摘 要:《新詩歌集》是商務(wù)印書館于1928年出版的歌曲作品集。本文以《新詩歌集》中的藝術(shù)歌曲為例,歸納了歌曲使用的幾種音詞配合的方法,初步探究語言音律對旋律進行的影響,進而提出處理字調(diào)與樂調(diào)關(guān)系的問題尚待解決。
關(guān)鍵詞:《新詩歌集》;藝術(shù)歌曲;字調(diào)與樂調(diào)
中圖分類號:J604文獻標(biāo)識碼:A文章編號:2096-0905(2023)36-000-03
《新詩歌集》是藝術(shù)歌曲作品集,“其中作品力圖表現(xiàn)一種不同于舊歌曲的新風(fēng)格、新意境”。創(chuàng)作出舒伯特派的藝術(shù)歌曲,替國內(nèi)音樂界開一個新紀(jì)元,更值得我們崇敬。[1]在本文看來,這新紀(jì)元不僅是指中國舒伯特派藝術(shù)歌曲集的開端,更是審視語言與旋律關(guān)系,試圖探尋其中的奧秘,是打破音詞束縛的新嘗試。
創(chuàng)作歌曲的立足點在于使歌詞與聲調(diào)、語氣、語勢、節(jié)奏緊密結(jié)合,共同塑造出生動的藝術(shù)形象。[2]在這個作品集中作曲家除了有普及新音樂之意,也在序中詳細描述了自己對于“吟跟唱”,也就是詩歌吟誦與歌曲演唱的見解:“從一段詩文來看吟詩沒有唱歌那么固定,但從詩歌的整體看起來唱歌反而不及吟詩那么固定了,歌調(diào)兒這東西在詩歌的整體中便是一首歌不同而不能固定的活東西。”作曲家之所以能夠創(chuàng)作出表情達意的好歌曲,就需要其“既忠于原詩的思想、意境、情緒,又發(fā)揮了音樂的‘曲調(diào)優(yōu)勢,使我們既能從‘歌中聽到‘詩的意,又能從‘詩中感受到‘歌的情”。
在本文看來,無論是什么藝術(shù),作品都是異中有同,同中有異。這個作品間的異同,既指國樂與西樂的異同,也指詩歌與唱歌的異同。筆者認為,過去的中國音樂過于注重異中有同,所以都成了大同小異卻失掉了大異小同,異中有同便是像中國傳統(tǒng)的皮黃梆子一樣,“細分析起來所有西皮劇其實只有一個調(diào)兒,即便不加唱詞只用胡琴拉一兩句也能聽得出是西皮、二黃,只是聽不出是哪部劇罷了”。而藝術(shù)歌曲要破除這樣的大同小異,尋求大異小同,就要為每一首詞配以不同的旋律,同時要在不同的曲調(diào)里留有線索,使得不同的旋律之間相互關(guān)聯(lián)。同時,歌詞還要破除以往曲牌詞牌的限制,破除平仄規(guī)矩,使得每一首歌僅從吟唱上看都是全新的不同于以往的作品。白話詩正是打破舊詩格律,不拘字句長短、用白話寫的詩。《新詩歌集》便是為了沖破中國音樂異中有同的禁錮,所作的14首中國味的新歌。本文試圖通過分析這14首歌曲中的詞曲關(guān)系,進而探究趙元任先生如何保證這中國味的新歌“異中有同,同中有異”。
一、音詞異同分析
(一)句同音不同
在《過印度洋》中,有兩句重復(fù)的“怕回頭”,第一句“怕回頭”的旋律為級進下行,第二句“怕回頭”級進上行后接級進下行,第二句“怕回頭”的“怕”字比第一句低純五度。雖然兩句“怕回頭”的旋律走向不同但兩句整體的節(jié)奏型相同,附點八分音符、三個十六分音符與附點四分音符連用讓音樂生動起來,仿佛第一句“怕回頭”的回響。當(dāng)一葉孤舟行駛在茫茫無際的大海中,行者強忍住內(nèi)心對故鄉(xiāng)的思念,勸告自己莫回頭,莫再思念故鄉(xiāng),以這樣的旋律進行將壓抑在心底的迷茫與思念表達得淋漓盡致。
(二)詞同音不同
在《小詩》中,短短兩句出現(xiàn)了三次“相思”,兩次“苦”。第一次“相思”的旋律級進下行,第二次“相思”級進上行,旋律先降再升,情緒略微上揚;第三次“相思”小六度跳進下行,使得相思的痛苦仿佛有沉甸甸的墜落之感;兩次“苦”都緊接在“相思”之后,以級進上行與延長音加深了相思之苦;“相思”與“苦”引導(dǎo)音樂將聽眾帶入了惆悵離別—美好回憶—深深相思的情境中。
(三)旋律隨句的細微變化
在《他》中,“你心里愛他”“要看你愛他”和“倘有人害他”略微改變了其中一個音符,使得三句各有韻味:“要看你愛他”僅將“愛”字升高增二度, “倘有人害他”將“有”字降低小二度處理,既以變化音承接了第三句的疑問變化色彩,又使得旋律與前兩句有所區(qū)別,使聽者更好地感受到“愛”字與“有”字所蘊含的復(fù)雜情緒。在《也是微云》中,開頭的“也是微云,也是微云過后月光明”,后半部分的旋律是前半部分的變化再現(xiàn),前半部分詞簡音繁,后半部分詞繁音簡。第一個“是”帶有長串的裝飾音,是以A為軸的一連串輔助音,而第二個“是”攜帶的裝飾音更少一些,使得前半部分的“微云”與后半部分的“光明”在旋律上呼應(yīng)。這一部分在旋律上略有變化,但這一變化是為了讓兩個長短不一的歌詞保持旋律上的長度一致。在《教我如何不想他》中,“天上飄著些微云,地上吹著些微風(fēng)”,僅有“微云”與“微風(fēng)”二詞略有變化:以三拍子與銜接的休止符模擬舒展的絲絲微云,以旋律的級進下行來表達微風(fēng)拂過之感,同樣的手法在《過印度洋》中的擬聲詞“颼颼,颼颼”中也有運用,在第四部分疊詞與音的互相成就中進行了分析,此處不再贅述。用這樣細微的變化,一方面帶給人身臨其境之感,另一方面兩句略有變化的旋律可以避免給聽眾造成聽覺上已經(jīng)分段的誤解。
同時,在《教我如何不想他》中共出現(xiàn)了四次“教我如何不想他”,以第一句為基準(zhǔn),每次旋律都有所變化:第二句的“教我如何不想他”,“教”字與第一句完全一致,后面則是高五度的旋律模進;第三句的“教我如何不想他”為第一句的轉(zhuǎn)調(diào)模進,第一句為E大調(diào),第三句轉(zhuǎn)為G大調(diào);第四句的“教我如何不想他”是第一句的變化再現(xiàn):除了取第一句“如何不想他”的旋律填充前半句,最后的“想他”重復(fù)旋律的末尾,既有強調(diào)思念之意,也有使用長音給聽眾心理上節(jié)奏變緩、延長的作用,從而在旋律上配合歌詞收尾。
(四)疊詞與音的互相成就
在《過印度洋》中,“颼颼,颼颼”第二個“颼颼”跟在第一個之后做低八度的同音進行,力度上由中強至弱模擬了風(fēng)由近至遠的聲音,更襯托出后面的詞“一天云霧一天愁”和作者空虛惆悵與思念之情。之后歌者將再次演唱相同的內(nèi)容,使得惆悵與思念的情感在颼颼風(fēng)聲的襯托下于歌曲的末尾達到頂峰。
(五)音同詞不同
在《勞動歌》中第一段第二句與第三段第二句在旋律上完全一致,“哼哼!呵呵!”為擬聲詞,模擬的是工人做體力勞動時發(fā)出的呼吸聲,而“嘻嘻!哈哈!”是開心快樂的意思,這樣的一致性增加了勞動者積極向上參與勞動的快樂。此外,在《勞動歌》中,三段分別出現(xiàn)了三次“幾點鐘”。這三段的三次“幾點鐘”使用相同的旋律和類似的句子,其再次出現(xiàn)能夠強調(diào)《勞動歌》的主題:征求工作、生活和教育之間的平衡。此外,詞作者也有自己的小細節(jié):這三次“幾點鐘”是為了獲知工作、休息與教育的具體安排。三段中三者各首先出現(xiàn)了一次,這說明勞動者的工作、休息、教育三方面權(quán)利都要滿足。
二、語言韻律對音樂的影響
在《新詩歌集》中將樂調(diào)配字調(diào)的原則大致歸納為幾點。
平聲字用平音,平音又以1,3,5為合宜,但也不一定用它們,如用雙度音,當(dāng)以先高后低為宜,但花音不在此例。仄聲字用雙度音,或用2,4,6,7平音,但也不一定用它們。平仄相連,平低仄高(這樣仄聲就不必用雙度音或2,4,6,7了)。以上三條只用在一句的重要的字上,尤其是韻字,其余的字可以全無規(guī)則。以上幾條在尋常歌調(diào)合用,在帶點寫真派或是滑稽派的歌,不妨兼用或全用第一派的方法。
本文用平水韻將《新詩歌集》中前幾首藝術(shù)歌曲的歌詞賦予了韻名,發(fā)現(xiàn)作曲家并沒有將樂調(diào)配字調(diào)的原則僵化施行于《新詩歌集》的所有歌曲中,如《他》中,“愛”字為去聲,屬于仄聲,“莫說不愛他”和“要看你愛他”中的“愛”字之后均為“他”字,“他”為下平,“愛他”屬于平仄相連的情況,且兩字都屬于全曲核心,符合第四條和第二條原則,卻與第三條相悖。若說平聲字與仄聲字可以隨意使用任何平音,則以上原則中的第一條與第二條便毫無意義;若說僅有小部分的音不遵守以上原則還說得通,但在全部14首藝術(shù)歌曲相似的例子還有很多。
除了所規(guī)定的樂調(diào)配字調(diào)的原則之外,本文還歸納出了以下樂調(diào)與字調(diào)有關(guān)的規(guī)律。
(一)疊詞與韻律
在《秋鐘》中,“漸漸”“屑屑屑屑”“冬冬冬”相對應(yīng)的音均使用級進上行或上行跳進。三者的上行都可以看作疊音在表達加強的意思,旋律以上升來配合詞語加強。然而此處三個上行仍有區(qū)別:級進“漸”與“冬”在平水韻中分別為下平和上平,屬于平音,此時的“漸漸”和“冬冬冬”均為跳進上行;“屑”為入聲,屬于仄音,此時的“屑屑屑屑”為級進上行。相似的例子還有《勞動歌》中“薄薄衣衫軟軟風(fēng)”中的“薄”與“軟”均為仄音,此時趙元任先生也采用了級進上行的旋律進行來配合疊詞。這三處疊詞的旋律進行均為上行,不同的是平音時為跳進上行,仄音時為級進上行。
(二)同韻音進行
筆者發(fā)現(xiàn)在趙元任先生為新詩歌譜曲時,每首都有兩個同韻音相連時二音上行的情況出現(xiàn)。在《他》中,“且”“等”在平水韻中均為上聲,此時旋律均為級進上行;“倘”“有”均為上聲,同樣采用級進上行。在《過印度洋》中,“托”“著”均為入聲,采用級進上行;還有“見”“山”均為上平,也為級進上行。在《賣布謠》中,“嫂嫂”為上聲,采用級進上行;“哥哥”為下平,采用級進上行;“布”“細”均為去聲,采用級進上行。在《織布》中,“丈”“五”均為上聲,采用級進上行。在《聽雨》中,“此”“雨”均為上聲,采用級進上行;“新”“荀”均為上平,采用跳進上行。在《秋鐘》中,“漸漸”“屑屑屑屑”和“轟轟轟”均為上行,其在疊詞與韻律部分已經(jīng)詳述過,此處不再贅述。在《勞動歌》中,“幾”“點”均為上聲,均采用級進上行;在《上山》中,“線”“路”均為去聲,采用級進上行;“面”“果”均為上聲,采用級進上行;“汗”“濕”為去聲,也采用了級進[4]。
三、結(jié)束語
在藝術(shù)歌曲中,旋律會跟隨詩歌本身的情感而變,由旋律的快慢、強弱以及各種變化對比來引起聽者的聯(lián)覺對應(yīng)。作曲家為白話詩譜曲可以使得音樂的直觀直感與文學(xué)在非直觀層面構(gòu)筑的想象世界貫穿起來。一首藝術(shù)歌曲聽罷,詩歌難以言傳的東西便隨著音樂更加清晰地傳達給了聽眾,音樂與詩歌各保留其獨特性又借助對方的獨特性彌補了自身的缺憾。在筆者看來,藝術(shù)歌曲便是詩歌與音樂相融共贏的橋梁。因《新詩歌集》本就是“倚詞填曲”,音與詞所存在的各種“異中有同,同中有異”都是音樂為了與這些新詩歌形成情感烘托與聯(lián)覺對應(yīng)。
作曲家的音樂越貼合詩歌,聽眾所能感受到的詩歌難以言傳的東西便越強烈。若作曲家采用單旋律音樂無法引起聽者聯(lián)覺對應(yīng),便可在配器和聲上多下功夫。王光祈指出:“中國語言自身,實具有音樂上的各種元素。此為中國文學(xué)發(fā)達之最大原因,同時亦為中國音樂衰落之最大原因。蓋中國制譜之人填寫工尺,一以詩詞腳本為準(zhǔn)繩,不能自由發(fā)展其天才,故也?!盵5]從今回看,京劇中的皮黃花樣不夠豐富,可能并不是音樂創(chuàng)作者過于耍懶了,而是為了遵循語言的格式,再配合說念唱打的程序,音樂在履行完烘托氛圍、“過門”等必要的功能后,留給作曲者的創(chuàng)作空間已經(jīng)很小了。在筆者看來,國樂與西樂存在“不及之不同”:“中國的音樂程度不及外國的地方,說起來雖然一大堆,可是關(guān)鍵就在個和聲方面。有了和聲的變化,才有轉(zhuǎn)調(diào)的媒介?!盵3]然而,只要單旋律音樂能夠滿足人類聽覺感性需要與表現(xiàn)內(nèi)心感受需要,那沒有和聲也算不得中國音樂的不及了——中國化和聲與單旋律中國音樂的發(fā)展不過是殊途同歸。
我們在趙元任先生的小序中看到了先生總結(jié)出的樂調(diào)配字調(diào)的規(guī)律,但這規(guī)律并不是放之四海而皆準(zhǔn)的。在字音跟樂調(diào)的關(guān)系上,先生也表示“那樣一來就把音樂弄得太死了,簡直沒有創(chuàng)作歌調(diào)兒的余地了,結(jié)果就還是吟詞而不是唱曲”。詩歌與音樂雖各有其獨特性,然而在白話詩這樣刻意破除中國傳統(tǒng)詩詞的束縛,克服平仄規(guī)矩的新詩歌下,音樂的進行依舊受到了語言韻律的影響,如“同韻音進行”它不屬于趙元任先生要遵循的樂調(diào)配字調(diào)的規(guī)律,卻在潛意識中影響了趙元任先生的藝術(shù)創(chuàng)作。字調(diào)與樂調(diào)在這種“倚詞填曲”的藝術(shù)歌曲中相互牽連,那么如何處理字調(diào)與樂調(diào)的關(guān)系,樂調(diào)與字調(diào)如何相互配合?若起了沖突應(yīng)以字調(diào)為主還是以樂調(diào)為主?本文在《新詩歌集》小序中的“樂調(diào)配字調(diào)”中沒有找到答案。
參考文獻:
[1]姚紅衛(wèi).近代中國藝術(shù)歌曲探源[J].樂府新聲(沈陽音樂學(xué)院學(xué)報),2008(01):190-192.
[2]蕭友梅.介紹趙元任先生的新詩歌集[J].東藝,1920(01):73-75.
[3]屠錦英.從語音學(xué)角度透視趙元任藝術(shù)歌曲中的詞曲結(jié)合[J].中國音樂,2008(02):241-243.
[4]趙元任.新詩歌集[M].北京:商務(wù)印書館,1928.
[5]王光祈編.中國詩詞曲之輕重律[M].北京:中華書局,1933.
作者簡介:許芮(1997-),女,山東日照人,碩士,從事中國近現(xiàn)代音樂史研究。