亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        基于OBE理念的地方高校應(yīng)用型翻譯人才培養(yǎng)改革初探
        ——以邯鄲學(xué)院為例

        2023-01-06 07:32:44劉麗芳陳洪麗
        黑龍江科學(xué) 2022年13期
        關(guān)鍵詞:邯鄲應(yīng)用型理念

        劉麗芳,陳洪麗

        (邯鄲學(xué)院外國(guó)語學(xué)院,河北 邯鄲 056005)

        OBE教育理念始創(chuàng)于1981年,其創(chuàng)始人Spady在《基于產(chǎn)出的教育模式:爭(zhēng)議與答案》中對(duì)OBE的定義是清晰地聚焦和組織教育系統(tǒng),使之圍繞確保學(xué)生能夠在未來生活中獲得實(shí)質(zhì)性成功的經(jīng)驗(yàn)[1]。2013年6月,OBE教育理念開始在我國(guó)迅速推廣,在工程、師范專業(yè)認(rèn)證領(lǐng)域得到廣泛運(yùn)用。OBE 教育理念關(guān)注學(xué)習(xí)者的需求、能力和學(xué)習(xí)目標(biāo),注重學(xué)習(xí)結(jié)果。實(shí)施OBE教育理念的關(guān)鍵性步驟包括確定學(xué)習(xí)成果、建立課程體系、確定教學(xué)策略、自我參考評(píng)估[2]。OBE模式在實(shí)踐中堅(jiān)持閉環(huán)性思路,把確立科學(xué)合理的人才培養(yǎng)目標(biāo)作為行動(dòng)導(dǎo)向,貫穿人才培養(yǎng)過程的始終。

        以O(shè)BE教育理念為指導(dǎo)的應(yīng)用型翻譯人才培養(yǎng)模式的教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法、考評(píng)機(jī)制和師資隊(duì)伍建設(shè)等內(nèi)容要與社會(huì)需求、教學(xué)現(xiàn)狀和學(xué)生的實(shí)際聯(lián)系起來。目前,我國(guó)的翻譯人才培養(yǎng)逐漸開始關(guān)注對(duì)教育教學(xué)理念的探討,也比較重視學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)效果,但在教育實(shí)踐中還缺少OBE理念反向原則的指導(dǎo),對(duì)翻譯人才的市場(chǎng)需求關(guān)注度還不夠。

        1 翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)現(xiàn)狀

        隨著翻譯學(xué)科建設(shè)的發(fā)展,我國(guó)的翻譯教育事業(yè)取得了較大成就,建立了包括翻譯本科、碩士、碩士專業(yè)學(xué)位和博士等不同層次學(xué)位教育的相對(duì)完整的翻譯教育體系,但我國(guó)高校翻譯人才培養(yǎng)與市場(chǎng)需求的結(jié)合不夠緊密,雖然畢業(yè)生人數(shù)眾多,但仍然緊缺優(yōu)秀的翻譯人才。

        目前,各類翻譯公司、出版社、高校和涉外性質(zhì)的行政事業(yè)單位是翻譯人才就業(yè)比較集中的單位。通過調(diào)查當(dāng)前河北省翻譯專業(yè)畢業(yè)生的就業(yè)情況,發(fā)現(xiàn)當(dāng)與市場(chǎng)需要直接對(duì)接時(shí),很多畢業(yè)生就業(yè)之后還需要進(jìn)行再一次的知識(shí)充電,他們雖然在語言知識(shí)方面有較好的基礎(chǔ),但多以勝任通俗文章或文學(xué)類作品的翻譯工作為主,還不能實(shí)現(xiàn)一次性滿足市場(chǎng)對(duì)特定領(lǐng)域翻譯人才的需求。這種現(xiàn)象的產(chǎn)生源于我國(guó)高校目前的翻譯教學(xué)還存在著重理論輕實(shí)踐的問題,部分教師強(qiáng)調(diào)自己的“教”,忽視學(xué)生的“學(xué)”,學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性沒有被全面激發(fā)出來,教學(xué)效率不理想。目前,翻譯專業(yè)教學(xué)側(cè)重強(qiáng)化語言知識(shí)和技能、傳授翻譯理論和翻譯技巧,對(duì)中國(guó)文化和中西文化差異的關(guān)注度不夠,學(xué)生的母語文化素養(yǎng)底蘊(yùn)不足,在翻譯實(shí)踐中很難將文本中的文化意蘊(yùn)傳達(dá)出來,無法實(shí)現(xiàn)原文和譯文之間深層含義上的對(duì)等。此外,現(xiàn)有教材語料的選擇偏重文學(xué),缺乏關(guān)于社會(huì)實(shí)際需求的實(shí)例。翻譯專業(yè)的學(xué)生不僅應(yīng)當(dāng)學(xué)習(xí)語言知識(shí),掌握翻譯技巧,在實(shí)踐中獲得翻譯體驗(yàn)、提升應(yīng)變能力和培養(yǎng)創(chuàng)新思維也是必不可少的。

        在“一帶一路”倡議不斷推進(jìn)的大環(huán)境下,對(duì)翻譯人才的需求量越來越大,隨著翻譯專業(yè)學(xué)位點(diǎn)的不斷涌現(xiàn),引發(fā)了翻譯專業(yè)師資力量不足的問題。在高校翻譯專業(yè)教師的任職要求中,翻譯資格證并不是必備的條件,部分以上的任課教師是從英語文學(xué)和語言學(xué)專業(yè)轉(zhuǎn)型而來的,教師自身在翻譯領(lǐng)域的理論知識(shí)儲(chǔ)備和實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)不足,教學(xué)效果會(huì)受到一定影響。

        翻譯人才培養(yǎng)的過程應(yīng)遵循社會(huì)發(fā)展規(guī)律,改革原有的教育理念和教育方法,滿足社會(huì)各領(lǐng)域?qū)Ψg人才的需求。OBE教育理念注重學(xué)生能力可持續(xù)的培養(yǎng),關(guān)注學(xué)生在整個(gè)學(xué)習(xí)過程中不可替代的主體地位,更加強(qiáng)調(diào)學(xué)生畢業(yè)若干年后各方面能力的發(fā)展。OBE教育理念的關(guān)注點(diǎn)與應(yīng)用型本科院校人才培養(yǎng)模式的目標(biāo)相一致。本研究嘗試以O(shè)BE教育理念為理論基礎(chǔ),通過邯鄲學(xué)院翻譯專業(yè)的建設(shè)實(shí)踐來建構(gòu)應(yīng)用型本科院校翻譯人才的培養(yǎng)框架體系。該模式遵循逆向設(shè)計(jì)原則,從內(nèi)外部需求出發(fā)設(shè)定培養(yǎng)目標(biāo),建立以結(jié)果為導(dǎo)向的人才培養(yǎng)路線,確定畢業(yè)要求,建設(shè)課程體系,完善教學(xué)內(nèi)容,為新時(shí)代翻譯市場(chǎng)培養(yǎng)適應(yīng)邯鄲市及河北省發(fā)展需要的應(yīng)用型翻譯人才。

        2 基于OBE教育理念建立完善且符合地方特色的翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)體系

        OBE教育理念以產(chǎn)出為導(dǎo)向,翻譯專業(yè)培養(yǎng)符合當(dāng)?shù)匕l(fā)展實(shí)際的應(yīng)用型翻譯人才的前提是聯(lián)合用人單位等相關(guān)方明確人才培養(yǎng)目標(biāo)和畢業(yè)要求,構(gòu)建完善的課程體系,保障師資隊(duì)伍建設(shè),優(yōu)化人才培養(yǎng)過程,實(shí)現(xiàn)學(xué)生的全面發(fā)展。

        2.1 人才培養(yǎng)目標(biāo)和畢業(yè)后要求的設(shè)定

        邯鄲學(xué)院作為一所地方應(yīng)用型大學(xué),基于河北省翻譯人才培養(yǎng)的現(xiàn)實(shí)情況與社會(huì)需求現(xiàn)狀,在廣泛征求邯鄲市外事部門、翻譯協(xié)會(huì)、實(shí)習(xí)基地、從事翻譯行業(yè)的畢業(yè)生及在校生的意見和建議的基礎(chǔ)上,邯鄲學(xué)院翻譯專業(yè)以O(shè)BE教育理念為指導(dǎo),將人才培養(yǎng)目標(biāo)定為“立足邯鄲,面向河北”,滿足我國(guó)對(duì)外交流、國(guó)家與區(qū)域經(jīng)濟(jì)社會(huì)的發(fā)展需求,旨在為政府、企事業(yè)單位培養(yǎng)出具有英漢雙語運(yùn)用能力、口筆譯能力、跨文化交流能力、思辨能力和創(chuàng)新能力的綜合型翻譯人才。這種翻譯人才德才兼?zhèn)洌哂袑掗煹膰?guó)際視野、深厚的人文素養(yǎng)和良好的職業(yè)道德與團(tuán)隊(duì)精神,能夠勝任外事、文化、經(jīng)貿(mào)、教育、科技等領(lǐng)域中一般難度的筆譯和口譯工作或其他跨文化交際工作,能夠滿足我國(guó)“一帶一路”建設(shè)所需要的應(yīng)用型筆譯和口譯骨干人才需求。畢業(yè)五年后,(1)他們能夠在政府、企事業(yè)單位、翻譯機(jī)構(gòu)任職,為我國(guó)對(duì)外交流、國(guó)家與區(qū)域經(jīng)濟(jì)社會(huì)的發(fā)展提供翻譯服務(wù);(2)能夠運(yùn)用英漢雙語從事中等難度的口筆譯工作;(3)能夠妥善處理有一定難度的工作任務(wù)或突發(fā)事件;(4)能夠?qū)π氯肼毜淖g員進(jìn)行培訓(xùn)和指導(dǎo);(5)能夠組織團(tuán)隊(duì),帶領(lǐng)成員齊心協(xié)力為“一帶一路”建設(shè)提供高質(zhì)量的翻譯服務(wù)。

        2.2 課程體系的建構(gòu)

        在課程設(shè)置過程中,邯鄲學(xué)院翻譯專業(yè)充分考慮我國(guó)當(dāng)前的“一帶一路”倡議,以地方經(jīng)濟(jì)發(fā)展方向和特點(diǎn)為依托,細(xì)化和完善當(dāng)?shù)卦械耐庑?、投資類和商務(wù)類文本,同時(shí)注重增設(shè)與外貿(mào)類專業(yè)直接相關(guān)的選修課程,在專業(yè)課程設(shè)置中體現(xiàn)專業(yè)知識(shí)學(xué)習(xí)和職業(yè)素質(zhì)培養(yǎng)的同等重要性。針對(duì)原有的課程設(shè)置體系中重視翻譯理論和實(shí)戰(zhàn)技巧訓(xùn)練,忽視通識(shí)教育和漢語素養(yǎng)培養(yǎng)這一問題,教師在接下來的教學(xué)中會(huì)更加關(guān)注翻譯材料內(nèi)容的豐富多樣,將文化、商貿(mào)、科技等翻譯材料引入課堂,開展文化翻譯、時(shí)政翻譯、商貿(mào)翻譯等符合時(shí)代特征且時(shí)效性、實(shí)踐性、應(yīng)用性強(qiáng)的翻譯活動(dòng),幫助學(xué)生在課堂實(shí)踐中提升認(rèn)知水平。核心課的設(shè)置體現(xiàn)了對(duì)應(yīng)用型翻譯人才的培養(yǎng),增加了易于測(cè)量教學(xué)成果的實(shí)踐類課程,如《翻譯理論與實(shí)踐》《英語口譯》《英漢筆譯》。同時(shí),結(jié)合當(dāng)前機(jī)器翻譯需求大增的實(shí)際情況開設(shè)《翻譯技術(shù)》《機(jī)器翻譯》等選修課程。要鼓勵(lì)教師在課堂案例講解和實(shí)踐教學(xué)中融入中國(guó)傳統(tǒng)文化,使《論語》《荀子》《道德經(jīng)》及名家詩詞、散文等經(jīng)典著作與翻譯教學(xué)結(jié)合,實(shí)現(xiàn)了思政進(jìn)課堂的教學(xué)轉(zhuǎn)變,使學(xué)生從經(jīng)典作品中受到啟迪和熏陶,提升道德情操,增強(qiáng)文化自信,樹立中西文化對(duì)比意識(shí)和跨文化意識(shí)。

        在教學(xué)中引入適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方法,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的主動(dòng)性,使理論教學(xué)與實(shí)踐教學(xué)有機(jī)結(jié)合。(1)在第三課堂教學(xué)(語言實(shí)驗(yàn)室開放課程)中應(yīng)用案例教學(xué)法,通過對(duì)具體案例情境的描述,教師引導(dǎo)學(xué)生以小組為單位對(duì)案例進(jìn)行分析、討論、歸納、總結(jié),學(xué)習(xí)過程圍繞著案例展開實(shí)踐;(2)在第三課堂實(shí)踐教學(xué)中用任務(wù)驅(qū)動(dòng)法安排《趙文化英譯》《邯鄲成語典故英譯》《太極拳翻譯》等與地方文化密切相關(guān)的課程,讓學(xué)生獨(dú)立或組隊(duì)完成教學(xué)任務(wù)并進(jìn)行展示,在實(shí)踐過程中掌握專業(yè)知識(shí)。通過鼓勵(lì)學(xué)生在第三課堂實(shí)踐活動(dòng)中分享案例、翻譯地方文化相關(guān)文本,培養(yǎng)他們分析問題、解決問題的能力,為學(xué)生畢業(yè)后在當(dāng)?shù)鼐蜆I(yè)打下基礎(chǔ),充實(shí)地方翻譯人才力量,宣傳地方文化。

        2.3 師資隊(duì)伍的培養(yǎng)與建設(shè)

        師資力量的強(qiáng)大是優(yōu)化專業(yè)教學(xué)的一個(gè)重要環(huán)節(jié)。翻譯專業(yè)師資隊(duì)伍建設(shè)主要包含以下三個(gè)方面:(1)重點(diǎn)培養(yǎng)具有發(fā)展?jié)摿Φ哪贻p教師;(2)引進(jìn)國(guó)內(nèi)外的優(yōu)秀教師;(3)聘請(qǐng)業(yè)內(nèi)專家擔(dān)任兼職教師。

        鼓勵(lì)青年教師到企業(yè)進(jìn)行觀摩學(xué)習(xí)和實(shí)踐,關(guān)注“雙師型”教師隊(duì)伍建設(shè),充分發(fā)揮這些教師在教學(xué)中的優(yōu)勢(shì),并鼓勵(lì)他們繼續(xù)以訪問學(xué)者或攻讀碩博士學(xué)位等形式來進(jìn)修深造。通過持續(xù)地學(xué)習(xí),能夠滿足青年教師的自我成長(zhǎng)需求,為下一步的翻譯人才培養(yǎng)貢獻(xiàn)更多的力量。OBE教育理念下的校企合作形式為翻譯專業(yè)培養(yǎng)“雙師型”教師提供了平臺(tái),還以校企合作為契機(jī)從企業(yè)中聘任有豐富翻譯從業(yè)經(jīng)驗(yàn)的譯員和管理人員。聘任他們作為兼職教師,提升學(xué)生的翻譯實(shí)踐能力,幫助學(xué)生做好職業(yè)生涯規(guī)劃。

        在校企合作的基礎(chǔ)上,翻譯專業(yè)以定期邀請(qǐng)國(guó)內(nèi)外知名專家學(xué)者開展講座和邀請(qǐng)職業(yè)翻譯開展業(yè)務(wù)培訓(xùn)的形式讓一線教師和學(xué)生不斷接觸翻譯領(lǐng)域的前沿發(fā)展?fàn)顩r、教學(xué)理念和教學(xué)方法,了解翻譯職場(chǎng)的需求和工作流程,縮短師生與翻譯職場(chǎng)的距離。

        不斷通過翻譯實(shí)踐提升自身水平是翻譯專業(yè)推進(jìn)師資建設(shè)的一個(gè)重要方面。通過編寫校本教材《邯鄲成語典故英譯》《楊氏太極拳》等相關(guān)內(nèi)容的雙語翻譯教程,教師提升了自身的翻譯水平,能夠?qū)⒎g人才培養(yǎng)與地方傳統(tǒng)文化相融合。

        2.4 對(duì)學(xué)生發(fā)展的關(guān)注

        學(xué)生的全面發(fā)展是OBE教育理念最終要實(shí)現(xiàn)的目標(biāo)。翻譯專業(yè)長(zhǎng)期在邯鄲周邊企業(yè)和翻譯公司建立實(shí)習(xí)基地,為學(xué)生提供了翻譯實(shí)踐的機(jī)會(huì);借助邯鄲市大型的國(guó)際博覽會(huì)增強(qiáng)學(xué)生的社交能力和實(shí)踐能力,形成就業(yè)意識(shí);指導(dǎo)學(xué)生開展與翻譯實(shí)踐相關(guān)的創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)項(xiàng)目,并通過政府提供的各種大學(xué)生創(chuàng)業(yè)補(bǔ)助、優(yōu)惠政策來幫助學(xué)生樹立創(chuàng)業(yè)意識(shí),擴(kuò)展創(chuàng)業(yè)空間。

        翻譯專業(yè)的學(xué)生除了可以通過在校課程考評(píng)來獲取成績(jī)和學(xué)分外,還可以通過取得人才培養(yǎng)方案中規(guī)定的、社會(huì)和行業(yè)廣泛認(rèn)可的等級(jí)資格證書來置換學(xué)分,如外語口譯等證書,取得這些證書能夠幫助學(xué)生提高在就業(yè)市場(chǎng)中的競(jìng)爭(zhēng)力。

        針對(duì)部分學(xué)生在實(shí)習(xí)崗位中缺少自信,張不開口的現(xiàn)象,翻譯專業(yè)定期組織口譯和筆譯競(jìng)賽,通過以賽促練的形式幫助學(xué)生逐漸獲得扎實(shí)的翻譯技能和豐富的翻譯體驗(yàn),樹立起翻譯信心。在競(jìng)賽活動(dòng)中,要注重聯(lián)合企業(yè)設(shè)置獎(jiǎng)項(xiàng),調(diào)動(dòng)學(xué)生參與競(jìng)賽的積極性,使他們主動(dòng)參與競(jìng)賽,在競(jìng)賽的過程中提高自己的專業(yè)水平,也為能力突出的翻譯人才提供嶄露頭角的舞臺(tái)。

        建立實(shí)習(xí)基地能夠讓學(xué)生提前體驗(yàn)未來工作中要面對(duì)的真實(shí)場(chǎng)景,實(shí)現(xiàn)校企合作。翻譯專業(yè)還開設(shè)了相應(yīng)的企業(yè)課程,聘請(qǐng)翻譯行業(yè)的專家來校參與授課或指導(dǎo)學(xué)生的實(shí)踐活動(dòng),把翻譯行業(yè)最新的發(fā)展情況帶到課堂中,讓學(xué)生了解畢業(yè)之后的就業(yè)途徑和就業(yè)必備技能。同時(shí),企業(yè)也會(huì)借助校企合作平臺(tái)來進(jìn)行人才儲(chǔ)備和定向培養(yǎng)。

        通過加入語言大數(shù)據(jù)聯(lián)盟,翻譯專業(yè)為學(xué)生在語言實(shí)踐平臺(tái)上初步體驗(yàn)翻譯職業(yè)提供了條件,使學(xué)生提前了解翻譯職場(chǎng)的崗位需求,充分利用工具與技術(shù)、數(shù)據(jù)與資源來開展課上課下的翻譯實(shí)踐。

        3 結(jié)語

        我國(guó)翻譯人才培養(yǎng)越來越專業(yè)化和職業(yè)化,翻譯專業(yè)教學(xué)與市場(chǎng)之間的對(duì)接越來越重要。邯鄲學(xué)院借助OBE教育理念框架為翻譯專業(yè)提供了比較完備的配套支持條件和質(zhì)量保障體系,通過聯(lián)合相關(guān)方設(shè)定人才培養(yǎng)目標(biāo)和畢業(yè)要求,構(gòu)建完善的課程體系,強(qiáng)化師資隊(duì)伍,關(guān)注學(xué)生發(fā)展,已經(jīng)初步搭建起了適合邯鄲發(fā)展,面向河北的應(yīng)用型翻譯人才培養(yǎng)框架體系。在未來的教學(xué)實(shí)踐中,翻譯專業(yè)將進(jìn)一步優(yōu)化授課方法和課程內(nèi)容,完善評(píng)估體系,形成良性互動(dòng),實(shí)現(xiàn)邯鄲學(xué)院翻譯人才培養(yǎng)模式的不斷升級(jí)。

        猜你喜歡
        邯鄲應(yīng)用型理念
        關(guān)于應(yīng)用型復(fù)合人才培養(yǎng)的教學(xué)模式探討
        遼寧絲綢(2022年1期)2022-03-29 00:59:06
        建筑設(shè)計(jì)應(yīng)對(duì)低碳理念的相關(guān)思考
        邯鄲在哪里?
        “5-2-1”應(yīng)用型人才培養(yǎng)模式探索實(shí)踐
        淺談中西方健康及健康理念
        第8講 “應(yīng)用型問題”復(fù)習(xí)精講
        清代邯鄲教育
        基于應(yīng)用型的成本會(huì)計(jì)教學(xué)改革
        用公共治理的理念推進(jìn)醫(yī)改
        中醫(yī)理念的現(xiàn)代闡釋
        中国精品18videosex性中国| 我和丰满老女人性销魂| 国产自拍一区二区三区| 国产精品免费一区二区三区四区 | 日本高清一区二区在线播放| 狠狠躁天天躁无码中文字幕图| 久久精品人人做人人综合| 亚洲国产成人无码影院| 亚洲中文字幕日本日韩| 日本在线观看一区二区三| 亚洲伊人色欲综合网| 欧美日韩国产在线观看免费| av网站免费在线不卡| 人妻精品在线手机观看| 超清纯白嫩大学生无码网站| 亚洲精品国产一二三无码AV| 久久偷拍国内亚洲青青草| 人人妻人人澡人人爽欧美一区| 双腿张开被9个男人调教| 亚洲色成人网一二三区| 久久精品久久精品中文字幕| 厨房人妻hd中文字幕| 日本高清aⅴ毛片免费| 国产精品不卡无码AV在线播放| 东风日产车是不是国产的| 人妻 日韩 欧美 综合 制服| 91精品手机国产在线能| 五月停停开心中文字幕 | 日韩精品一级在线视频| 国产情侣一区二区| 亚洲综合色自拍一区| 久久亚洲AV无码一区二区综合| 人妻少妇av中文字幕乱码| 色综合久久88色综合天天| 亚洲视频99| 国产激情视频在线观看首页| 人人妻人人做人人爽| 99久久久无码国产aaa精品| 日韩精品人妻少妇一区二区 | 蜜桃激情视频一区二区| 久久人妻少妇嫩草av|