亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        關(guān)于中醫(yī)術(shù)語歧義問題的研究與思考

        2023-01-04 20:31:58李黛男崔家鵬
        光明中醫(yī) 2022年8期
        關(guān)鍵詞:多義歧義術(shù)語

        李黛男 崔家鵬

        術(shù)語是某一領(lǐng)域或?qū)W科的專業(yè)用語,是表達(dá)或限定專業(yè)概念的約定性語言符號。術(shù)語承載的是專業(yè)知識,所以術(shù)語的標(biāo)準(zhǔn)化和規(guī)范化追求科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)。其中術(shù)語要求的單義性是術(shù)語規(guī)范化的重要原則,歧義術(shù)語的規(guī)范是要解決的重點、難點。中醫(yī)術(shù)語的規(guī)范化同樣需要解決歧義術(shù)語。

        1 中醫(yī)歧義術(shù)語與中醫(yī)語言關(guān)系密切

        術(shù)語通過語音和文字來表達(dá),使用的語言、文字決定了術(shù)語的特點。語言本身具有歧義現(xiàn)象,中醫(yī)語言也不例外。中醫(yī)語言根植于中國傳統(tǒng)文化,其語言及思維方式都經(jīng)歷了幾千年的沉淀。中醫(yī)在中國漫長的歷史長河中不斷地受到哲學(xué)、文化、社會環(huán)境等因素的影響,逐漸形成了自己的語言體系,因此語言特點必然與其成長環(huán)境密不可分。其中一些語言特點是可能產(chǎn)生歧義的原因:①言簡意賅的中醫(yī)語言多采用借代、比喻、夸張等多種修辭格[1]。②在中醫(yī)發(fā)展過程中,語言由于文字的匱乏,許多字、詞經(jīng)過引申、假借等方式被使用,造成了一字多義、一詞多義。③中醫(yī)語言繼承了中國語言文化中的含蓄、隱晦的特點。由于中國傳統(tǒng)的認(rèn)知方式與西方現(xiàn)代科學(xué)的認(rèn)知方式有所不同,中醫(yī)中含蓄、隱喻的語言稱為模糊性語言。④目前的中醫(yī)語言相對于現(xiàn)代用語來說仍保留著大量的古漢語特點。古漢語的書面用語多為文言,講究格律,注重形式美和音律美。文章書寫多學(xué)習(xí)駢文,語言采用四六句,文章結(jié)構(gòu)講究對仗工整、聲律和諧。⑤思維方式也影響著語言的表達(dá),中國傳統(tǒng)思維方式中最有特色的是象思維。象思維是王樹人對中國傳統(tǒng)中作為主導(dǎo)的思維方式之本質(zhì)內(nèi)涵和基本特征的概括[2]。他認(rèn)為象思維是人的思維回歸“本我”的一種具有創(chuàng)造力的思維方式。中醫(yī)語言的表達(dá)暗含中國傳統(tǒng)的思維方式:取象比類正是象思維在中醫(yī)學(xué)科的體現(xiàn),是構(gòu)建中醫(yī)理論的重要方法。這種思維方式造就了中醫(yī)語言的隱喻特點。這些特點使中醫(yī)語言表達(dá)的不夠準(zhǔn)確,內(nèi)容容易產(chǎn)生歧義,同時也是中醫(yī)術(shù)語歧義現(xiàn)象產(chǎn)生的語言背景。

        2 中醫(yī)術(shù)語歧義的產(chǎn)生

        名詞術(shù)語的規(guī)范和統(tǒng)一是一個國家發(fā)展科學(xué)技術(shù)所必須具備的基礎(chǔ)條件,是人類知識傳播過程中的關(guān)鍵環(huán)節(jié),中醫(yī)術(shù)語的規(guī)范和統(tǒng)一是中醫(yī)繼承與傳播的基礎(chǔ)和關(guān)鍵。中醫(yī)術(shù)語規(guī)范化在國際交流、臨床、科研、信息統(tǒng)計的需求下開展起來,并非先成立名詞審定委員會[3],在這樣的情況下,發(fā)布的關(guān)于中醫(yī)術(shù)語的國家標(biāo)準(zhǔn)難免不符合術(shù)語學(xué)。2000年后成立了中醫(yī)藥名詞委才開始系統(tǒng)地研究中醫(yī)藥術(shù)語的標(biāo)準(zhǔn)化,在標(biāo)準(zhǔn)化過程中,對中醫(yī)語言的處理并沒有完全轉(zhuǎn)化為邏輯較強(qiáng)的現(xiàn)代語言。雖然中醫(yī)藥術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化已取得不小成績,但仍存在中醫(yī)藥學(xué)名詞術(shù)語體系不清晰,標(biāo)準(zhǔn)之間不統(tǒng)一,術(shù)語學(xué)方法不嚴(yán)謹(jǐn)?shù)榷喾N問題。其中中醫(yī)術(shù)語多義現(xiàn)象仍是要解決的難點。歧義是指文字、語言在理解上有2種或多種,解釋意義不明確。術(shù)語的多義是產(chǎn)生歧義現(xiàn)象的直接原因,歧義本質(zhì)上是可以消除的,這種理解意義上的偏差在給出限定語境時便可有效避免。從根本上看,中醫(yī)語言的特點決定了中醫(yī)術(shù)語的特點,因此解決中醫(yī)術(shù)語歧義最關(guān)鍵的就是對術(shù)語語言的處理。

        2.1 產(chǎn)生歧義的中醫(yī)術(shù)語特點中醫(yī)術(shù)語語言的特點鮮明且獨特與中國傳統(tǒng)語言特點密不可分。朱建平[3]將中醫(yī)術(shù)語的獨特性歸結(jié)為歷史性、人文性、定性描述、抽象的概念用具體的名詞來表述這4點,概括了中醫(yī)術(shù)語現(xiàn)代化的發(fā)展現(xiàn)狀。李靈巧[4]在此基礎(chǔ)上補(bǔ)充了主觀性這一特點。雖然沒有明確具體解釋,但從經(jīng)驗來看,不同的醫(yī)家對同一句醫(yī)學(xué)經(jīng)典可以分析出不同的道理,并且這個道理在他們的邏輯中成立,這種稱為悟性的理解帶有主觀色彩。邢玉瑞[5]認(rèn)為中醫(yī)術(shù)語概念特點是以自然語言為主體,名詞繁多而定義很少,定義多為外延定義,具有多相性、形象性及辯證思維特征,概念的規(guī)范性弱,定義缺乏邏輯的嚴(yán)密性。術(shù)語語言本應(yīng)是邏輯結(jié)構(gòu)嚴(yán)密的現(xiàn)代漢語,但目前的中醫(yī)術(shù)語繼承了中醫(yī)語言含蓄、隱喻的特點,部分概念解釋中依舊保留修辭方式,語言形式上也有三字格、四字格等句子。

        中醫(yī)術(shù)語語言蘊(yùn)含著中國傳統(tǒng)的感性、理性和悟性相統(tǒng)一的認(rèn)知結(jié)構(gòu)模式和整體辯證的思維方式[6]。這些體現(xiàn)在術(shù)語的語言和概念的邏輯2方面上,多義的內(nèi)涵和復(fù)雜的釋義使得中醫(yī)術(shù)語難以輕松符合標(biāo)準(zhǔn)化原則。語言的模糊性、語言的表達(dá)形式和語言內(nèi)含的隱喻思維是中醫(yī)術(shù)語歧義問題的關(guān)鍵。

        2.1.1 語言模糊性的影響在中醫(yī)術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化時,中醫(yī)概念因語言的模糊性導(dǎo)致內(nèi)涵不確定,外延廣泛,這種模糊性雖然使得語言所表達(dá)的含義更加靈活,更具有創(chuàng)造力,但在邏輯上缺乏嚴(yán)謹(jǐn)性[7]。在邏輯上,邢玉瑞[8]認(rèn)為這種語言上的模糊讓中醫(yī)概念缺少邏輯統(tǒng)一性,導(dǎo)致在使用概念時人為割裂或錯誤定義中醫(yī)概念。例如:氣虛可以表示肺氣虛、脾氣虛或心氣虛,如果不加明確的說明,理解上會有些許偏差,這種模糊性的概念若在使用的時候不加以限定,很容易產(chǎn)生歧義。模糊的語言給術(shù)語概念定義增加了很大難度,術(shù)語的準(zhǔn)確性和嚴(yán)謹(jǐn)性也有所缺失。

        2.1.2 語言表達(dá)形式的影響中醫(yī)術(shù)語語言的表達(dá)形式在內(nèi)容和結(jié)構(gòu)上缺乏一定的邏輯性。在內(nèi)容上,有些表達(dá)沒有顧及中醫(yī)內(nèi)部學(xué)科與學(xué)科之間的結(jié)構(gòu)和協(xié)調(diào)統(tǒng)一。例如中藥術(shù)語四氣的氣不能按照中醫(yī)基礎(chǔ)理論中的氣來理解,四氣是指藥物的寒熱溫涼4種屬性。若將中藥的寒熱溫涼4種性質(zhì)叫做四性是更容易理解和記憶的,因為這個概念從古沿用至今,大家雖然覺得四性更好,卻遵循之前的叫法。這里就產(chǎn)生了術(shù)語之間在邏輯上的沖突,若以氣的本身含義延伸其他關(guān)于氣的術(shù)語,四氣中含有“氣”字的表達(dá)顯然不太合適。在結(jié)構(gòu)上,中醫(yī)術(shù)語的語言結(jié)構(gòu)延續(xù)傳承了古代漢語的語言結(jié)構(gòu),形成大量的單字格、二字格、三字格、四字格等語言結(jié)構(gòu)[9],像“化”字是中醫(yī)常出現(xiàn)的,如“運化”“陽化氣”“肝陽化風(fēng)”等,含義主要有產(chǎn)生、形成,消除、消化,溶解,性質(zhì)或形態(tài)改變等[10]。這樣的術(shù)語不僅不符合術(shù)語語言要求的規(guī)范化,給中醫(yī)術(shù)語的翻譯和國際化帶來挑戰(zhàn),同時也是中醫(yī)術(shù)語歧義需要解決的難點。

        2.1.3 隱喻的影響隱喻是中醫(yī)語言的顯著特點,這種語言特點給中醫(yī)術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化帶來很多難題,尤其在術(shù)語的單義性、系統(tǒng)性、簡明性等方面。例如:血海解釋有3,①指婦女的肝臟,②指代沖脈,③為穴位名,這里都采用血匯聚的地方這個意象,使用上不加以標(biāo)注或者區(qū)分容易引起誤解,比如在治療女子月經(jīng)常見疾病時,治法中出現(xiàn)血海一詞,這里的血??梢允巧厦?個含義中任何一個解釋,血海在使用和理解上就產(chǎn)生了歧義。這類歧義術(shù)語一定程度上影響了學(xué)科與學(xué)科之間的關(guān)聯(lián)度,使得中醫(yī)藥術(shù)語系統(tǒng)內(nèi)部矛盾。再如,心為君主之官是將心在五臟之中的地位比作君王,若是想理解這句話,首先要了解中國封建社會君主制度的文化背景,才能更好地理解心為君主之官隱喻所指內(nèi)容,這樣的術(shù)語規(guī)范時簡明性較差。除此之外,隱喻術(shù)語的解釋常常具有爭議性,本體和喻體兩者之間共同特點的喻底有時并不惟一,不同解讀會產(chǎn)生術(shù)語的內(nèi)涵不惟一。

        中醫(yī)的語言對中醫(yī)術(shù)語的影響較大,目前中醫(yī)術(shù)語在標(biāo)準(zhǔn)化和規(guī)范化上距離國際術(shù)語的要求還有一個調(diào)整的過程。中醫(yī)語言的現(xiàn)代化改革是一個可能突破這個問題的關(guān)鍵,同時對解決一部分由語言特點引起的歧義有幫助。

        2.2 產(chǎn)生歧義的其他原因經(jīng)過對部分多義術(shù)語的歸類整理,從術(shù)語釋義內(nèi)容來看,歷史年代、學(xué)術(shù)流派、學(xué)科分類等可能導(dǎo)致一個術(shù)語有多個解釋。從歷史年代來看,一個概念在不同年代可能內(nèi)涵有所不同,例如:命門所指位置在不同年代不一樣,最早《黃帝內(nèi)經(jīng)》中記載解釋為目。戰(zhàn)國時期《難經(jīng)》將命門解釋為精室。晉代皇甫謐將命門理解為督脈之氣。明代掀起命門學(xué)說的熱潮,對命門的位置更有多種說法[11]。從學(xué)術(shù)流派來看,不同的流派為了發(fā)揚自己的理論會將一些概念加上具有本派特征的解釋,例如:相火一詞在李東垣的學(xué)說中立論偏于脾胃氣虛,而朱丹溪相火立論偏于肝腎陰虛[12]。從學(xué)科分類來看,同一個術(shù)語在中醫(yī)下的不同學(xué)科里有不相關(guān)的釋義,例如:七情在中醫(yī)基礎(chǔ)理論中與中藥學(xué)中表達(dá)的意思截然不同。

        中醫(yī)的現(xiàn)代化發(fā)展過程中,中醫(yī)語言的使用并沒有統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn),市面上已發(fā)行的中醫(yī)相關(guān)刊物良莠不齊,不同的作者寫中醫(yī)內(nèi)容時都是按照自己對中醫(yī)的理解進(jìn)行撰述,這在一定程度上增加了中醫(yī)專有概念的內(nèi)涵和外延,造成更多歧義出現(xiàn)的可能。

        總的來說,中醫(yī)術(shù)語歧義產(chǎn)生的原因分為內(nèi)因和外因,內(nèi)因主要是中醫(yī)術(shù)語語言本身的特點,外因主要是其他原因?qū)е碌男g(shù)語釋義不惟一。

        3 中醫(yī)歧義術(shù)語的解決

        在中醫(yī)的現(xiàn)代化發(fā)展當(dāng)中,中醫(yī)術(shù)語是中醫(yī)繼承創(chuàng)新的關(guān)鍵,中醫(yī)術(shù)語的歧義問題也逐漸受到關(guān)注,影響歧義的原因眾多,此文從3個方面簡單探究中醫(yī)歧義的解決辦法。

        3.1 加強(qiáng)中醫(yī)術(shù)語規(guī)范化中醫(yī)術(shù)語規(guī)范化的進(jìn)行旨在將中醫(yī)術(shù)語更符合標(biāo)準(zhǔn)化要求,通過加強(qiáng)術(shù)語規(guī)范化處理可以減少部分中醫(yī)術(shù)語歧義現(xiàn)象。從術(shù)語源頭出發(fā)是加強(qiáng)編寫和使用的規(guī)范化,從實際方法出發(fā)是多義術(shù)語的規(guī)范化。

        3.1.1 編寫和使用術(shù)語的規(guī)范化術(shù)語作為科技性語言,編寫和使用都應(yīng)符合國際術(shù)語標(biāo)準(zhǔn),中醫(yī)藥術(shù)語的編寫要符合國家標(biāo)準(zhǔn),進(jìn)一步成為被認(rèn)可的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。中醫(yī)類辭典、百科、教材、專著等書籍應(yīng)在國際術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)的基礎(chǔ)上統(tǒng)一。進(jìn)入21世紀(jì)以來,中醫(yī)術(shù)語發(fā)展如火如荼,規(guī)范化的中醫(yī)術(shù)語數(shù)量不斷增加。雖然制定了大量標(biāo)準(zhǔn)的中醫(yī)術(shù)語,但是中醫(yī)書面用語的編寫還沒有做到統(tǒng)一采用標(biāo)準(zhǔn)化的中醫(yī)術(shù)語。此外,中醫(yī)術(shù)語的使用并不盛行,中醫(yī)的教學(xué)、臨床、科研、醫(yī)療行業(yè)、健康保健行業(yè)對于標(biāo)準(zhǔn)化的中醫(yī)術(shù)語使用還不夠規(guī)范。中醫(yī)在編寫和使用上不制定規(guī)范就會造成中醫(yī)涌現(xiàn)越來越多的概念和新的名詞,也會給概念增加更多的內(nèi)涵和外延,可能使中醫(yī)術(shù)語產(chǎn)生更多的歧義。因此中醫(yī)術(shù)語編寫和使用的規(guī)范化十分重要。已經(jīng)標(biāo)準(zhǔn)化的中醫(yī)術(shù)語不能束之高閣,要融入中醫(yī)的實際應(yīng)用,中醫(yī)學(xué)這門學(xué)科的發(fā)展才能在時代中更進(jìn)一步。中醫(yī)院校是中醫(yī)繼承、發(fā)展的主力,中醫(yī)教材是中醫(yī)院校主要中醫(yī)知識載體,中醫(yī)教材使用術(shù)語的標(biāo)準(zhǔn)化對中醫(yī)的教學(xué)規(guī)范有至關(guān)重要的意義,教材術(shù)語的統(tǒng)一可以解決概念定義模糊導(dǎo)致的傳教不一。解讀不同、版本不同、編輯者不同、對概念的定義重點不同都會產(chǎn)生歧義,在標(biāo)準(zhǔn)化術(shù)語的基礎(chǔ)上對中醫(yī)相關(guān)出版物所涉及的術(shù)語進(jìn)行統(tǒng)一,就能有效減少因個人原因帶來的內(nèi)容偏差。統(tǒng)一編寫和使用術(shù)語并非簡單地將所有的解釋一模一樣,而是在嚴(yán)謹(jǐn)規(guī)范中醫(yī)術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)的基礎(chǔ)上進(jìn)行語言的約束,編寫和使用術(shù)語的規(guī)范化就是對同一個術(shù)語的解釋盡量保持一致,若是用處不一樣,再在標(biāo)準(zhǔn)的術(shù)語上進(jìn)行具體的補(bǔ)充。人們習(xí)慣了用自己覺得舒服的自然語言來描述中醫(yī)的名詞術(shù)語。標(biāo)準(zhǔn)化的中醫(yī)術(shù)語語言枯燥、不生動,而且中醫(yī)語言的使用還受地域、行業(yè)的影響,這都是已經(jīng)標(biāo)準(zhǔn)化的中醫(yī)術(shù)語應(yīng)用并不可觀的原因。標(biāo)準(zhǔn)化的中醫(yī)術(shù)語要想廣泛被應(yīng)用,應(yīng)該注重中醫(yī)術(shù)語分級標(biāo)準(zhǔn)化,針對不同人群使用不同的標(biāo)準(zhǔn)化。將國家標(biāo)準(zhǔn)、國際標(biāo)準(zhǔn)、行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)、地方標(biāo)準(zhǔn)、教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)等逐步細(xì)化,使得標(biāo)準(zhǔn)化的中醫(yī)術(shù)語更容易被接受和使用。

        3.1.2 多義術(shù)語的術(shù)語分離單義性是科技術(shù)語的要求,目前的中醫(yī)術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)存在大量的多義術(shù)語,這些術(shù)語將常用的幾種含義進(jìn)行了保留,并沒有做到一個術(shù)語一個釋義。單義性必將是中醫(yī)術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化發(fā)展需要攻克的難題之一。多義術(shù)語進(jìn)行術(shù)語分離,即將每一種含義對應(yīng)惟一的概念名詞。這種方法可以解決因多義導(dǎo)致歧義現(xiàn)象??刹捎棉饤?、加限定、換名等方法對部分多義術(shù)語進(jìn)行初步的術(shù)語分離。摒棄就是把一些不符合邏輯或者不符合現(xiàn)代語言思維的一些含義刪除。例如:濁氣的其中一個解釋為寒邪,寒邪在六淫中已經(jīng)解釋,可以將濁氣的寒邪意思摒棄,在使用濁氣表達(dá)寒氣的古文中做特殊解釋即可。加限定是針對不同學(xué)科或行業(yè)使用同一概念時,可加上學(xué)科或行業(yè)的特征詞。例如:思既是七情之一,又在氣功學(xué)中表達(dá)思想、意志等精神活動??梢约犹刈C詞七情之思或氣功之思,將“思”分成2個術(shù)語。換名是將某條釋義對于術(shù)語概念來說與整個術(shù)語系統(tǒng)邏輯不強(qiáng)時,將這條釋義單獨拿出來命名為新的概念。例如:賁門有2個含義,一是指七沖門之一,二是指耳針穴名,可以將其拆成2個術(shù)語,把第2個含義定義為賁門穴。雖然提出的3種方法不能將全部的多義術(shù)語都進(jìn)行分離,但也是將多義向單義邁進(jìn)的嘗試,可從一定程度上減少中醫(yī)術(shù)語歧義現(xiàn)象的產(chǎn)生。

        3.2 補(bǔ)充中醫(yī)術(shù)語語境在研究中發(fā)現(xiàn),語境是造成術(shù)語歧義的重要因素,一些特定的語言環(huán)境中歧義的產(chǎn)生會相對減少,很顯然剝離語境的術(shù)語更容易產(chǎn)生歧義,這就是說如果能夠?qū)a(chǎn)生歧義的術(shù)語所存在的語境描述清楚,會大大減少歧義的產(chǎn)生。語境是指對語言現(xiàn)象與傳播活動的發(fā)生與存在產(chǎn)生作用的環(huán)境。從微觀層面看,它包括交際發(fā)生的特定場合和言語雙方對語言的上下文的了解;從宏觀層面看,語境范疇不僅包含交際雙方個人的情況,如文化教養(yǎng)、知識水平、生活經(jīng)驗、語言知識等,還涉及時代、社會的性質(zhì)和特征。這里的語境既包括客觀環(huán)境,也包含認(rèn)知環(huán)境[13]。這些影響語境的因素在信息傳播中的差異可將語境劃分為高語境和低語境。中醫(yī)文化的傳播語境由現(xiàn)代化社會的外部環(huán)境和傳統(tǒng)思想與現(xiàn)代科學(xué)和西方思想的沖撞的認(rèn)知環(huán)境構(gòu)成,中醫(yī)典型的意在言外的語言文化,使中醫(yī)文化成為高語境文化,因此,在中醫(yī)文化傳播中,現(xiàn)代低語境容易與中醫(yī)的高語境文化產(chǎn)生落差,從而導(dǎo)致傳播中出現(xiàn)歧義。針對由語境差異、已標(biāo)準(zhǔn)化的術(shù)語語境不充分造成的中醫(yī)術(shù)語歧義,可以通過將高語境轉(zhuǎn)化為低語境或者補(bǔ)充語境的方式來減少歧義現(xiàn)象。首先分析要解決的術(shù)語原本含義以及不同表達(dá)的引申義,之后通過對每種含義的解釋還原到具體語境當(dāng)中,找出能表達(dá)出本條含義的充分條件,再將語言整理成邏輯表達(dá),最終形成規(guī)范的術(shù)語。若是認(rèn)知隱喻思維的術(shù)語,則可以從多維度補(bǔ)充語境,盡量減少歧義。另外,注重中醫(yī)文化的培養(yǎng)和傳播,可以潛移默化地影響人的認(rèn)知環(huán)境,可通過人自身理解排歧。

        3.3 完善中醫(yī)術(shù)語概念體系中醫(yī)術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化的發(fā)展,最初沒有從整體出發(fā)而是在應(yīng)用需求中成立,因此對中醫(yī)整個體系來看,中醫(yī)術(shù)語的系統(tǒng)性不強(qiáng),術(shù)語與術(shù)語內(nèi)部邏輯性差,這在一定程度上造成了中醫(yī)術(shù)語的歧義。從這個角度出發(fā),中醫(yī)術(shù)語系統(tǒng)的構(gòu)建有利于歧義術(shù)語的消除。首先要統(tǒng)一學(xué)科之間的差異術(shù)語,一個中醫(yī)術(shù)語無論是在中醫(yī)基礎(chǔ)理論、中藥學(xué)、針灸推拿學(xué),還是其他具體學(xué)科中都應(yīng)該內(nèi)容保持一致,不能出現(xiàn)一個術(shù)語解釋內(nèi)容不同的情況。像七情這種術(shù)語可以用“中藥七情”簡單替換中藥學(xué)科里面的“七情”這個術(shù)語,便于與中醫(yī)基礎(chǔ)理論中的“七情”區(qū)分。其次,要注意術(shù)語與術(shù)語之間的邏輯關(guān)系。例如:氣是中醫(yī)哲學(xué)理論中尤為重要的術(shù)語,與氣相關(guān)延伸的術(shù)語眾多,營氣、衛(wèi)氣等都是氣概念的下位概念,在氣這屬概念下延伸的種概念需要與氣有某種程度上的邏輯關(guān)聯(lián)才更符合術(shù)語的系統(tǒng)性。胃氣這個多義術(shù)語的脈象和舌苔2個含義與氣本身并無嚴(yán)謹(jǐn)?shù)倪壿嬯P(guān)系,這樣的解釋會影響術(shù)語的系統(tǒng)性。脈有胃氣是胃的生理功能反映在脈象上的表現(xiàn),胃氣表述為脈象與氣的衍生概念無關(guān),這會產(chǎn)生整體結(jié)構(gòu)上的邏輯沖突,造成歧義。可以將這個含義拋棄,同時通過與其他術(shù)語的邏輯關(guān)聯(lián)保留刪除的含義的內(nèi)容,使得原本內(nèi)容不流失。例如:胃氣表達(dá)為脈象這一含義的內(nèi)容可以與脈象形成的營氣和氣血化生等內(nèi)容相關(guān)聯(lián),表達(dá)出脈象與胃氣的相關(guān)即可。中醫(yī)術(shù)語概念體系的構(gòu)建不僅要把術(shù)語的框架完成,更重要的是關(guān)聯(lián)關(guān)系的建立,關(guān)聯(lián)關(guān)系的好壞決定了中醫(yī)術(shù)語的完整性和實用性;另一方面中醫(yī)學(xué)科知識本體的完善會為中醫(yī)計算機(jī)化發(fā)展帶來更多可能。完整的中醫(yī)術(shù)語概念體系不僅加強(qiáng)了內(nèi)部的聯(lián)系,在某種程度上也減少了術(shù)語歧義的產(chǎn)生。

        4 總結(jié)

        術(shù)語是一門學(xué)科交流、發(fā)展、傳播的基礎(chǔ)條件,中醫(yī)術(shù)語的規(guī)范化和標(biāo)準(zhǔn)化會加快中醫(yī)的發(fā)展,為中醫(yī)的教學(xué)、臨床、科研及國際化帶來便捷,但中醫(yī)術(shù)語歧義現(xiàn)象會給規(guī)范化和標(biāo)準(zhǔn)化帶來阻礙,所以中醫(yī)歧義術(shù)語問題是迫切需要解決的。術(shù)語的單義性原則也是中醫(yī)術(shù)語發(fā)展中迫切需要解決中醫(yī)歧義現(xiàn)象的原因之一。此文從3個角度出發(fā)提出一些可能解決歧義的想法,期待隨著更多人的重視與研究,中醫(yī)術(shù)語歧義問題能得到更好地解決。

        猜你喜歡
        多義歧義術(shù)語
        eUCP條款歧義剖析
        中國外匯(2019年12期)2019-10-10 07:26:58
        English Jokes: Homonyms
        “那么大”的語義模糊與歧義分析
        維吾爾語動詞“t∫iqmap”多義范疇的語義延伸機(jī)制
        語言與翻譯(2015年2期)2015-07-18 11:09:55
        一個所謂多義句式的本來面目
        多車道自由流技術(shù)在多義路徑識別領(lǐng)域的應(yīng)用
        有感于幾個術(shù)語的定名與應(yīng)用
        從術(shù)語學(xué)基本模型的演變看術(shù)語學(xué)的發(fā)展趨勢
        尋求歧義研究的解釋力度:從認(rèn)知視角到社會視角——兼評《現(xiàn)代漢語歧義識別與消解的認(rèn)知研究》
        俄語動詞隱喻的語義解讀*——兼動詞多義的分析
        91免费永久国产在线观看| 日本精品一区二区高清| 欧美性猛交xxxx免费看蜜桃 | 国产亚洲午夜精品| 精品专区一区二区三区| 中文字幕第一页人妻丝袜| 中国无码人妻丰满熟妇啪啪软件| 精品亚洲成a人在线观看青青| 亚洲午夜成人片| 丝袜美腿亚洲综合玉足| 在线播放亚洲丝袜美腿| 成人国产精品一区二区网站公司| 国产av在线观看久久| 人妻夜夜爽天天爽| 99精品视频免费热播| 一区二区av日韩免费| 女同性恋亚洲一区二区| 日本一区二区三区熟女俱乐部| 在线亚洲高清揄拍自拍一品区| 理论片午午伦夜理片影院| 91福利国产在线观一区二区 | 久久久高清免费视频| 高清国产国产精品三级国产av| av在线不卡一区二区| 人妻体内射精一区二区三区| 国内精品久久久久影院一蜜桃| 日韩欧美中文字幕不卡| 免费观看在线一区二区| 草逼短视频免费看m3u8| gv天堂gv无码男同在线观看| 欧美乱妇日本无乱码特黄大片| 亚洲综合久久久中文字幕| 国产激情小视频在线观看| 妺妺跟我一起洗澡没忍住| 少妇人妻陈艳和黑人教练| 亚洲AV秘 无码一区二区三区1| 亚洲一区二区三区厕所偷拍| 精品无码国产自产在线观看水浒传| 欧美亚洲日韩国产人成在线播放| 国产一区二区精品网站看黄| 日韩亚洲一区二区三区四区 |