馬 永 強(qiáng)
(蘭州財(cái)經(jīng)大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院,甘肅 蘭州 730020)
語(yǔ)言的科學(xué)研究都是基于范疇的,語(yǔ)言學(xué)范疇的形成與發(fā)展和人類(lèi)認(rèn)知與思維的范疇化進(jìn)程密切相關(guān)(Aarts,2006:361)[1],其中詞類(lèi)范疇化是語(yǔ)言范疇化研究中不可或缺的組成部分,也是人類(lèi)認(rèn)知最基本的特征之一。詞類(lèi)范疇化的結(jié)果是形成不同的詞類(lèi)范疇。自古以來(lái),如何將人類(lèi)語(yǔ)言詞匯進(jìn)行分類(lèi)一直是語(yǔ)言學(xué)家非常關(guān)注的問(wèn)題。一般來(lái)說(shuō),相同類(lèi)別的詞匯在音系、形態(tài)、句法、語(yǔ)義等方面都有著某種程度的共同性,基于這些共性特征劃分詞類(lèi)范疇有助于實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言研究的描寫(xiě)充分性和解釋充分性。
詞類(lèi)問(wèn)題是一個(gè)自人類(lèi)語(yǔ)言的語(yǔ)法描寫(xiě)開(kāi)始至今都沒(méi)有得到妥善解決的語(yǔ)言學(xué)難題。詞類(lèi)是語(yǔ)法研究中的核心問(wèn)題,正如Denison(2013:151-152)[2]所言,詞類(lèi)在絕大多數(shù)語(yǔ)法描寫(xiě)實(shí)踐中都扮演著非常重要的角色,幾乎所有的詞典(單語(yǔ)和雙語(yǔ))中都為詞目詞標(biāo)注了詞類(lèi),詞類(lèi)概念被廣泛地應(yīng)用于語(yǔ)言理論研究和教學(xué)實(shí)踐(尤其是基礎(chǔ)教育和外語(yǔ)教育)。詞類(lèi)問(wèn)題的懸而未決可能會(huì)導(dǎo)致詞類(lèi)描寫(xiě)實(shí)踐的無(wú)章可循。有鑒于此,本研究通過(guò)系統(tǒng)梳理語(yǔ)言類(lèi)型學(xué)視野中詞類(lèi)研究的焦點(diǎn)問(wèn)題,在對(duì)前人的詞類(lèi)研究成果進(jìn)行批判性吸收的基礎(chǔ)上,旨在厘清詞類(lèi)問(wèn)題的普遍性和差異性,為后續(xù)的詞類(lèi)研究提供借鑒。
語(yǔ)言基本詞類(lèi)范疇(主要指名詞、動(dòng)詞和形容詞)是否具有跨語(yǔ)言的普遍性一直是個(gè)頗具爭(zhēng)議的問(wèn)題。語(yǔ)言類(lèi)型學(xué)視野的詞類(lèi)研究長(zhǎng)期在兩種相互對(duì)立的觀點(diǎn)之間來(lái)回?fù)u擺,即基本詞類(lèi)范疇的普遍性和跨語(yǔ)言差異性(Anward,et al.,1997:167)[3]。換句話說(shuō),每種語(yǔ)言是否都有名詞、動(dòng)詞和形容詞仍然是一個(gè)懸而未決的問(wèn)題。針對(duì)這一爭(zhēng)論已久但仍無(wú)定論的問(wèn)題,語(yǔ)言學(xué)家進(jìn)行了深入的理論闡釋和廣泛的實(shí)證調(diào)查,很多研究表明語(yǔ)言的基本詞類(lèi)范疇是普遍存在的(Baker,2003)[4],盡管在邊緣地帶存在一定程度的差別。Koontz-Garboden(2012)[5]認(rèn)為語(yǔ)言基本詞類(lèi)范疇的普遍性有強(qiáng)式和弱式假說(shuō)之分:強(qiáng)式說(shuō)認(rèn)為如果名詞、動(dòng)詞和形容詞在所有語(yǔ)言中存在至少一個(gè)用法實(shí)例,則所有語(yǔ)言都具有完全相同的詞類(lèi)系統(tǒng);弱式說(shuō)認(rèn)為原本可能就存在某些獨(dú)立于所有語(yǔ)言的語(yǔ)法范疇(如名詞、動(dòng)詞、形容詞和副詞),任何語(yǔ)言都可以從中選擇一種或者多種以便構(gòu)成相同的詞類(lèi)系統(tǒng)。多項(xiàng)基于原型理論范疇的詞類(lèi)范疇普遍性研究印證了弱式假說(shuō)存在一定程度的合理性。Croft(2000:65)[6]認(rèn)為名詞、動(dòng)詞和形容詞不是特定語(yǔ)言的范疇類(lèi)別,而是語(yǔ)言的普遍性特征(language universals),因?yàn)樗鼈儤?gòu)成了“類(lèi)型學(xué)原型”(typological prototypes)。Denison(2013:155)[2]認(rèn)為主要范疇的原型成員確實(shí)具有相當(dāng)明確的語(yǔ)義(或關(guān)系)特征,因此可以在各種語(yǔ)言中使用相同的術(shù)語(yǔ),如名詞、動(dòng)詞、形容詞等。針對(duì)一些被認(rèn)為與印歐語(yǔ)具有不同詞類(lèi)系統(tǒng)的語(yǔ)言實(shí)證調(diào)查研究也得出了基本詞類(lèi)范疇具有跨語(yǔ)言普遍性的結(jié)論,如毛利語(yǔ)(Maori)、蒙達(dá)里語(yǔ)(Mundari)、瑪雅語(yǔ)(Mayan languages、薩利希語(yǔ)(Salish languages)、他加祿語(yǔ)(Tagalog)、查莫羅語(yǔ)(Chamorro)等。
詞類(lèi)范疇的跨語(yǔ)言差異性也是語(yǔ)言類(lèi)型學(xué)家經(jīng)常探討的焦點(diǎn)問(wèn)題之一。有語(yǔ)言類(lèi)型學(xué)家認(rèn)為不存在跨語(yǔ)言的詞類(lèi)范疇,他們應(yīng)該為自己所研究的語(yǔ)言創(chuàng)造特有的詞類(lèi)范疇,而不應(yīng)將其他語(yǔ)言中已有的范疇類(lèi)別搬來(lái)即用(Haspelmath,2007)[7]。同時(shí),一些基于小眾語(yǔ)言(understudied languages)的調(diào)查研究也認(rèn)為詞類(lèi)的性質(zhì)和存在因語(yǔ)言而異。如Broschart(1997)[8]通過(guò)實(shí)地調(diào)查,聲稱(chēng)湯加語(yǔ)(Tongan)不是像印歐語(yǔ)那樣明確區(qū)分名詞和動(dòng)詞,而是“詞型(word type)——詞例(word to?ken)”二分的語(yǔ)言類(lèi)型,即大多數(shù)的詞在詞庫(kù)層面并沒(méi)有指稱(chēng)性和述謂性之分,而在句法層面“加上冠詞就都能做指稱(chēng)語(yǔ),加上時(shí)體標(biāo)記就都能做述謂語(yǔ)”。這樣的結(jié)論顯然不能令人信服,因?yàn)楹芏嗾Z(yǔ)言的詞匯在詞庫(kù)層面都以詞干形式存在,只有在句法層面根據(jù)語(yǔ)境需要才使用相應(yīng)的屈折詞綴。就連Broschart 自己都承認(rèn)湯加語(yǔ)和諸如英語(yǔ)之類(lèi)的印歐語(yǔ)不論是在詞庫(kù)層面詞匯的詞干形式,還是在句法層面語(yǔ)言形式所表達(dá)的詞類(lèi)信息,都呈現(xiàn)出很高的相似性,他認(rèn)為湯加語(yǔ)和英語(yǔ)之間唯一真正的區(qū)別是英語(yǔ)仍然通過(guò)詞匯的屈折變化形態(tài)呈現(xiàn)某些詞類(lèi)信息(Broschart,1997:151)[8]。因此,僅以沒(méi)有形態(tài)變化為依據(jù)不足以證明湯加語(yǔ)就是完全不同于印歐語(yǔ)的“詞型——詞例”二分的語(yǔ)言類(lèi)型。再以Topping(1973)[9]對(duì)查莫羅語(yǔ)的詞類(lèi)系統(tǒng)研究為例,他認(rèn)為這種語(yǔ)言的詞類(lèi)必須基于詞的語(yǔ)法特征(grammatical prop?erties)才能更好地確定,而非基于意義和功能,他認(rèn)為查莫羅語(yǔ)的詞類(lèi)不同于英語(yǔ)中名詞、動(dòng)詞或形容詞的分類(lèi)。據(jù)此,Topping(1973:77-82)[9]把查莫羅語(yǔ)的詞類(lèi)系統(tǒng)劃分為兩大類(lèi),即主要詞類(lèi)(Major Word Class)和次要詞類(lèi)(Minor Word Class),而每一類(lèi)都包含若干種次類(lèi)。以主要詞類(lèi)為例,它由I 類(lèi)(Class I)、II 類(lèi)(Class II)和Ⅲ類(lèi)(Class Ⅲ)三種子類(lèi)組成,其中第一類(lèi)主要包含及物動(dòng)詞,第二類(lèi)更具包容性,幾乎包含其他所有的實(shí)詞類(lèi)別,還有一少部分不符合主要詞類(lèi)的一般規(guī)則的詞被歸為第三類(lèi)。他同時(shí)指出,除少數(shù)例外,查莫羅語(yǔ)的任何實(shí)詞都是多功能的,可以用作動(dòng)詞、名詞或修飾語(yǔ)。然而,Chung(2012:12)[10]基于更廣泛的語(yǔ)料進(jìn)行驗(yàn)證后發(fā)現(xiàn),查莫羅語(yǔ)的詞類(lèi)系統(tǒng)并非是像Topping(1973)[9]所提出的那樣,而依然是熟悉的名詞、動(dòng)詞和形容詞的詞類(lèi)三重奏。同時(shí)他強(qiáng)調(diào)說(shuō)并不是所有的查莫羅的實(shí)詞都是多功能的(Chung,2012:30)[10]。因此,Topping(1973)[9]所持的“查莫羅語(yǔ)的實(shí)詞都是多功能的”的觀點(diǎn)犯了以偏概全的邏輯錯(cuò)誤,把一部分高頻詞的多功能性泛化為整個(gè)實(shí)詞類(lèi)的多功能性。
值得注意的是,同樣是基于對(duì)查莫羅語(yǔ)的真實(shí)觀察,但是Topping(1973)[9]和Chung(2012)[10]針對(duì)該語(yǔ)言的詞類(lèi)系統(tǒng)研究卻得出了截然不同的結(jié)論。究其原因,主要是因?yàn)門(mén)opping(1973)[9]所使用的語(yǔ)料只涵蓋了的查莫羅語(yǔ)形態(tài)、句法和詞匯語(yǔ)義的一小部分,故無(wú)法得出可靠的結(jié)論(Chung,2012:50)[5]。綜上所述,Broschart(1997)[8]和Top?ping(1973)[9]分別針對(duì)湯加語(yǔ)和查莫羅語(yǔ)的詞類(lèi)系統(tǒng)所作出的論斷都是堅(jiān)持純粹的“唯形態(tài)”標(biāo)準(zhǔn)而得出的,即詞類(lèi)的區(qū)分要嚴(yán)格按照詞的形態(tài)變化,具有相同形態(tài)變化的詞歸屬于同一類(lèi)別。然而事實(shí)并非如此,語(yǔ)言的形態(tài)只是外在的編碼形式,而作為語(yǔ)言知識(shí)的詞類(lèi)信息是在語(yǔ)言使用過(guò)程中不斷涌現(xiàn)出來(lái)的。相比于形態(tài),每一種語(yǔ)言都會(huì)在功能方面呈現(xiàn)出更多的規(guī)律性(LaPolla,2016:367)[11]。因此,詞類(lèi)判斷的標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)該是特定的詞在句法中所體現(xiàn)出來(lái)的規(guī)約性命題言語(yǔ)行為功能(王仁強(qiáng)、楊旭,2017:28)[12],語(yǔ)義功能而非形態(tài)是語(yǔ)法分析的關(guān)鍵(高航,2020:74)[13]。
針對(duì)語(yǔ)言基本詞類(lèi)范疇的跨語(yǔ)言普遍性和差異性的爭(zhēng)論,絕對(duì)的普遍主義(universalism)和特殊主義(particularism)都是不能令人信服的。眾所周知,并非所有語(yǔ)言都具有相同的詞類(lèi)系統(tǒng),也不是每種語(yǔ)言的詞類(lèi)系統(tǒng)都完全獨(dú)特(Anward,et al.,1997:170)[3]。基本詞類(lèi)范疇具有跨語(yǔ)言差異性的事實(shí)并不意味著如果它們表現(xiàn)出相似性就不能在跨語(yǔ)言適用,因?yàn)榉懂牷褪腔谙嗨菩缘亩峭恍裕∕oravcsik,2016:424)[14]。盡管很難找到兩種具有相同詞類(lèi)系統(tǒng)的語(yǔ)言,但可以肯定的是一些詞類(lèi)范疇可能適用于某些甚至所有語(yǔ)言,而另一些則可能僅適用于特定語(yǔ)言。雖然不能理所當(dāng)然地將一種語(yǔ)言的詞類(lèi)范疇擴(kuò)展到另一種語(yǔ)言,但是假定其中一種語(yǔ)言的詞類(lèi)范疇完全不能應(yīng)用到任何其他的語(yǔ)言也是毫無(wú)根據(jù)的(Moravcsik,2016:422)[14]。因此,在進(jìn)行語(yǔ)言類(lèi)型學(xué)研究時(shí),應(yīng)該堅(jiān)持“求同存異”的原則,即在承認(rèn)不同語(yǔ)言之間存在一定差異性的基礎(chǔ)上尋求它們之間更多的相似性,而非僅停留在外在的形態(tài)差異層面進(jìn)而忽略人類(lèi)語(yǔ)言在語(yǔ)義功能層面存在的內(nèi)在聯(lián)系。只有基于語(yǔ)言使用事實(shí)對(duì)不同類(lèi)型的語(yǔ)言進(jìn)行更廣泛、更深入的研究(LaPolla,2016)[11],尤其是針對(duì)那些使用人數(shù)較少、適用范圍有限、研究還不夠充分的小眾語(yǔ)言,才能更加準(zhǔn)確、全面地認(rèn)識(shí)人類(lèi)語(yǔ)言的本質(zhì),關(guān)于語(yǔ)言基本詞類(lèi)范疇的跨語(yǔ)言普遍性問(wèn)題也許能夠得到比較合理的解釋。
人類(lèi)語(yǔ)言詞匯的語(yǔ)法多功能現(xiàn)象(Multifunc?tionality)是語(yǔ)言類(lèi)型學(xué)研究中的一個(gè)老大難問(wèn)題,近百年來(lái)不斷引發(fā)激烈的討論,其爭(zhēng)論的焦點(diǎn)則是如何解釋和表征概括詞的多功能性。多功能性指的是特定的語(yǔ)言單位(如詞或語(yǔ)素)在不同的語(yǔ)法環(huán)境中可以實(shí)現(xiàn)不同語(yǔ)法功能的能力,且同一語(yǔ)言單位的不同語(yǔ)法功能之間呈現(xiàn)出互補(bǔ)分布(complementary distribution)的關(guān)系(Hachem,2015:1)[15],也就是說(shuō),同一語(yǔ)法環(huán)境只能選擇多功能詞匯的其中某一個(gè)語(yǔ)法功能,并不會(huì)在兩個(gè)或多個(gè)功能之間出現(xiàn)模棱兩可的情況。詞匯的多功能性也是人類(lèi)語(yǔ)言追求語(yǔ)法系統(tǒng)經(jīng)濟(jì)性的必然結(jié)果(Hachem,2015:323)[15],即通過(guò)在不同的語(yǔ)法環(huán)境中使用一些語(yǔ)音和形式相同且語(yǔ)義相關(guān)的詞匯,可以有效地減少相關(guān)語(yǔ)言中不必要的詞匯和其他語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的數(shù)量。Lefebvre(2001:107)[16]認(rèn)為多功能性是人類(lèi)所有語(yǔ)言詞匯普遍存在的特征,并且不限于特定的詞類(lèi)范疇的詞匯,而是可能涵蓋所有主要詞類(lèi)范疇的成員,包括實(shí)詞和虛詞。他認(rèn)為多功能的詞匯可以分為三類(lèi):包含一個(gè)以上實(shí)詞類(lèi)的詞、同時(shí)包含一個(gè)實(shí)詞類(lèi)和一個(gè)虛詞類(lèi)的詞、包含一個(gè)以上虛詞類(lèi)的詞(Lefeb?vre,2001:118-119)[16]。值得注意的是,詞匯多功能性的普遍存在并不意味著多功能性在語(yǔ)法功能之間是均衡分布的,而是每種詞類(lèi)、每個(gè)詞都有自己的首選功能(Mosel,2017:289)[17],即世界上所有的語(yǔ)言都有多功能的詞匯,但是它們的大多數(shù)詞并不是多功能的(Lefebvre,1998:144)[18],即使是多功能的詞匯也存在程度差異,其中某些詞匯比其他詞匯呈現(xiàn)出更高的多功能性。換句話說(shuō),多功能性與詞匯的使用頻率呈正相關(guān),越是高頻使用的詞,越有可能呈現(xiàn)多功能性。多項(xiàng)基于相關(guān)語(yǔ)言和特定區(qū)域語(yǔ)族的實(shí)證調(diào)查研究表明,多功能性是人類(lèi)語(yǔ)言詞匯的普遍性特征,如海地語(yǔ)(Haitian)、豐語(yǔ)(Fongbe)、德語(yǔ)(German)、荷蘭語(yǔ)(Dutch)、波利尼西亞語(yǔ)言(Polynesian lan?guages)以及克里奧爾語(yǔ)(Creole languages)等。
如何解釋和表征概括詞的語(yǔ)法多功能現(xiàn)象是語(yǔ)言學(xué)家爭(zhēng)論的焦點(diǎn),涉及到理論闡釋和詞典表征兩個(gè)方面的問(wèn)題。關(guān)于在理論上如何解釋語(yǔ)言詞匯的多功能性,語(yǔ)言學(xué)家提供的其中一個(gè)解決方案是詞無(wú)定類(lèi)(underspecification/ precategoriali?ty)(Farrell,2001:109)[19]。在這種框架下,多功能詞匯在詞庫(kù)中沒(méi)有明確的詞類(lèi)歸屬,這使得它們可以靈活地出現(xiàn)在多個(gè)語(yǔ)法位置上,多功能詞匯具體的詞類(lèi)歸屬取決于它們所出現(xiàn)的語(yǔ)法環(huán)境。另一種解決方案是零派生(zero derivation)或者轉(zhuǎn)類(lèi)(conversion)(Martsa,2013)[20]。在這種框架下,多功能詞匯通常都有一個(gè)基本意義且由此進(jìn)入語(yǔ)言詞庫(kù),然后基于所謂的“零”形式在不同的語(yǔ)法環(huán)境中派生出第二種或者更多的意義。該方案對(duì)語(yǔ)法學(xué)家的吸引力在于,通過(guò)提供一種語(yǔ)法派生規(guī)則,可以反映出相關(guān)派生意義之間的關(guān)聯(lián),并且可以實(shí)現(xiàn)跨類(lèi)詞匯歸納,它將在很大程度上減少詞匯條目的數(shù)量。雖然“詞無(wú)定類(lèi)”和“零派生”的解釋都將大大減少詞匯條目的數(shù)量,但是并不能真實(shí)體現(xiàn)概括詞本身的詞類(lèi)屬性:涌現(xiàn)屬性。概括詞的詞類(lèi)是在言語(yǔ)句法層面的語(yǔ)言使用模式中涌現(xiàn)出來(lái)的,具有循環(huán)累計(jì)因果效應(yīng),規(guī)約化的意義和用法應(yīng)該在社群語(yǔ)言層面詞庫(kù)中進(jìn)行表征,作為語(yǔ)言學(xué)習(xí)和文化傳承的基礎(chǔ)。
概括詞的語(yǔ)法多功能現(xiàn)象在詞典中究竟如何表征在學(xué)界未能達(dá)成共識(shí),在詞典編纂實(shí)踐中的處理策略也不盡相同。語(yǔ)言學(xué)家就多功能詞匯的詞典表征策略提供了多種可選方案,如增設(shè)詞類(lèi)、處理為兼類(lèi)詞或同形詞等(Bazell,1966;Jeek,2016)[21][22]。不同類(lèi)型的詞典對(duì)于規(guī)約性語(yǔ)法多功能現(xiàn)象的表征也采取不同的策略,以英語(yǔ)詞典為例,“母語(yǔ)詞典一般處理為兼類(lèi)的多義詞,而英語(yǔ)學(xué)習(xí)者詞典的處理則呈現(xiàn)兩極分化現(xiàn)象:其中,牛津系列學(xué)習(xí)者詞典處理為兼類(lèi)的多義詞,而朗文、柯林斯、麥克米倫系列的學(xué)習(xí)者詞典等則處理為語(yǔ)法同形詞”(王仁強(qiáng),2014:50)[23]。正如Jackson(1988:22)[24]所言,概括詞的語(yǔ)法多功能現(xiàn)象在詞典中究竟如何表征“不是一個(gè)嚴(yán)格意義的語(yǔ)言學(xué)理論問(wèn)題,而是一個(gè)實(shí)際應(yīng)用的問(wèn)題,即不同類(lèi)型的詞典基于用戶視角采取的不同設(shè)計(jì)特征而已”。鑒于概括詞的語(yǔ)法多功能現(xiàn)象(兼類(lèi))與詞頻呈正相關(guān),是“言語(yǔ)交際的經(jīng)濟(jì)性和相似性動(dòng)因相互作用的結(jié)果”(王仁強(qiáng)、周瑜,2015:64)[25],更多的學(xué)者還是認(rèn)為將多功能的概括詞處理為兼類(lèi)多義詞最為可取。
雖然語(yǔ)言類(lèi)型學(xué)視野的詞類(lèi)問(wèn)題研究長(zhǎng)期存在語(yǔ)言基本詞類(lèi)范疇的普遍性和跨語(yǔ)言差異性的爭(zhēng)論,但是如果研究者能夠透過(guò)語(yǔ)言形態(tài)這層迷霧,就能發(fā)現(xiàn)人類(lèi)語(yǔ)言在概括詞的語(yǔ)法多功能層面存在很多的共性特征。語(yǔ)言的形態(tài)只是外在的編碼形式,而作為語(yǔ)言知識(shí)的詞類(lèi)信息是在語(yǔ)言使用過(guò)程中不斷涌現(xiàn)出來(lái)的,涌現(xiàn)屬性屬于人類(lèi)語(yǔ)言共有的特征。只有基于語(yǔ)言使用事實(shí)對(duì)不同類(lèi)型的語(yǔ)言進(jìn)行更廣泛、更深入的調(diào)查研究,尤其是針對(duì)那些使用人數(shù)較少、適用范圍有限、研究還不夠充分的小眾語(yǔ)言,才能更加準(zhǔn)確、全面地認(rèn)識(shí)人類(lèi)語(yǔ)言的本質(zhì),對(duì)于語(yǔ)言類(lèi)型學(xué)研究中的焦點(diǎn)問(wèn)題給出比較合理的解釋。