◎ 張君燕
俗話說,忠言逆耳利于行。但很多時候,因為“逆耳”,你的意見并不能被對方所采納,反而可能惹惱對方。然而,當這些大作家們用幽默的方法提出自己的意見時,對方就會欣然接受,得到皆大歡喜的結果。
俄國作家契訶夫在莫斯科居住期間,有一位鄰居經常來找他發(fā)牢騷,打擾了契訶夫的創(chuàng)作。
這天,鄰居又來造訪。她抱怨莫斯科是一個糟糕的地方,無法找到盡職的用人。鄰居生氣地說:“每個人都不能讓我滿意,甚至一個比一個差。他們干活一點都不認真。你的用人呢?”
“我的用人干活很認真?!逼踉X夫回答。
“我的用人打掃也不夠仔細。粗心的瑪麗還摔碎了一個我心愛的盤子?!编従永^續(xù)說。
“我的用人很仔細,從來沒有摔壞過東西?!逼踉X夫攤開雙手說,“她把家里的一切事情處理得井井有條,從來不用我操心?!?/p>
聽了契訶夫的話,鄰居的抱怨似乎更多了:“噢,天吶,跟您相比,我簡直太倒霉了。我樣樣都比不上您……”
“噢,別這樣說。據我所知,在節(jié)儉方面,我比您差遠了?!逼踉X夫打斷鄰居的話說,“我請一位用人需要600元,而你只花了200元?!?/p>
一句話說完,鄰居突然紅了臉,慌亂找了個借口離開了。
看得出來,鄰居是一個以自我為中心的人,她習慣把錯誤推到別人身上,從來不會反思自己的問題。契訶夫用“我比您差遠了”引出話題,指出問題的關鍵——不肯給用人付足夠的薪水。明揚暗貶,卻幽默十足,既讓鄰居認識到了錯誤,又不會讓她感到難堪,還順勢結束了一場無聊的談話。
馬克·吐溫去看望一個剛剛搬到紐約生活的朋友。朋友說他有一個苦惱,他兒子不會說當地的語言,給生活帶來了很多麻煩。為了讓兒子盡快適應,朋友規(guī)定,兒子必須用當地的語言與人交流,即使在家里也一樣。于是,每次當朋友的兒子用原來的語言跟其父親說話時,其父親都裝作沒有聽見。
馬克·吐溫也發(fā)現了這種情況,在跟朋友聊天的一個小時內,兒子已經向朋友求助過好幾次,但因為沒有足夠的單詞量,只好放棄,自己去解決各種事情。
“看來我的規(guī)定沒有任何效果,兒子根本沒有得到鍛煉?!迸笥芽嘀樥f。
“噢,不,他已經得到了很好的鍛煉。”馬克·吐溫搖搖頭,一本正經地說,“效果非常明顯,你看,他已經學會了自己煮飯、洗衣服,甚至包括換燈泡和修馬桶?!?/p>
馬克·吐溫的話讓朋友大笑起來,同時也突然明白,這種急于求成的方法并不可取,他應該尋找另外一種合適的方法。
其實,馬克·吐溫早就發(fā)現朋友的這個方法不太合理,但他沒有直接提出意見。而是故意反著說,先是給予朋友肯定,然后順著肯定推導出一系列讓朋友意外的觀點。沒有一句否定,反而輕松幽默,卻讓朋友深刻意識到了自己的荒謬。
愛爾蘭劇作家蕭伯納曾擔任一個社團的組織者和領導者。有段時間,社團成員變得懶惰散漫,貪圖享樂,毫無工作熱情,只知道每日聚在一起閑聊。
一次,一名成員來到蕭伯納身邊,說:“我不知道該不該跟您說……但我想,您應該聽聽這些聲音……”
“你想說什么?”蕭伯納問。
這名成員說:“很多人覺得社團工作太多,工作時間太長,也許您應該給大家安排一些放松的時間。”
蕭伯納不可思議地問:“真的嗎?”
“當然,大家都在議論和抱怨呢。”這名成員回答。
“天哪,你知道這意味著什么嗎?”蕭伯納裝作吃驚地說,“也許我該做一些改變了?!?/p>
就在這名成員臉上露出一絲得意,暗自高興之時,蕭伯納接著說:“這簡直是一件可怕的事情!所以我必須增加一些工作量,讓大家有更多的事情做,而不至于無聊到閑談?!?/p>
聽了蕭伯納的話,這名成員吐了吐舌頭,改口道:“其實……其實并沒有什么人閑談,大家都在忙著工作呢?!闭f完轉身離開,不再提放松的事情。
面對社團成員的牢騷,蕭伯納并沒有選擇戳穿他的謊言,而是將計就計,借成員的話茬說出自己想說的話,給成員敲響警鐘,讓他意識到自己的錯誤,十分得體又不失幽默,可謂四兩撥千斤,于無形中化解了一場爭論。
在生活和工作當中,很多人覺得“提意見”勢必會傷了和氣,那是因為你沒有找到合適的方法。我們不妨學習和借鑒這些大作家們的做法,用幽默來包裝“意見”,這會讓你的意見更動聽,更容易讓人接受。