是在感應(yīng),
以沉默,以聆聽(tīng),以期許。
在這里那里的草叢與枝頭
猶會(huì)有幾只小鳥(niǎo)在鳴叫與蹦跳,
還有各種各樣的蟲(chóng)子在叫一叫,
且在一片竹林與山峰之間
從不高不低處飛過(guò)了一只野鶴。
那些早上或中午開(kāi)放的花朵
此時(shí)此刻莫不有了多少倦意,
少了那份光鮮亮麗的氣息,
還有那些黑色的螞蟻,
同樣沒(méi)有了生氣,半是慵懶的情形。
有微風(fēng)吹過(guò),有枝條搖曳,
還有白云,在天空上飛動(dòng),
一者帶著美好的夢(mèng),一者帶著永恒的夢(mèng),
且在腳下悠長(zhǎng)的路徑,
仿佛通往一個(gè)神秘的國(guó)度。