□ 詹文格
本草初始,懵懂無知,在漆黑的長夜里,那是一場人草戰(zhàn)爭。
中醫(yī)作為經(jīng)驗(yàn)醫(yī)學(xué),每一味藥草的嘗試都冒著死亡的風(fēng)險,唯有獻(xiàn)身者才能獲取有效的經(jīng)驗(yàn)。神農(nóng)是傳說中的農(nóng)業(yè)和醫(yī)藥發(fā)明者,雖然屬于個體符號,但更像一個群體代稱。
在依靠采集和漁獵生活的遠(yuǎn)古時代,神農(nóng)不僅創(chuàng)造了簡單的生產(chǎn)工具;還發(fā)明了醫(yī)術(shù),制定了歷法,開創(chuàng)了九井相連的水利灌溉技術(shù)。為此,卓有貢獻(xiàn)的神農(nóng),進(jìn)入了三皇五帝之列。
在沒有文字記載的遠(yuǎn)古時代,一些未知的事實(shí)都交給了傳說,只有傳說可以承載無限的可能,縫合歷史的缺口。那些沒法確證的傳說,像一個無解的謎團(tuán),在后世的追問中凝固成冰冷的化石,破碎成滿地的陶片。
兩千多年前,有人走遍大江南北,黃河上下,希望搜尋到一些神農(nóng)或神農(nóng)時代的殘片。可遍尋大地,毫無蹤跡,所以才有:“太史公曰:夫神農(nóng)以前,吾不知己?!睂τ谠扑n茫的歷史,對于無法窮盡的宇宙奧妙,太史公的一聲輕嘆,已包含了太多的迷惘和無奈。
當(dāng)我在那個溽熱的夏夜,為追尋一株本草,抵達(dá)蘄州古鎮(zhèn)之后,這才猛然發(fā)現(xiàn),一個留下皇皇巨著的醫(yī)圣,不僅沒有為自己樹碑立傳,而且連一張畫像都沒有留下。
20 世紀(jì)50 年代初,畫家蔣兆和接受了一項重大任務(wù),為李時珍畫像。在沒有任何參照的情況下,蔣兆和從李時珍的好友,時任刑部尚書的著名文學(xué)家、史學(xué)家王世貞的序言中略窺其貌。
“予窺其人,晬然貌也,癯然身也,津津然譚議也,真北斗以南一人?!?/p>
蔣兆和在簡短的文學(xué)展開豐富的聯(lián)想,最終以一個繪畫天才的手筆,塑造了一代醫(yī)圣的鮮活形象。
蘄州之行,對我來說是一次膜拜與景仰。李時珍從35 歲開始決定編寫《本草綱目》,當(dāng)時的決定不排除激情和沖動,但最主要的是在長期行醫(yī)實(shí)踐,以及閱讀中藥典籍的過程中,他發(fā)現(xiàn)古代記載本草的書籍有不少錯誤,有的前后矛盾。為避免以訛傳訛,誤導(dǎo)后世,他決定重新編纂一部本草書籍。當(dāng)時李時珍精力充沛,并不清楚這是一項卷帙浩繁的宏大工程,一旦啟動,將要克服無數(shù)艱險,耗盡畢生心血。
他以《證類本草》為藍(lán)本,參考了八百多部醫(yī)書。其間,從嘉靖四十四年(1565)起,多次離家外出考察,足跡遍及湖北、湖南、江西、福建、廣東、廣西、四川、安徽、江蘇、浙江等眾多名山大川,弄清了許多疑難問題。
比如蘄蛇,原指蘄州產(chǎn)的白花蛇,炮制烘干后入藥有醫(yī)治風(fēng)痹、驚搐、癬癩等功效。開始李時珍只從蛇販子那里觀察了解,后來有知情者提醒他,那些蛇是從江南興國山里捕來的,不是真正的蘄蛇。
為了找到真正的蘄蛇,他請教了好幾位經(jīng)驗(yàn)豐富的捕蛇人,獲知蘄蛇牙尖有劇毒,人被咬傷,要立即截肢,否則毒氣攻心,很快死亡。由于藥用價值高,所以非常貴重。州官要求百姓冒生命危險捕捉,以便向皇上進(jìn)貢。蘄州屬地,并非隨處都有蘄蛇,只有城北龍峰山上才有真正的蘄蛇。在捕蛇人的指點(diǎn)下,李時珍終于見到了蘄蛇,親歷了捕蛇、制蛇的全過程。
時光匆匆,27 年的孜孜不倦,艱辛付出,在萬歷六年(1578)《本草綱目》初稿終于完成。27 年,在歷史的浩蕩長河中,只是草木的幾輪枯榮;而對一個人來說,已是半生年華,全部心血。此時李時珍年已花甲,雖然兩鬢斑白,可他仍然全神貫注,皓首窮經(jīng)。在初稿的基礎(chǔ)上又花了10 年,3次修改,前后耗時三十余年。
書稿完成后,李時珍希望早日刊印。年逾古稀的李時珍,從武昌趕往當(dāng)時出版業(yè)中心的南京,想通過書商來幫助出版。誰知書稿屢次碰壁,讓他無比憂傷。由于長期操勞,積勞成疾,李時珍在奔波途中病倒。病中他囑咐兒子,將來要把《本草綱目》呈獻(xiàn)朝廷,希望借助官方推動,傳播于世。萬歷二十二年(1594),李時珍帶著未了的心愿,溘然長逝。
李時珍離世不久,貌似迎來了一個機(jī)會。為充實(shí)國家書庫,明神宗皇帝下令全國各地向朝廷獻(xiàn)書,李時珍次子李建元當(dāng)即將父親的遺著《本草綱目》獻(xiàn)上。誰知神宗皇帝只落下一道手諭:“書留覽,禮部知道。欽此。”從此,這部書稿被擱置塵封,無人問津。
萬歷二十五年(1597),李時珍去世后的第三年,《本草綱目》才由南京刻書家胡承龍刻印,至此,金陵版終于正式刊行。1603 年,《本草綱目》在江西翻刻,開始公開傳播。1606 年,《本草綱目》首先傳入日本長崎。1647 年,波蘭人彌格到達(dá)中國,將《本草綱目》翻譯成拉丁文傳往歐洲,隨后再譯成朝、法、德、英、俄等國文字。此書傳播國外后,被專家稱為16世紀(jì)中國最系統(tǒng)、最完整、最科學(xué)的一部醫(yī)藥著作。
從種藥、采藥、嘗藥,李時珍一生的艱辛努力,只為成就一部著作。這部52 卷,200 萬字,記載了1892 種藥物,一千余幅圖譜,一萬多條藥方的巨著,被世界生物學(xué)泰斗達(dá)爾文稱為“中國古代的百科全書”“東方醫(yī)藥巨典”。而他的付出從來就沒有想過功名利祿,個人得失。一個心懷蒼生,福蔭后世的醫(yī)者,他的眼中只記住漫山遍野的藥草,而無一絲一縷的物欲。