☉〔美〕詹姆斯·瑟伯
◎楊立新 冷 杉譯
一只年輕的寒鴉對他爸爸說,他要在市政廳大鐘的分針上面建造他的鳥巢。
“這可是你所有異想天開中最令人難以想象的事情?!崩虾f約翰說。
小寒鴉杰克沒有被阻止?!暗确轴樧叩剿綘顟B(tài)時,我們就開工,”他說,“也就是在某點鐘過一刻或者差一刻的時候?!?/p>
“那些住在空中樓閣里的主兒沒處可去,只有往下掉。”老寒鴉警告兒子??墒墙芸瞬宦?,和老婆在翌日早上八點一刻在大鐘上造了他們的窩。八點二十分時這個鳥巢從分針上滑落,掉到下面的街道上。
“那是因為我們開工得還不夠早,”當(dāng)天晚上小寒鴉對他爸爸說,“宜早不宜遲。明早六點一刻我們就開工?!?/p>
“首次沒成,永遠(yuǎn)不成?!崩虾f說。但是他對兒子的勸誡無異于對牛彈琴。
杰克和他老婆偷了爸爸的幾件銀器,并在第二天早上又建起了他們的鳥巢。沒過多久,鳥巢又從分針上滑落,掉到下面的街道上。
當(dāng)天晚上,老寒鴉約翰有更多的話要對他魯莽、不聽勸的兒子說?!耙朐阽姳肀P上立足,”他說,“你需要有三只腳,其中一只是野兔的腳。希望你不要因為鐘表很依賴你的手,你就那么依賴鐘表的指針。僅有鐘表的明智還是很不夠的。這個道理,就連龍卷風(fēng)和旋轉(zhuǎn)木馬都很明白?!?/p>
然而,小寒鴉再次對老寒鴉的規(guī)勸不予理睬,小兩口再次從父母的巢里偷走幾樣銀器來裝飾他們自己的新巢。
這一次,人類藏在鐘樓里揮舞著掃帚大呼小叫,還扔石子,搖鈴鐺,直到把這些蠢鴉從大鐘、鐘樓、樓道內(nèi)嚇跑為止。
當(dāng)天夜里,老寒鴉約翰的老伴兒清點他們家的銀器,然后唉聲嘆氣道:“唉,咱們的孩子離開時,順走了兩把勺子、一半數(shù)量的餐刀、大多數(shù)的叉子和全部套餐巾用的小銀環(huán)兒?!?/p>
“那臭小子既非夜賊也非貸方,偷走東西反倒更心安理得?!崩虾f大怒,“我規(guī)勸過他不下一百次,到頭來跟放屁似的,全白說了。早知這樣,我就算跟一只鑄鐵造的草地寒鴉嘮叨這些道理,也比跟他說強百倍?!?/p>
時間一星期一星期地過去了,沒有從那對年輕寒鴉那兒傳來一星半點兒消息,小兩口從此銷聲匿跡。
“沒有消息就是壞消息,”老寒鴉約翰嘟囔著,“他們這次很可能把窩蓋在一個馬車輪子里了,再不就是搭在一個鈴鐺里頭了?!?/p>
他說錯了。這一次,寒鴉小兩口把他們最后的鳥巢搭在了一門大炮的炮口里。當(dāng)這門大炮鳴放二十一響向一位來訪的國家元首致以崇高的敬意時,他們只聽到了其中的第一響。