亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        俄語類詞綴的過渡性特征研究

        2023-04-12 00:00:00劉常振
        歐亞人文研究 2023年4期
        關(guān)鍵詞:過渡性語法化構(gòu)詞法

        關(guān)鍵詞:類詞綴;詞素學(xué);過渡性;語法化;構(gòu)詞法

        一、引言

        謝爾巴(Л.В.Щерба)曾指出:“在語言中明確的只是典型極端現(xiàn)象,中間現(xiàn)象在最初階段—在說話人的意識(shí)里—是搖擺的,是不確定的,但正是這種不確定的、搖擺的現(xiàn)象最應(yīng)該引起語言學(xué)者的注意?!保ě户支猝咬?,1958:35)這些在典型語言單位之間搖擺不定的非典型單位又被稱為過渡性現(xiàn)象(явлениепереходности)。關(guān)于過渡性,巴巴伊采娃(В.В.Бабайцева)這樣定義:“過渡性是指這樣一種語言屬性,它將語言事實(shí)連接為一個(gè)完整的系統(tǒng),反映出語言事實(shí)之間共時(shí)性的聯(lián)系和相互作用,從而也保證了歷時(shí)轉(zhuǎn)變的可能性。”(Бабайцева,2000:15)俄羅斯語言學(xué)界一直保持著研究過渡性現(xiàn)象的學(xué)術(shù)傳統(tǒng),謝爾巴、彼什科夫斯基(А.М.Пешковский)、維諾格拉多夫(В.В.Виноградов)、切爾卡索娃(Е.Т.Черкасова)、巴巴伊采娃、科波捷夫(М.В.Копотев)等知名學(xué)者都曾對(duì)俄語詞類和句法結(jié)構(gòu)中的過渡性現(xiàn)象進(jìn)行過個(gè)案研究。(周海燕,2021)近年來,國(guó)內(nèi)學(xué)者如陶源(2004)、尹旭(2015)、周海燕(2021)等也關(guān)注到俄語中的過渡性現(xiàn)象,但研究視野仍停留在詞類和句法結(jié)構(gòu)層面,學(xué)界對(duì)詞素層面的研究雖有觸及(徐來娣,2013;丁宇,2015),但未作深入探討。本文以俄語中的過渡性詞素成分—類詞綴(аффиксоиды)為研究對(duì)象,試圖從歷時(shí)和共時(shí)兩個(gè)視角分析類詞綴在形態(tài)、語義以及構(gòu)詞功能等方面的過渡性特征。

        二、現(xiàn)代俄語類詞綴概述

        傳統(tǒng)觀點(diǎn)認(rèn)為,詞素(морфема)劃分有著非此即彼、二元對(duì)立的界限。(布龍菲爾德,2017)根據(jù)語義和功能的范疇特征,詞素被分為兩個(gè)對(duì)立類別,即詞根詞素(корневаяморфема)和詞綴詞素(аффиксальнаяморфема)。然而,一些特殊詞素卻兼有兩個(gè)對(duì)立類別的范疇特征,如…ведение:языковедение(語言學(xué))、страноведение(國(guó)情學(xué));…воз:тепловоз(內(nèi)燃機(jī)車)、паровоз(蒸汽機(jī)車);…град:Ленинград(列寧格勒)、Волгоград(伏爾加格勒)等。按照傳統(tǒng)觀點(diǎn)看,它們是詞根,卻發(fā)揮詞綴的構(gòu)詞功能,因此很難明確將其定性為詞根還是詞綴。尚斯基(Н.М.Шанский)提出將這類詞素劃分為“過渡性詞素”(морфемапереходноготипа)(Шанский,1970:257)。

        (一)類詞綴的定義

        俄羅斯學(xué)界對(duì)過渡性詞素的關(guān)注由來已久??ι綄W(xué)派創(chuàng)立者博杜恩·德·庫爾特內(nèi)(БодуэндеКуртенэ)在1877年的授課筆記中就已經(jīng)提及詞根意義和功能的分化現(xiàn)象(БодуэндеКуртенэ,2010)。博戈羅季茨基(В.А.Богородицкий)從構(gòu)詞角度分析俄語復(fù)合詞時(shí)指出,“一些復(fù)合詞第二部分可以起到詞綴的作用,例如在стекловидный中,-видный的功能幾乎等同于后綴。”(Богородицкий,1907:108)在維諾格拉多夫主編的1952年版《現(xiàn)代俄語(詞法)》(?Современныйрусскийязык.Морфология?)中,這一現(xiàn)象得到詳細(xì)描述:“現(xiàn)代俄語中一些復(fù)合詞的第二部分具有構(gòu)詞共性,它們起到和后綴相同的構(gòu)詞功能,例如:-носец(орденоносец、знаменосец),-вод(животновод、садовод),-вед(обществовед),等等”(Виноградовидр.,1952:127)。過渡性詞素引起了斯捷潘諾娃(М.Д.Степанова)、尚斯基、涅姆琴科(В.Н.Немченко)等學(xué)者的重視,他們圍繞著這一詞素成分的基本理論問題展開探索,并積極推動(dòng)其作為獨(dú)立詞素成分的劃分。但彼時(shí)蘇聯(lián)學(xué)界就定義過渡性詞素的術(shù)語并未達(dá)成一致意見,使用了諸如:частотныекомпоненты(頻率成分)、полуаффиксы(半詞綴)、аффиксоиды等不同術(shù)語。隨著affixoid這一術(shù)語在世界語言學(xué)界受到廣泛認(rèn)可,1979年版《俄語百科全書》(?Русскийязык.Энциклопедия?)將其收錄,并給出過渡性詞素如下定義:“аффиксоид,由‘аффикс-’和‘-оид’(來自希臘語中的ε?δο?,即вид)構(gòu)成,是復(fù)合詞或復(fù)合縮寫詞的構(gòu)成成分,其語義在一系列詞語中重復(fù)出現(xiàn),且構(gòu)詞潛力(通過相同成分構(gòu)造新詞的能力)與前綴或后綴類似,相應(yīng)地被劃分為類前綴(префиксоиды)和類后綴(суффиксоиды)?!保ě学猝学濮荮唰缨讧乍鈇,1979:26-27)

        (二)類詞綴的界定

        作為特殊的詞素成分,類詞綴的很多基本理論問題仍無定論。(丁宇,2015)盡管權(quán)威辭書對(duì)類詞綴進(jìn)行了定義,但是由于類詞綴與詞根的界限過于模糊,不少學(xué)者仍將其視作具有特殊功能的詞根。(Гущина,2003)目前來看,俄語學(xué)界仍未形成界定類詞綴的統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)。(Русакова,2013)雖然學(xué)者們對(duì)類詞綴進(jìn)行界定的依據(jù)不盡相同,但大致可歸結(jié)為以下四條標(biāo)準(zhǔn):功能標(biāo)準(zhǔn)(функциональныйкритерий)、形式標(biāo)準(zhǔn)(формальныйкритерий)、數(shù)量標(biāo)準(zhǔn)(количественныйкритерий)和語義標(biāo)準(zhǔn)(семантическийкритерий)。

        1.功能標(biāo)準(zhǔn)

        從構(gòu)詞角度看,類詞綴發(fā)揮詞綴的構(gòu)詞功能已是學(xué)界共識(shí)。具體而言,類詞綴可以附著在其他實(shí)詞或詞干上構(gòu)成復(fù)合詞(сложноеслово)或復(fù)合縮寫詞(сложносокращенноеслово)。類詞綴在所構(gòu)成的復(fù)合詞中位置相對(duì)固定,只能附著在詞首或詞尾,附著在詞首的類詞綴即為類前綴,其功能與前綴類似,例如:онко…(與腫瘤有關(guān)的):онкохирургия(腫瘤外科)、онкобелок(腫瘤蛋白);микро…(微型的):микроузор(微型圖案)、микрогруппа(小群體),等等。而附著在詞尾的類詞綴即為類后綴,其功能與后綴類似,例如:…бесие(指因復(fù)合詞第一部分所指稱事物而產(chǎn)生的強(qiáng)迫癥或歇斯底里行為):вакцинобесие(疫苗恐懼)、вирусобесие(病毒恐懼);…граф(指用于記錄復(fù)合詞第一部分所指稱事物的過程、現(xiàn)象等的設(shè)備):барограф(氣壓計(jì))、таймограф(計(jì)時(shí)表),等等。

        2.形式標(biāo)準(zhǔn)

        尚斯基、涅姆琴科等學(xué)者指出,類詞綴與詞根存在形態(tài)差異,部分類詞綴具有吸納無語義連接元音(асемантическийсоединительныйгласный)的能力,(Шанский,1970;Немченко,1984)如類詞綴водо…(表示與水有關(guān)的)、вакцино…(表示與疫苗相關(guān)的)、жено…(表示與女性有關(guān)的)中的“о”,而詞根具有高度凝縮性特征,無法吸納冗余的無語義成分。以詞根-вод-(表示水)和類詞綴водо…為例。對(duì)例詞водочка(伏特加酒)進(jìn)行詞素分析,可得到:詞根-вод-、間綴-о-、后綴-чк-和詞尾-а;而對(duì)例詞водоочистка(水凈化)進(jìn)行詞素分析,可得到:類前綴водо…、前綴-о-、詞根-чист-、后綴-к-和詞尾-а。顯然,詞根-вод-無法吸納起到連接作用的元音“о”,而元音“о”卻是類詞綴водо…的組成部分。

        3.數(shù)量標(biāo)準(zhǔn)

        列瓦紹夫(Е.А.Левашов)認(rèn)為,能產(chǎn)性(производность)是界定類詞綴的重要指標(biāo),因此在其主編的《俄語類詞綴—參考詞典編纂嘗試》(?Аффиксоидырусскогоязыка.Опытсловаря-справочника?)中所收錄的類詞綴條目需要滿足至少在2個(gè)及以上復(fù)合詞中復(fù)現(xiàn)的數(shù)量要求。以類詞綴ковид-(與新冠肺炎感染有關(guān)的)為例,該類詞綴來自英語縮略詞COVID,可附著在相關(guān)語義的詞干前構(gòu)成一系列復(fù)合詞。在《新冠時(shí)期俄語詞典》(?Словарьрусскогоязыкакоронавируснойэпохи?,2021)中收錄以類詞綴ковид-構(gòu)成的復(fù)合詞詞條共計(jì)約200個(gè),如:ковид-изоляция(新冠隔離)、ковид-негативный(新冠檢測(cè)陰性的)、ковид-диагноз(新冠診斷)等,如此龐大的數(shù)量足以說明該類詞綴的能產(chǎn)性特征。反之,若復(fù)合詞的構(gòu)詞成分不具備能產(chǎn)性,如:заксобрание(立法議會(huì))、зарплата(薪水)、рабсила(勞動(dòng)力)等復(fù)合詞中斜體標(biāo)注的構(gòu)詞成分,它們沒有在其他復(fù)合詞中復(fù)現(xiàn),因而不屬于類詞綴范疇。(Левашовидр.,2009)。

        4.語義標(biāo)準(zhǔn)

        斯捷潘諾娃、尚斯基等學(xué)者認(rèn)為,類詞綴所負(fù)載的語義與詞根的語義存在差異。相較于詞根,類詞綴喪失了部分具體的、物質(zhì)的語義。(Степанова,1953;Шанский,1970)據(jù)此,格里戈良(Э.А.Григорян)提出,根據(jù)詞素成分的語義是否具有延展性(развертываемность)可以區(qū)分類詞綴與詞根。(Григорян,1981)“學(xué)界普遍認(rèn)為,在構(gòu)詞領(lǐng)域中,復(fù)合構(gòu)詞法(словосложение)的本質(zhì)就是將一個(gè)詞組凝結(jié)成單個(gè)詞匯,因此復(fù)合詞與詞組之間存在著語義等值的關(guān)聯(lián)性?!保ě学堙唰缨支?,2009:14)具體而言,當(dāng)一個(gè)復(fù)合詞可以逆推出語義相同的理據(jù)詞組(мотивирующеесловосочетание)時(shí),說明該復(fù)合詞是可延展的,其構(gòu)成成分語義完整;反之則說明該復(fù)合詞是不可延展的,其構(gòu)成成分語義不完整。以數(shù)量標(biāo)準(zhǔn)中列舉的由詞根構(gòu)成的復(fù)合詞為例,заксобрание的理據(jù)詞組是законодательноесобрание;зарплата的理據(jù)詞組是заработнаяплата;рабсила的理據(jù)詞組是рабочаясила等,然而我們卻無法推演出китаевед(漢學(xué)家)、садовод(園藝家)、ледорез(破冰船)等復(fù)合詞的理據(jù)詞組。盡管從形式上看,…вед(ведать)、…вод(водить)、…рез(резать)也是詞根,但在構(gòu)詞框架的壓制下,它們喪失了部分具象的實(shí)指義,而為確保語義的完整性,增加了部分抽象的虛指義作為補(bǔ)償,因此將其定義為類詞綴更為合適。

        綜合來看,只有語義是否具有延展性明確了詞根與類詞綴的界限,以語義特征作為類詞綴的界定標(biāo)準(zhǔn)也最具說服力。(Гущина,2003)當(dāng)然,結(jié)合類詞綴的功能特征、形式特征和數(shù)量特征有助于更全面地對(duì)其進(jìn)行描述。

        (三)類詞綴的分類

        為構(gòu)建類詞綴形成與發(fā)展的演變網(wǎng)絡(luò),(張未然,2022)本文采用詞源分析法(этимологическийанализ)對(duì)類詞綴進(jìn)行分類。根據(jù)詞源,現(xiàn)代俄語中的類詞綴可分為俄語固源類詞綴(исконно-русскиеаффиксоиды)和外源類詞綴(заимствованныеаффиксоиды)兩個(gè)類別。

        1.俄語固源類詞綴

        俄語固源類詞綴是指俄語詞素體系中已經(jīng)存在的類詞綴,這些類詞綴的特點(diǎn)是有明確可追溯的俄語詞詞源。如類詞綴…дав來自動(dòng)詞давить(按壓;勒死),指虐待或殺死復(fù)合詞第一部分所指稱生物的人:кошкодав(獵貓者)、жабодав(獵殺蟾蜍的人);…рез來自動(dòng)詞резать(切;割),指用于切割復(fù)合詞第一部分所指稱事物的工具:ледорез(破冰船)、стеклорез(玻璃刀);…яз來自名詞язык(舌頭;語言),表示與語言有關(guān)的:иняз(外語學(xué)院)、новояз(新語言);сельхоз…來自形容詞сельскохозяйственный(農(nóng)業(yè)的),表示與農(nóng)業(yè)相關(guān)的:сельхозугодья(農(nóng)業(yè)用地)、сельхозпродукция(農(nóng)產(chǎn)品);желдор…來自形容詞железнодорожный(鐵路的),表示與鐵路相關(guān)的:желдориздат(鐵道出版社)、желдорколея(鐵路軌道);агропром…來自形容詞агропромышленный(工農(nóng)綜合的),表示與具有工業(yè)基礎(chǔ)的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)相關(guān)的:агропромстрой(農(nóng)工聯(lián)合體建設(shè)局)、агропромснаб(工農(nóng)聯(lián)合體物質(zhì)和技術(shù)保障局),等等。

        2.外源類詞綴

        外源類詞綴是指“在語言接觸中通過各種途徑從其他語言中引入到俄語詞素體系中的類詞綴”(丁宇,2015:58),這些類詞綴或是以詞素的形態(tài)直接借入俄語中,或是以詞匯形態(tài)借入后再轉(zhuǎn)化為詞素成分。經(jīng)統(tǒng)計(jì),外源類詞綴的來源為希臘語詞(249個(gè))、拉丁語詞(74個(gè))、英語詞(52個(gè))、德語詞(13個(gè))、法語詞(7個(gè))以及古斯拉夫語詞(3個(gè))。

        其中,希臘語詞源類詞綴數(shù)量最多,如:омо…,來自希臘語中的?μοιο?,表示相同的:омоним(同音詞)、омограф(同形詞);оро…,來自希臘語中的?ρο?,表示與山體有關(guān)的:орография(山志學(xué))、орогенез(造山運(yùn)動(dòng));...лит,來自希臘語中的λ?θο?,表示與石頭有關(guān)的:монолит(單成巖)、неолит(新石器時(shí)代),等等。

        其次是拉丁語詞源類詞綴,如:видео-,來自拉丁語中的video-,表示與視頻有關(guān)的:видео-арт(視頻藝術(shù))、видеоролик(視頻作品);вице-,來自拉丁語中的vice-,指副手或在比賽中獲得第二名的人:вице-премьер(副總理)、вице-чемпион(亞軍);вибро…,來自拉丁語中的vibrare-,表示和晃動(dòng)、振動(dòng)有關(guān)的:вибропрочность(耐震強(qiáng)度)、виброгаситель(減震器),等等。

        值得注意的是,在社會(huì)因素的作用下,英語在語言接觸中處于優(yōu)勢(shì)地位,因此現(xiàn)代俄語中的英語詞源類詞綴的數(shù)量呈現(xiàn)不斷上升的趨勢(shì)。如куар…(QR-,表示在疫情期間與用于展示疫苗接種信息的二維碼相關(guān)的):куар-режим(二維碼制度)、куар-сертификат(二維碼證明);ВИП-(vip-,表示與重要賓客有關(guān)的):ВИП-гость(貴賓)、ВИП-ложа(貴賓包廂);Z-(表示與支持2022年俄羅斯對(duì)烏克蘭的特別軍事行動(dòng)有關(guān)的):Z-истерия(特別軍事行動(dòng)狂熱支持者)、Z-рисунок(象征特別軍事行動(dòng)的字母“Z”圖像),等等。

        三、俄語類詞綴的歷時(shí)過渡性特征

        “歷時(shí)過渡性反映的是語言系統(tǒng),反映個(gè)別成分發(fā)展的歷史,反映其演化的過程,體現(xiàn)的是在時(shí)間上相互替代的語言成分間的相互關(guān)系?!保ㄖ芎Q?,2021:4)在上文中,筆者從詞源角度追溯了類詞綴的“源”詞。在歷時(shí)視角下,從“源”詞到類詞綴的演變過程,實(shí)際上是“語法化”(grammaticalization)過程,通俗地說,就是詞匯項(xiàng)隨著時(shí)間的推移進(jìn)一步演變?yōu)樵~素的過程。如俄語后綴-жды,其構(gòu)詞方式是黏著在數(shù)詞詞尾以構(gòu)成副詞,表示增加或重復(fù)其所附著的數(shù)詞所表示的倍數(shù):единожды(一次)、дважды(兩次)、многажды(多次)等。根據(jù)學(xué)者克雷斯科(В.Б.Крысько)的考察,該后綴由古斯拉夫語中的雙數(shù)賓格現(xiàn)在時(shí)形式的形動(dòng)詞шьды演化而來,進(jìn)一步可追溯到原始斯拉夫語(праславянскийязык)中的動(dòng)詞*?esti(идти)。(Крысько,2007)因此,該后綴的語法化演變過程為:“實(shí)義項(xiàng)→語法詞→附著形式→詞綴”(Hopperamp;Traugott,2003:7)。我們認(rèn)為,類詞綴是詞匯項(xiàng)語法化為詞綴過程中的典型產(chǎn)物,其語法化過程可簡(jiǎn)述為:“詞匯→類詞綴→詞綴”。隨著語法化程度加深,類詞綴的詞匯特征逐漸減少,詞綴特征逐漸增加,表現(xiàn)出由詞匯向詞綴過渡的歷時(shí)特征。

        巴巴伊采娃提出,采用過渡標(biāo)尺(шкалапереходности)“А→Аб→АБ→аБ→Б”可以更加清晰地描述語言現(xiàn)象的歷時(shí)過渡性。在歷時(shí)演變過程中,典型成分А和典型成分Б之間存在無數(shù)個(gè)過渡環(huán)節(jié),這些過渡環(huán)節(jié)構(gòu)成了一個(gè)單向演變的連續(xù)統(tǒng),為了方便討論,我們采用Аб、АБ、аБ表示連續(xù)統(tǒng)上的過渡環(huán)節(jié),處于Аб環(huán)節(jié)的非典型成分表現(xiàn)出以А為主導(dǎo)的特征;處于аБ環(huán)節(jié)的非典型成分表現(xiàn)出以Б為主導(dǎo)的特征;而處于АБ環(huán)節(jié)則均等地表現(xiàn)兩者的對(duì)立特征。(Бабайцева,2000)借助過渡標(biāo)尺,我們可以對(duì)類詞綴的語法化程度進(jìn)行描述。假設(shè)А代表詞匯,Б代表詞綴,那么類詞綴是過渡標(biāo)尺“詞匯→詞綴”上的游移成分,兼有詞匯和詞綴的特征。當(dāng)類詞綴處于Аб環(huán)節(jié)時(shí),其詞匯特征更明顯;而當(dāng)類詞綴處于аБ環(huán)節(jié)時(shí),其詞綴特征則更明顯。b下面筆者通過具體用例來說明類詞綴語法化過程中的過渡性特征。

        (一)Аб環(huán)節(jié):詞匯特征為主導(dǎo)

        類詞綴處于演變進(jìn)程Аб環(huán)節(jié)時(shí),形態(tài)特征與詞匯無異,但其詞法、音系等范疇特征均有所弱化,喪失詞匯獨(dú)立性地位。處于該環(huán)節(jié)的類詞綴語法化程度較弱,但隨著時(shí)間推移,類詞綴會(huì)進(jìn)一步向詞綴演變,其形態(tài)有進(jìn)一步凝縮的趨勢(shì)。以類詞綴коронавирус-(和新冠肺炎病毒相關(guān)的)為例,試分析其語法化程度和過渡趨勢(shì)。該類詞綴的“源”詞為коронавирус(新冠肺炎病毒),在新冠肺炎疫情全球大流行期間由英語復(fù)合詞coronavirus(corona+virus)借入,是2020—2022年間高頻使用的積極詞匯,例如:

        [1]Длязащитыоткоронавирусаврачисоветуютпользоватьсяантисептикамидлярук,ноониужесталипропадатьсполокмагазиновиаптек.(Приемышеваидр.,2021:141)(為預(yù)防新冠肺炎病毒,醫(yī)生建議用消毒液洗手,但是商店以及藥店貨架上的消毒液早被一搶而空。)

        類前綴коронавирус-與“源”詞形態(tài)一致,負(fù)載實(shí)指性語義,但它已由實(shí)詞語法化為派生詞的構(gòu)詞成分,需附著在其他生產(chǎn)詞干前使用,如:коронавирус-больница(新冠肺炎病毒定點(diǎn)治療醫(yī)院)、коронавирус-изоляция(新冠肺炎隔離)、коронавирус-кризис(新冠肺炎危機(jī)),等等。在上述復(fù)合詞中,коронавирус喪失了名詞性、數(shù)、格的詞法范疇,不再被動(dòng)詞或前置詞支配,如:

        [2]Упациентов,попавшихвбольницысподозрениемнановуюкоронавирус-инфекцию,диагнознеподтвердился.(Приемышеваидр.,2021:338)(醫(yī)院收治的疑似感染新型冠狀病毒的患者尚未確診。)

        在例句[2]中,類前綴коронавирус-不體現(xiàn)性和數(shù)的范疇特征,沒有格的變化,不要求附屬形容詞保持一致關(guān)系,并且伴隨著音系特征的弱化,其重音由主重音弱化為次重音。盡管類詞綴коронавирус-由коронавирус演變而來,但其語法化程度仍較弱,詞匯形態(tài)特征更為明顯。而隨著時(shí)間的推移,該類詞綴在形態(tài)上有凝縮為корона…或короно…的趨勢(shì)。

        (二)аБ環(huán)節(jié):詞綴特征為主導(dǎo)

        類詞綴處于演變進(jìn)程аБ環(huán)節(jié)時(shí),詞綴特征更為明顯,形態(tài)變得更加凝縮,更具黏著性。它們的語義也更具抽象性,如類前綴еже…(表示重復(fù)在復(fù)合詞第二部分所表示的時(shí)間內(nèi)發(fā)生的或發(fā)布的)。該類詞綴源自共同斯拉夫語(общеславянскийязык)中的代詞иже(который)的中性形式еже,語法詞еже在教會(huì)斯拉夫語(церковно-славянскийязык)中發(fā)生用變,語法化為獨(dú)立的不定代詞еже(что)。而后不定代詞еже語法化程度進(jìn)一步加深,變?yōu)閺?fù)合詞的構(gòu)詞成分,如教會(huì)斯拉夫語文獻(xiàn)中記錄的ежедней(ежедневно)b一詞,實(shí)際上該復(fù)合詞是由熟語что(ни)день(每天)縮略構(gòu)成的。根據(jù)這一構(gòu)詞模式,古俄語中衍生出ежегодъ(ежегодно)、ежеутръ(каждоеутро)等復(fù)合詞。(Фасмер,1986)“еже…+表示時(shí)間意義詞”的構(gòu)詞模式在現(xiàn)代俄語中得到了進(jìn)一步強(qiáng)化,如:ежегодный(每年的)、ежесезонный(每季的)、ежемесячный(每月的)、еженедельно(每周的)、ежесекундный(每秒的),等等。在這些復(fù)合詞中,еже…的語義高度抽象化,從負(fù)載“每日重復(fù)進(jìn)行的”特殊義進(jìn)一步擴(kuò)大到“在任何時(shí)間段內(nèi)重復(fù)進(jìn)行的”泛指義,可見,類前綴еже…語法化程度更深,具有高度詞綴化的特征。隨著時(shí)間推移,類詞綴еже…最終會(huì)演化為詞綴。

        在歷時(shí)演變進(jìn)程中,詞匯項(xiàng)完全語法化為詞綴需要一定的時(shí)間累積,而作為兩者之間過渡產(chǎn)物的類詞綴則會(huì)隨著語法化程度的加深而發(fā)生形態(tài)、語義以及語用等方面的變化。一般形成時(shí)間較短的類詞綴,如:карантин(隔離)→карантин-(與隔離有關(guān)的)、ковид→ковид-、комплаенс(服從)→комплаенс-(指在法律規(guī)范下的合規(guī)行為)等表現(xiàn)出更多詞匯特征;而形成時(shí)間較早的類詞綴,如:лживый(虛假的)→лже…(偽、假)、греть(加熱、使暖和)→…грей(指用于加熱的工具或保暖的衣服)、печь(烤、烘)→…пёк(指烤制復(fù)合詞第一部分所指稱事物的人)等,其形態(tài)、語音和語義的磨蝕變化明顯,表現(xiàn)出更多詞綴特征。可以推斷,隨著時(shí)間的推移,類詞綴有進(jìn)一步向詞綴過渡的趨勢(shì)。

        四、俄語類詞綴的共時(shí)過渡性特征

        在共時(shí)詞素系統(tǒng)中,類詞綴是介于詞根和詞綴之間的過渡性詞素成分,兼有詞根和詞綴的范疇特征。因此,類詞綴的共時(shí)過渡性特征是由對(duì)立的典型成分(詞根和詞綴)的范疇(結(jié)構(gòu)、類型)間相互關(guān)系和相互作用所決定的,(周海燕,2021)具體體現(xiàn)在類詞綴的語義特征和構(gòu)詞功能上。

        (一)語義的過渡性

        眾所周知,詞素是詞匯意義的最小單位,詞根是實(shí)詞素(знаменательнаяморфема),具有實(shí)義性,即其所負(fù)載的意義是具體的、確指的,而詞綴是虛詞素(служебнаяморфема)具有虛義性,其表達(dá)的意義往往是抽象的、泛指的。作為詞根和詞綴之間的過渡成分,類詞綴的語義處于詞根的實(shí)義性和詞綴的虛義性之間“半實(shí)半虛”的狀態(tài)。

        通過對(duì)類詞綴構(gòu)成的一系列復(fù)合詞進(jìn)行分析,可以發(fā)現(xiàn),一方面,類詞綴仍負(fù)載著較為具體的、實(shí)在的詞根義,如在пароход(蒸汽輪船)、снегоход(雪地車)、пешеход(步行者)等復(fù)合詞中,類詞綴…ход仍負(fù)載詞根-ход-描述“運(yùn)動(dòng)”的語義;而另一方面,類詞綴在復(fù)合詞生產(chǎn)詞干的語義基礎(chǔ)上外延出抽象的泛指義。(蘇寶榮、沈光浩,2014)類詞綴…ход以其所黏著的生產(chǎn)詞干語義為依托,進(jìn)一步引申出:(1)以復(fù)合詞第一部分所表示的物質(zhì)為動(dòng)能的運(yùn)動(dòng)工具:электроход(電動(dòng)船)、газоход(煤氣機(jī)船);(2)以復(fù)合詞第一部分所指定場(chǎng)景使用的運(yùn)動(dòng)工具:марсоход(火星車)、луноход(月球車);(3)以復(fù)合詞第一部分表示方式運(yùn)動(dòng)的人:скороход(行動(dòng)快的人)、тихоход(行動(dòng)慢的人)等泛指性強(qiáng)的語義。(Левашовидр.,2009)

        盡管相較于詞根來看,類詞綴的語義表現(xiàn)出更多虛化特征,但其語義與詞綴相比仍是具體的、實(shí)指性的。試比較類后綴…бес(指對(duì)復(fù)合詞一部分所指稱事物狂熱依賴的人)、…фоб(指對(duì)復(fù)合詞第一部分所指事物的反對(duì)者、憎恨者)、…люб(指對(duì)復(fù)合詞第一部分所指事物熱愛的人)和表人后綴-тель、-ист、-ник之間的語義特征,它們都指稱“具有某類特征的人”的語義,但顯然前者更具象,包含了對(duì)某種明確特征的描述。這說明,類詞綴的語義尚未完全虛化達(dá)到詞綴水平,因此表現(xiàn)出“半實(shí)半虛”的過渡性特征。

        (二)構(gòu)詞功能的過渡性

        在構(gòu)詞學(xué)領(lǐng)域,構(gòu)詞方法是指語言中生成派生詞時(shí)所使用的方式和方法。在現(xiàn)有的構(gòu)詞方法中,當(dāng)屬形態(tài)構(gòu)詞法(морфологическийспособсловообразования)最具能產(chǎn)性。形態(tài)構(gòu)詞法是指根據(jù)現(xiàn)存的構(gòu)詞模式進(jìn)行類比構(gòu)詞的方法,可細(xì)分為詞綴構(gòu)詞法(аффиксация)和非詞綴構(gòu)詞法(безаффиксальныйспособсловообразования)。(Диброваидр.,2006)詞綴構(gòu)詞法,顧名思義就是在生產(chǎn)詞干或詞根上通過添加詞綴來構(gòu)成派生詞的方法,具有鮮明的能產(chǎn)性特征。而非詞綴構(gòu)詞法構(gòu)成派生詞的方式是將若干個(gè)生產(chǎn)詞干(詞根)直接進(jìn)行組合,如вагон-ресторан(車廂餐廳)、диван-кровать(沙發(fā)床)等,是相對(duì)不太能產(chǎn)、不太活躍的構(gòu)詞方法。(李勤、孟慶和,2006)通過類詞綴進(jìn)行構(gòu)詞的方法,我們稱之為“類詞綴構(gòu)詞法”(аффиксоидация)(ГолайденкоиСальников,2019:177),這是一種介于詞綴構(gòu)詞法和非詞綴構(gòu)詞法之間的過渡性構(gòu)詞方法。

        一方面,類詞綴構(gòu)詞法具有非詞綴構(gòu)詞法直接將表示概念意義的構(gòu)詞成分進(jìn)行組合的特征,如:карантин-стресс(新冠隔離壓力)、ковид-времена(新冠時(shí)期)、контратака(反擊)、многообразие(多樣性)、нефтепереработка(石油加工)等,如果按照傳統(tǒng)觀點(diǎn)來看,這些復(fù)合詞均由非詞綴構(gòu)詞法中的復(fù)合法(сложение)構(gòu)成。而另一方面,類詞綴構(gòu)詞法又具有詞綴構(gòu)詞法通過詞法和語義的范疇性進(jìn)行分類的特征,因?yàn)轭愒~綴在派生詞中發(fā)揮了詞綴的功能,是派生詞范疇意義和分類意義的載體。例如востоковед(東方學(xué)家)、пушкиновед(專門從事普希金研究的學(xué)者)、человековед(人學(xué)家)等復(fù)合詞,可以根據(jù)類詞綴…вед(指對(duì)復(fù)合詞第一部分所指稱事物精通的專家)的語義和共同構(gòu)詞模式“名詞+間綴о+類詞綴…вед”將其歸為一組“聚合體”。

        盡管類詞綴具有詞綴的范疇和分類意義,但其構(gòu)詞能產(chǎn)性尚未達(dá)到詞綴的水平。詞綴構(gòu)詞法作為最能產(chǎn)的構(gòu)詞方法,可以構(gòu)成名詞、形容詞、數(shù)詞、動(dòng)詞、副詞等詞類的派生詞,既可以構(gòu)成簡(jiǎn)單詞,也可以構(gòu)成復(fù)合詞。而類詞綴僅能附著在語義相關(guān)的生產(chǎn)詞干上構(gòu)成復(fù)合名詞或復(fù)合形容詞a。這說明,類詞綴在構(gòu)詞方面相較于詞根來說是能產(chǎn)的,但與詞綴的能產(chǎn)性仍存在差距,因此在構(gòu)詞功能上也表現(xiàn)出介于詞根和詞綴之間的過渡性特征。

        五、結(jié)語

        作為一種具有過渡性特征的非典型語言現(xiàn)象,從歷時(shí)演變角度看,俄語類詞綴是詞匯項(xiàng)語法化為詞綴過程中的典型產(chǎn)物。借助過渡標(biāo)尺,我們描述了類詞綴在語法化過程中詞匯特征逐漸減弱,詞綴特征逐漸增強(qiáng)這一歷時(shí)過渡特征。從共時(shí)系統(tǒng)角度看,俄語類詞綴是介于詞根和詞綴之間的特殊詞素成分。一方面,類詞綴在喪失部分具象的實(shí)指義的同時(shí),又增加了部分抽象的虛指義,因此類詞綴的語義特征處于詞根的實(shí)義性和詞綴的虛義性之間“半實(shí)半虛”的過渡狀態(tài)。另一方面,類詞綴構(gòu)詞法兼有能產(chǎn)的詞綴構(gòu)詞法和不能產(chǎn)的非詞綴構(gòu)詞法的部分特征,其構(gòu)成的派生詞既是生產(chǎn)詞干同具有實(shí)義的類詞綴的直接組合,同時(shí)又可以依據(jù)類詞綴的詞素范疇意義進(jìn)行分類,因此類詞綴的構(gòu)詞功能也處于詞根和詞綴之間的過渡狀態(tài)。

        隨著網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的到來,信息傳遞的渠道、速度以及有效性都大幅提升。反映在語言系統(tǒng)中,其中之一的表征就是類詞綴構(gòu)詞法的活力大增。(張未然,2022)2020年以來,受新冠肺炎疫情的影響,人們的生活方式發(fā)生深刻變革,各種線上“云”活動(dòng)層出不窮。相應(yīng)地,漢語中涌現(xiàn)了大量以諸如類詞綴“云”(云錄制、云會(huì)議)、“宅”(宅消費(fèi)、宅旅游)等構(gòu)成的描述居家線上生活方式的新詞語。無獨(dú)有偶,俄語中也涌現(xiàn)大量諸如дистант-(指借助視頻連線手段實(shí)現(xiàn)的遠(yuǎn)程活動(dòng)):дистант-образование(遠(yuǎn)程教育)、дистант-марафон(線上馬拉松);зум-(zoom-)(指借助“ZOOM視頻會(huì)議”軟件實(shí)現(xiàn)的遠(yuǎn)程活動(dòng)):зум-театр(ZOOM劇院)、зум-свидание(ZOOM會(huì)晤);карантин-(表示由新冠肺炎疫情所引發(fā)的隔離相關(guān)的):карантин-концерт(隔離音樂會(huì))、карантин-спектакль(隔離演出)等類詞綴構(gòu)成的復(fù)合詞。這些新興的詞語鮮活地反映了語言生活中的動(dòng)態(tài)變化,也展現(xiàn)了構(gòu)詞系統(tǒng)發(fā)展的新趨勢(shì),值得進(jìn)行透徹研究。(劉常振,2022)類詞綴在漢語和英語研究中都取得了較為全面的成果,而俄語類詞綴尚有繼續(xù)深入研究的價(jià)值和空間。

        猜你喜歡
        過渡性語法化構(gòu)詞法
        從不同邏輯角度談高考英語書面表達(dá)常見過渡性詞匯用法
        英語構(gòu)詞法及練習(xí)
        介詞“依據(jù)”的詞匯化與語法化
        貴港方言“爹”的多功能用法
        做好銜接與過渡
        上古漢語“之”的詞性及用法
        考試周刊(2016年86期)2016-11-11 03:00:47
        構(gòu)詞法在英語教學(xué)中的應(yīng)用
        符合美國(guó)環(huán)保署第4階段過渡性排放法規(guī)的小型柴油機(jī)的開發(fā)
        說說英語構(gòu)詞法之合成詞
        構(gòu)詞法I
        国内精品久久久久久久亚洲| 无码国内精品久久人妻| 真人作爱免费视频| 国产成人精选在线不卡| 日韩在线手机专区av| 日本精品一区二区三区在线观看| 成人免费无遮挡在线播放| 婷婷成人基地| yy111111少妇影院| 综合亚洲二区三区四区在线| 久久精品国产精品亚洲| 欧美黑人巨大xxxxx| 国产成人av综合色| 亚洲精品久久蜜桃av| 国产在线精品一区二区中文| 激情另类小说区图片区视频区 | 久久久久人妻精品一区5555| 色视频不卡一区二区三区| 亚洲精品天天影视综合网| 成在人线av无码免费| 最近亚洲精品中文字幕| 免费看黄色亚洲一区久久| 女人张开腿让男桶喷水高潮| 在线成人福利| 久久网站在线免费观看| 亚洲乱码无人区卡1卡2卡3| 人人爽人人爽人人爽| 一区二区三区国产美女在线播放| 亚洲禁区一区二区三区天美| 欧美大屁股xxxx高跟欧美黑人| 久久精品国产日本波多麻结衣| 丝袜美腿久久亚洲一区| 日本亚洲国产精品久久| 久久精品99久久香蕉国产色戒| 亚洲人成18禁网站| 一区二区三区亚洲视频| 国产精品激情| 国产丝袜精品不卡| 免费国产不卡在线观看| 无套中出丰满人妻无码| 在线看亚洲十八禁网站|