邱茂莎
語言是人們實現(xiàn)思想交流的重要工具,而接觸過漢語言文學(xué)作品的人們都會被其內(nèi)容呈現(xiàn)形式所吸引,進而于讀后形成諸多感慨。在當(dāng)今時代,漢語言文學(xué)作品的解析依舊于各階段教學(xué)中起到豐富學(xué)生文學(xué)探究思想,提升學(xué)生個人文學(xué)素養(yǎng)的作用。漢語言文學(xué)的意境營造應(yīng)用的文字形式多變,但閱讀起來卻從不缺乏生動或深刻之感。從某種角度觀之,漢語言文學(xué)作品的藝術(shù)風(fēng)格帶有一絲“婉轉(zhuǎn)”,亦帶有一絲“風(fēng)骨”,此類剛?cè)岵扇釣⒚摰奶攸c或在其他語言文學(xué)作品中較難尋到。作為文學(xué)研究專業(yè)人士及相關(guān)專業(yè)學(xué)子,持續(xù)探究漢語言文學(xué)中語言運用與意境之美,當(dāng)屬于弘揚民族精神,促進漢語言文學(xué)藝術(shù)傳承的重要之舉。于當(dāng)前潮流文化呈全面席卷之勢的時代實行此類探究,十分必要。
漢語言文學(xué)具備藝術(shù)作品這一事物類型的固有特征,即“源于生活,高于生活”。在漢語言文學(xué)作品中,因國人審視事物形式之獨到,作品中所敘述的內(nèi)容及語言應(yīng)用的形式既能有效地向讀者傳遞情感、物、景等信息,也能在藏有深度思想的文段引發(fā)讀者一定思于感的共鳴。一般來說,每名讀者根據(jù)其生活經(jīng)歷、個性及主觀閱讀需求的不同,會形成不同的閱讀感悟。但漢語言文學(xué)作品區(qū)別于影視作品或音樂作品,其對有形及無形的事物的形容形式是準確的文字,盡管其意會結(jié)果或相對多樣,但閱讀于新鮮感探索層面上,活用語言技巧便是漢語言文學(xué)作品能給予人最直觀感受的“固行之道”[1]。形容洶涌而至的悲傷情緒,或“以景寄情”,或“縱情直敘”,這便是作者的“思”。而后續(xù)的“感”,可具體描寫出來,也可充分留白;但大致的基調(diào)卻早已在“思”的表述中確定,讀者形成的“感”則有極大概率與作者本身寫作時形成的情感相通或相關(guān)?;仡^審視諸多經(jīng)典的漢語言文學(xué)作品,其形成的獨特語言運用風(fēng)格,多能給予人一種“有留存,但無法完全留住”的讀感。讀者欲期加深與作者思想的互聯(lián),便需不斷思考,進而形成屬于自己的感悟,才能將相關(guān)作品切實留于心間。這種突顯文學(xué)作品內(nèi)含事物于人們生活中存在廣泛性,但又期望展現(xiàn)出一定獨特性的語言運用,便是漢語言文學(xué)的語言運用的特點之一。
漢語言文學(xué)作品于“細致入微”描寫形意的成果展現(xiàn)亦備受人矚目。無論是古詩文還是現(xiàn)代文學(xué)作品,國人往往能應(yīng)用漢語言精準、巧妙地掌握對應(yīng)場景及事物的形容,令人們感慨我國單字含義之深刻,詞句結(jié)構(gòu)之巧妙。在類比事物、形容事物及描繪多樣事物之美時,漢語言文學(xué)作品能透過事物表象延展更多事物核心內(nèi)容的探討。如古詩文中的“意象”,及關(guān)聯(lián)各地地方文化傳承事物含義于文學(xué)創(chuàng)作的應(yīng)用[2]。于語言應(yīng)用層面,漢語言文學(xué)中的部分描述實行的初衷涵蓋多層深意,即使是感嘆眼前事及眼前物,作者也會在一定程度上關(guān)聯(lián)自身作品創(chuàng)作心境,期望讀者通過文字之美聯(lián)想事物之美,而后從事物之美中獲得靈動的欣賞感受,再從中切實獲得思想延展過后形成的美的感受。同時,漢語言文學(xué)中對事物靈動之感的形容亦十分獨特,事物靜態(tài)及動態(tài)的形容不僅多變,且均能呈現(xiàn)出作者獨特的寫作風(fēng)格。單純堆砌華麗的辭藻,不能令文學(xué)作品于讀者腦中留下深刻的印象。而漢語言文學(xué)優(yōu)質(zhì)作品則能在給予人美好畫面感的同時,亦能令人感嘆其中語句應(yīng)用之精巧,這便是漢語言文學(xué)的語言運用的特點之一。
文學(xué)作品之所以稱之為“源于生活,高于生活”,在于部分文學(xué)作品內(nèi)容為虛構(gòu),作品中故事發(fā)生的背景及故事內(nèi)容本身均為作者憑借自身生活經(jīng)歷及想象構(gòu)建而成。從另一個角度而言,虛實結(jié)合的文字內(nèi)容或更能展示作者文學(xué)創(chuàng)作的功底。漢語言文學(xué)中相對不缺乏作者依照自身生活經(jīng)歷展開描述,而后直抒胸臆的作品,亦不缺乏借助虛構(gòu)的故事表達自身長期于現(xiàn)實中無法實現(xiàn)理想、抱負的作品[3]。盡管感嘆多由經(jīng)歷而生,但部分作者自身想象力相對豐富,在以“歷”促“感”的同時,再進一步以“感”構(gòu)“歷”,這也屬于作者個人體驗的升華。漢語言自身具備的獨特魅力在于奔放的同時亦能展現(xiàn)出三分含蓄,當(dāng)更多事物及情緒描述以直敘形式呈現(xiàn)時,讀者便能感受到后續(xù)即將襲來更多沖擊性的內(nèi)容,但往往最后會留下類似“長嘆”一般的收尾。這類語言應(yīng)用形式呈現(xiàn)出的,是國人內(nèi)斂的行事風(fēng)格及多變的內(nèi)心世界。泱泱中華千百年歷史所沉淀得出的文化傳承,令我們的語言充滿著別樣的深度;而部分作品中語言的巧妙應(yīng)用,更是將千百年的“歷”與“嘆”濃縮至字里行間之中,無處不顯“風(fēng)骨”,無處不顯筆挺的“靈魂”,這也是漢語言文學(xué)語言運用的特點之一。
漢語言文學(xué)中意境營造的呈現(xiàn)形式多樣,但其均為內(nèi)容或作品主題服務(wù)。部分作者在確定作品題目時會設(shè)下懸念,行文至何處,其便會在何處營造氛圍。即使部分作品內(nèi)容結(jié)構(gòu)獨特,并未在作品中明確說明與題目相關(guān)內(nèi)容,或直抒作者胸臆,但通過各處意境的營造,讀者依舊能在閱讀過程中對作品主旨窺得一二。在古詩文中,漢語言的精簡應(yīng)用及意境營造可謂到達了相當(dāng)?shù)母叨?。國人領(lǐng)略了我國古詩文的英譯、日譯版本,均能感受到其翻譯明顯增加了字詞量,不僅整體敘述變得冗雜,其對應(yīng)內(nèi)容也缺少了作品原本具有的漢語言讀感,文字的美感也有所削弱。與之相對,在進行英譯漢等語言的翻譯時,漢語言精準切入對應(yīng)外文詞語核心的翻譯則會令國人倍感驚艷,且多數(shù)情況下會賦予對應(yīng)詞語更加深邃的美感。此類情況的存在,主要在于漢語言善于營造意境,字、詞、句均飽含獨特的情感。如翻譯“Coca Cola”時,最終選擇了“可口可樂”這一譯名。其不僅音似,詞語立意也十分具有吉祥、喜慶的色彩,令人聽后心中倍生喜意。
意境的營造多與作者想表達的思想感情有關(guān),此類內(nèi)容描述或蘊含著作者想表達內(nèi)容的“蛛絲馬跡”,或是為后續(xù)更加強烈情感的迸發(fā)進行鋪墊。無論是“助力遞進”或是“逐層削減”情緒展現(xiàn)相關(guān)的意境營造,作者都會將感情渲染的要素置于其中,這與上文所提及的“意象”有相近之處。感情的渲染分很多種,但漢語言的意境營造均能精準給予其應(yīng)有的形式。強烈情感的展現(xiàn)多伴隨著“大開大合”的場景描寫,雷雨天、大雪天等自然天氣的描寫能有效突顯情感宣泄的直接程度。柔和、隱忍情感的展現(xiàn)則會伴隨諸多壓抑情景的描寫,人物亦會在此類情境中展現(xiàn)出不同的入場狀態(tài)。在古詩文中,通篇全部營造意境而不描寫情感的作品比比皆是,但感情于情景中呈現(xiàn)的意境,則足以令讀者腦中生景,景中會情[4]。
漢語言文學(xué)具備深厚的內(nèi)涵,在相關(guān)文學(xué)作品的閱讀過程中,讀者均會收獲不同程度的驚喜。諸如“情感可以這樣描寫”“情節(jié)可以這樣過度”等基于文學(xué)創(chuàng)作層次的字、詞、句應(yīng)用,無一不具備強烈的文學(xué)魅力。行文偏“寡淡”,但構(gòu)建的意境卻非凡;或行文“濃烈”,但要表述的含義卻為人間常態(tài)。但有意境構(gòu)建在前,作者的思想情感表述形式也會因此得到更新,進而呈現(xiàn)出較為深厚的內(nèi)涵。在文學(xué)作品中,“生死”是一項值得長期討論的內(nèi)容。古人在詩作中曾表述過“粉身碎骨渾不怕,要留清白在人間”,但從這兩句領(lǐng)會,人們不難看出作者高尚的情操,其頗具“直敘”之感。而其前兩句則為“千錘萬鑿出深山,烈火焚燒若等閑”,題目更為“石灰吟”。倒敘觀之,便會倍生驚嘆之感。作者通篇所描述的是“石頭”及“石灰”,但在前段場景描寫后,后半句即為感嘆,亦為意境的進一步延展,且同樣可視為作者自身思想情感的直接表述,這種表述呈現(xiàn)效果的多樣性,顯著提升了整篇詩作的內(nèi)涵,亦能令讀者在讀后于腦中嘗試勾勒作者的形象,并將其定為“身處烈火”但眼神依舊堅定的名士模樣。
一般來說,作者創(chuàng)作文學(xué)作品,其必然存在想要表述的東西。而漢語言文學(xué)作品應(yīng)用語言創(chuàng)建意境,便是為了在各類文體中充分展現(xiàn)作者創(chuàng)作思想的獨特性。部分作者傾向于詩歌創(chuàng)作,認為此類形式更加自由;而部分作者則更偏愛長篇大段的文字敘述,所以選擇創(chuàng)作含有豐富故事情節(jié)的小說;且更有兼具兩項需求的作者,其在散文中尋得了自己創(chuàng)作意向的答案。受文體約束,各類作品中的語言應(yīng)用均存在各自的特性,但令人驚奇的是,其營造意境的效果水平卻不會因此受限。如上文提及的“石灰吟”。字數(shù)的限制反而給予了作者以更多的創(chuàng)作靈感,而漢語言文學(xué)作品之所以可影響一代人的思想,甚至流傳百世,皆因其內(nèi)涵深厚,立意非凡,具有較高的文學(xué)價值。
讀者在閱讀此類經(jīng)典作品后,其總結(jié)出的“令人印象深刻的片段”往往會存在一定差異。排除讀者個人喜好等因素,此類片段則多涵蓋意境營造片段。一段突出思想情感迸發(fā)的文字描述必然會關(guān)聯(lián)情緒鋪墊,而應(yīng)用語言進行意境創(chuàng)建,則是相對高級的處理方法。且漢語言本身存有一種“可從簡”及“可從繁”的便利切換度。相對復(fù)雜的敘述內(nèi)容,可轉(zhuǎn)為內(nèi)涵深刻的詩句。極簡的詩句,也可轉(zhuǎn)換為最復(fù)雜的情感描述。一句“子在川上曰:‘逝者如斯夫,不舍晝夜’”,便向讀者構(gòu)建了一幅絕美的畫面,令人感嘆先賢的人生感悟來自天地之間,這便是上文所提及的“歷與嘆”。文段僅簡單敘述了孔子站在河岸邊說出了一句感嘆河水日夜奔流的感慨,便會引起讀者萬千思緒。不同的人或會形成不同深度及廣度的感想,但其“河水奔流不止”這一場景的表述,便被一句“逝者如斯”瞬間拉高了高度?!笆拧奔啊八埂钡膽?yīng)用十分巧妙,“不舍晝夜”亦會給人以更多蒼涼之感。簡單的字、詞、句,卻拼湊出了相對深刻的人生道理,能引人深思,甚至引導(dǎo)另一篇佳作的誕生。除卻本句確乎為先賢所嘆之事,本身具有一定深度之外,漢語言的精妙應(yīng)用及“川上曰”的意境構(gòu)建,亦令人對整體內(nèi)容所述心生向往并印象深刻。
此處重點分析唐代著名詩人杜甫的《新婚別》。此篇詩作亦被選作大學(xué)語文教材文章,具有相當(dāng)?shù)奈膶W(xué)價值。本篇詩作從新嫁婦視角展開對奔赴前線丈夫的悲訴,其盡管心中充滿悲苦,但身處戰(zhàn)亂時期更多的時候僅能體會到“身不由己”帶來的無力感。本身并無過度華麗辭藻的堆砌,但詩作中一句“羅襦不復(fù)施,對君洗紅妝”有效樹立了古時女子柔弱但堅貞,且深明大義的形象,協(xié)同之前整體敘事加感悟的敘述話語,令讀者感嘆戰(zhàn)爭殘酷的同時,亦被人性美的光輝所照耀,心生暖意。此時讀者讀至詩作最后一句——“人事多錯迕,與君永相望”,此句的描述再次將戰(zhàn)亂背景下人們的思想深處固存的“悲堅并行”的特質(zhì)予以進一步展現(xiàn),令讀者形成更多情感探索相關(guān)的閱讀感悟。
此時,再次回顧詩作中前后照應(yīng)的行為場景片段——“暮婚晨告別”及“仰視百鳥飛”,其中“告別”與“仰視”這兩個動詞敘述形式雖簡單,但讀者均能在詩作前后語句堆砌營造的氣氛下形成一定“既視感”,并從中感受新嫁婦行為中飽含的深情。詩作中婦人也曾存有“抱怨”——“嫁女與征夫,不如棄路旁”,此類亂世之中女子心存此類感受亦屬正常。但后文的“誓欲隨君去”,又展現(xiàn)了婦人的情深意切。即使是烽火連天的特殊時代背景及苦難橫生的日子也不會影響她惦念丈夫的濃烈思想。盡管詩作創(chuàng)作者杜甫身為男性,其創(chuàng)作詩文的視角相對獨特,但讀者也能通過簡單的思索意識到作者如未有深刻的生活經(jīng)歷又怎會創(chuàng)作此篇詩作,這便是苦難類型文學(xué)作品的魅力所在,這篇詩作更是苦難類型漢語言文學(xué)作品中令人印象較為深刻的優(yōu)秀作品。
此處重點分析北宋文學(xué)家蘇軾的《前赤壁賦》。古往今來描寫赤壁這一處景致的文學(xué)作品不在少數(shù),而蘇軾于此篇賦中所描寫的“寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟”,卻展現(xiàn)了更為廣闊的人生境界。此處文學(xué)美的展現(xiàn)不僅為以“景”喻“情”,更展示了作者超凡的想象力。賦中場景直敘也采用“氛圍營造”的敘述方法,令讀者收獲極為“享受”的閱讀感?!帮嬀茦飞?,扣舷而歌之”為后續(xù)“客有吹洞簫者,倚歌而和之”所接的描寫營造出相對歡沁的吟唱氣氛,而與之相和的洞簫樂音描寫,亦將聽覺感受向文字描述方向的轉(zhuǎn)化推到了令人驚嘆的高度。能將樂聲之婉轉(zhuǎn)描寫為“舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦”,讀者很難不在腦中形成對應(yīng)畫面。通篇讀后,讀者能感受到作者懷古傷今的情緒傳遞得絲絲入扣,均滲透在每一處景物描寫當(dāng)中,利用高超的語言應(yīng)用技巧,都能在意境構(gòu)建中為讀者帶來美妙的閱讀體驗。
文化傳承的接力棒此刻已傳遞至當(dāng)代人手中。漢語言文學(xué)中語言的運用與意境營造,值得相關(guān)專業(yè)學(xué)者及文學(xué)研究專業(yè)人士進行深入的探究。在現(xiàn)代文學(xué)作品的創(chuàng)作中,創(chuàng)作者們亦應(yīng)通過過往優(yōu)秀漢語言文學(xué)作品的閱讀積累不斷地培養(yǎng)自身文學(xué)素養(yǎng),啟發(fā)自身創(chuàng)新思維,以求創(chuàng)作出更多優(yōu)秀的文學(xué)作品。