肖婷婷
“一帶一路” 政策背景下,對外漢語教學存在漢語國際需求同人才培養(yǎng)現(xiàn)狀不匹配的問題。 隨著 “一帶一路” 政策的影響,漢語的影響力也在增強,越來越多 “一帶一路” 共建國家的學生愿意學習漢語,漢語的國際需求也大幅增長。 在 “一帶一路” 政策影響下,漢語學習者的地區(qū)比例等有所變化,這就要求高等院校對外漢語教學的眼光不能僅僅局限于歐美日韓等國家的留學生,而應有所拓展。 為更好地教授 “一帶一路” 共建國家的學生,高等院校對外漢語應積極拓展新的發(fā)展路徑,這背后反映的是高等院校對外漢語教學人才培養(yǎng)調(diào)整的現(xiàn)實必要性。
對外漢語教學的推廣離不開政府主導以及高等院校配合。 “一帶一路” 背景下,在對外漢語教學發(fā)展中,高等院校發(fā)揮著不可替代的關鍵作用:高等院校為對外漢語教學提供高素質(zhì)的對外漢語教學人才等,由此發(fā)揮著推動民族文化傳播與交流、提升中國國際形象等的功能與作用。
目前在政府主導下,各省、市和高等院校紛紛出臺特色教育等政策,以此探索推動對外漢語教育事業(yè)的新發(fā)展[1]。 許多高等院校基于地區(qū)、自身特色等在積極探索如何推廣 “一帶一路” 政策下對外漢語教學,民族地區(qū)高等院校更多將重點放在地域優(yōu)勢挖掘方面,積極探索構(gòu)建合適的本土化人才培養(yǎng)方案以提高 “一帶一路” 政策下對外漢語教學質(zhì)量,如云南省鏈接東南亞國家設立 “中國—東盟教育培訓” 中心、福建省制定明確國際漢語推廣計劃,積極同東南亞與南亞等國家打造高等教育國際合作與交流等平臺……
除了宏觀政策與規(guī)劃,目前高等院校也積極探索專業(yè)調(diào)整、校本改革等微觀問題。 許多高等院校認識到,在 “一帶一路” 背景下,漢語國際教育專業(yè)改革與發(fā)展是必要的,并從培養(yǎng)目標和培養(yǎng)方案、培養(yǎng)模式以及畢業(yè)論文選題等方面提出了具體設想[2];有高等院?;谄涿褡宓貐^(qū)的特色所在,將關注重點放在人才培養(yǎng)方案方面,認為民族地區(qū)高等院校應當積極探索構(gòu)建合適的本土化人才培養(yǎng)方案以提高 “一帶一路” 政策下對外漢語教學質(zhì)量[3];有些高等院校則將對外漢語教學的校本化作為研究對象,結(jié)合過往經(jīng)驗總結(jié)高等院校應當通過成立部門、組建專業(yè)教師團隊、調(diào)研其他高校課程設置等等積極推動 “一帶一路” 政策下高等院校對外漢語教學的發(fā)展[4]。
在 “一帶一路” 影響下, “漢語熱” 回潮,高等院校對外漢語教學也迎來了新的發(fā)展階段。 為滿足對外漢語教學的人才需求,高等院校對外漢語教學應著眼于現(xiàn)存問題的解決,從專業(yè)、課程、教學、教師等方面針對性進行調(diào)整與完善。
目前,高等院校的對外漢語教學在系統(tǒng)、權(quán)威機構(gòu)等的支持和鼓勵下如星火燎原般發(fā)展起來,然而由于發(fā)展時間較短且有較少可借鑒經(jīng)驗,因而在整體發(fā)展上仍舊存在著或多或少的問題。 而作為系統(tǒng)性存在,高等院校對外漢語教學的問題同教師、課程以及學生等多方面要素都有著密切的聯(lián)系。
教師素養(yǎng)的要求與 “一帶一路” 政策的核心主張和具體要求并不匹配。 許多教師在專業(yè)知識掌握、語言文化了解等方面都停留在過去,即雖然多數(shù)教師能夠勝任對外漢語教育的基礎工作,承擔對外漢語教育的基本任務,但是許多教師在跨文化意識、信息素養(yǎng)等方面有所欠缺[5]。 在 “一帶一路” 政策影響下,對外開放的空間不斷擴大,教師具備基本教學素養(yǎng)已經(jīng)遠遠無法滿足如今國際中文教育的需求了。 作為對外漢語傳播的重要橋梁,對外漢語教師應當通過提升自身素質(zhì)以推動 “一帶一路” 共建國家的文化共融[6]。
為更好地教授 “一帶一路” 共建國家的學生,對外漢語教師應該及時豐富并更新相關專業(yè)素養(yǎng)。如今對外漢語教師在人才培養(yǎng)方面并未將重點放于提高教師信息素養(yǎng)等方面,以服務于國際中文教育,由此所培養(yǎng)出的人才在數(shù)量和素質(zhì)方面都與現(xiàn)實強烈的漢語國際需求并不匹配。
在 “一帶一路” 背景下,國際中文教育在課程設置上顯示出實用性不足的問題。 受 “一帶一路” 政策影響學習漢語的學生,他們多數(shù)也是基于實用動機的,如 “一帶一路” 政策促進中國同共建國家的商業(yè)往來,為更快抓住商業(yè)機會,許多外國學生會學習漢語以便同中國商人進行交流與合作。 然而目前國際中文教育仍舊設置大量語言教學相關課程,課程的理論性、專業(yè)性足夠,但是實用性較為欠缺,《商務漢語》課程等也很容易定位不清晰[7],他們所接觸的文化內(nèi)容比重遠低于語言教學內(nèi)容,甚至語言技能課程同文化課程呈現(xiàn)分割的狀態(tài)。
目前國際中文教育在課程上并未適當融入 “一帶一路” 相關文化,使得 “一帶一路” 國際中文教育在語言和文化方面無法呈現(xiàn)出有機的整體,對于留學生而言,課程實用性有待提升。 “一帶一路” 絲綢之路的開展主要是面向歐亞非等國家,漢語學習者均有著不同的年齡、語言能力、學習動機、學習目的、背景特征(如國家背景、教育背景和職業(yè)背景)等,這就決定了高等院校對外漢語教學要根據(jù)漢語學習者的民族以及個體差異來規(guī)劃課程內(nèi)容、制定教學進程。
由于 “一帶一路” 共建國家語言同漢語差異較大[3],多數(shù)漢語學習者并不具備學習漢語的語言基礎,因此相對于日韓漢語學習者, “一帶一路” 共建國家漢語學習者學習漢語的難度更大。 漢語學習難度的增大,很容易削弱漢語學習者的學習積極性、主動性,漢語學習者因為學習難度限制或主動或被動選擇降低課堂參與度,課堂中的互動性也由此削弱。
為更好傳達語言知識和技能,教師往往采用知識點或是文化點直接講解的方式。 傳統(tǒng)講授法的通病在很久以前就已經(jīng)有所揭示,然而基于實際效果的考察,部分教師有意無意地在講授中仍堅持以教師為中心的授課模式和教學方法,這就使得學習者在語言學習中多數(shù)時間處于被動接受的過程。這一行為極大地壓抑了學習者的主觀能動性,學習者獨立思考能力的發(fā)展也受到影響。 隨著 “一帶一路” 政策的實施, “漢語熱” 再次掀起。 漢語學習的人數(shù)越來越多、規(guī)模越來越大、漢語學習者情況越來越多樣與復雜,這些都迫使對外漢語教學的模式與時俱進、不斷創(chuàng)新。 同時,學生主體地位的強調(diào)使得師生之間情感信息交流的重要性愈發(fā)突顯,為拉近師生距離、有效提升課堂教學質(zhì)量,教學模式應當有所創(chuàng)新。
“一帶一路” 背景下,高等院校的對外漢語教學需充分考慮出現(xiàn)的各種適應性因素,保持清醒的頭腦,依據(jù)中國具體教學環(huán)境以辯證的觀點探索適應 “一帶一路” 背景需求、滿足學生實際需要的教學方法等。
“一帶一路” 共建國家留學生在文化背景、語言習慣等方面差異性較大,因此,他們在學習漢語時遇到的語言或是文化難題、學習的重點或是難點便各有不同。 “一帶一路” 共建國家留學生多數(shù)沒有儒家文化背景,因而學習中華文化的基礎較為薄弱。 因而為了讓留學生能夠更快學會漢語、更熟練地使用漢語以及對漢語、中國文化有更濃厚的興趣,在教學活動中教師要進行精準化講授,通過培養(yǎng)學生的文學素養(yǎng)以及根據(jù)學生的自身經(jīng)歷因材施教進行針對性教學活動。
在教師方面,高等院校應當在保證漢語教師師資充足的基礎上提升教師的專業(yè)性。 高等院校對于漢語教師普遍有著較高的標準,學位的高要求在保證漢語教師高素質(zhì)的同時也提升了漢語教師的入職門檻,由此一定程度上造成了高等院校對外漢語教師的師資問題。 除了師資短缺問題之外,高等院校對外漢語教師還面臨著專業(yè)性提升這一根本性問題[8]。 教師應在政府和機構(gòu)培訓支持下經(jīng)歷系列專業(yè)化的職業(yè)能力培訓,組成高質(zhì)量的教師團隊,由此綜合提升教師的教學能力,在提升教學質(zhì)量的同時也以語言傳播更好地承擔了傳播文化、促進文化交流與溝通的社會責任,對外漢語教師的社會價值得到突顯[9]。 教師在教授漢語時不能只進行簡單的知識傳授,因為這不僅可能會挫傷學生的學習積極性,也會削弱學生對于中國、中華文化的認同感。 教師進行漢語教學,不僅有教學的目的,還有文化傳播的目的,因此,作為中國文化的代言人應當堅持以傳播中國文化為教學重點,為學生營造多元文化和諧共處的漢語學習環(huán)境[10]。 中華文化與其他文化之間既有共性也有個性,因此,教師提升綜合素質(zhì)能夠幫助同學們在建立共鳴、產(chǎn)生人文關懷的基礎上深入認識理解中華文化,豐富語言的學習體驗。
一般來說,語言學習者學習語言的首要或是第一動機大多都是實用層面的,比如工作中有需求、生活中有需求等等,而實用動機對于語言學習的促進作用也是顯而易見的。 除此之外,會有部分學習者基于興趣學習語言,然而這其中大部分的學習者對于語言及語言背后文化的了解程度往往不深。 基于這兩方面考慮,在設置語言教學課程時,不應該片面地將重點放在語言理論知識的學習上,而是應當輔助以文化背景。 理論知識再加文化背景不僅有利于調(diào)動學習者的學習興趣,也有助于傳播文化魅力。
針對宗教信仰等難題,高等院校對外漢語教育在教學方面要注意甄別課程內(nèi)容,結(jié)合中亞宗教習俗、經(jīng)濟政策等合理安排教學內(nèi)容,通過恰當融入 “一帶一路” 共建國家文化以推動中國文化的傳播。 “一帶一路” 政策催生國際中文教育的發(fā)展,然而國際中文教育若想發(fā)展,勢必要考慮課程設置的適用性、符合性和實效性[11]。 “一帶一路” 共建國家學生或是基于旅游與經(jīng)商,或是基于興趣愛好等學習漢語,其背后實用性動機不可忽視。 為更好地滿足漢語學習者學習需求,國際中文教育應當豐富課程類型,尤其是豐富文化類課程、增加 “一帶一路” 共建國家相關理論和體驗課程。 在課程設置上,應該立足傳統(tǒng)對外漢語教學在文化教學方面的不足,設置一定量的文化課程,包括文化體驗課和理論課,從而有利于讓留學生全方位多層次參與到中國文化活動中[12]。 對于漢語學習者而言,無論是成語的學習,還是閱讀和鑒賞,都能夠提供給他們一個感受中國文化的氛圍和機會。
“一帶一路” 沿線來華學習者在學習漢語時勢必會受到一定程度的文化震撼,也會產(chǎn)生一定的交往和交流障礙,這些都會影響學習者的學習積極性,挫傷學習者的主觀能動性。 對于 “一帶一路” 背景下國際中文教育而言,學習者在主觀能動性方面顯示出明顯的不足。 這一方面與中外學習者思維方式和認知之間存在的巨大差異有關,另一方面是受教師講授方式的影響。 “一帶一路” 沿線許多國家在風土人情等方面和中國有著較大的區(qū)別,這也影響了兩國人民的思維方式和認知。
隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的發(fā)展以及國際中文教育相關理論的創(chuàng)新,教學模式日益多樣。 為推動 “一帶一路” 政策背景下國際中文教育的進一步發(fā)展,需要采取 “線上+線下” 相結(jié)合、及時反饋以及互動型等教學模式,以教學模式的創(chuàng)新激發(fā) “一帶一路” 共建國家漢語學習者的漢語學習熱情,推動新時代國際中文教育的新發(fā)展。 以互動型教學模式為例,為幫助漢語學習者消除消極、被動的學習狀態(tài),教師應該采取互動型教學模式,圍繞 “一帶一路” 政策,并結(jié)合學生已有的知識與背景等,以熟悉的知識或是事物為依托,幫助學生通過互動找回學習自信。除此之外,對 “一帶一路” 共建國家漢語學習者采用互動型教學模式也能夠通過增加課程的趣味性、實用性和挑戰(zhàn)性來提高課程實踐效果。 在教學過程中,既要注重漢語的語言教育,更要突出 “一帶一路” 背景下國際中文教育互動教學的重要性,互動型教學模式通過情景化、交際化真正貼近學生、貼近社會以及貼近時代,顯示出其極高的應用實效性。 在 “一帶一路” 政策背景下,互動型教學模式應以 “一帶一路” 為導向立足多元化互動教學要求,堅持學用一體的互動教學原則,構(gòu)建互動實踐的教學體系,更新漢語互動的教學理念和教學思路,拓展?jié)h語互動教學的內(nèi)容,從而提高對外漢語互動教學的質(zhì)量。
在建設 “一帶一路” 背景下,必須重新認識對外漢語教學,讓對外漢語教學為 “一帶一路” 建設起到切實的推動作用。 重新認識 “一帶一路” 政策下高等院校對外漢語教學現(xiàn)狀,針對性地提出教學思路改進和方向,有助于以對外漢語教學的方式消解 “一帶一路” 共建國家文化之間的隔閡。 通過幫助留學生了解中國文化以推動 “一帶一路” 共建國家投資人和商人更加了解中國的法律政治制度、經(jīng)商環(huán)境等等,減少矛盾和糾紛的出現(xiàn),推動中國與 “一帶一路” 共建國家教育文化合作與交流,通過對外漢語教學為其建設一個國際教育人文合作平臺。作為加強中國同 “一帶一路” 共建國家溝通與交流的重要舉措,高等院校對外漢語教學在中華文化傳播等方面的社會意義不可置疑。