藍(lán)可染
(廣東金融學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)言與文化學(xué)院,廣東 廣州 510521)
當(dāng)前國(guó)內(nèi)商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)篇閱讀研究呈現(xiàn)兩大研究方向:一是基于商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)篇語(yǔ)言特征的閱讀技巧研究。李秀琴提出,商務(wù)英語(yǔ)閱讀材料擁有長(zhǎng)文本、復(fù)雜的句子結(jié)構(gòu)和專業(yè)術(shù)語(yǔ)等特點(diǎn),通過(guò)術(shù)語(yǔ)知識(shí)鏈構(gòu)建、商務(wù)背景理論與概念介紹等圖式擴(kuò)展策略,能有效消除閱讀障礙[1];張聰應(yīng)用系統(tǒng)功能語(yǔ)法的三大純理功能對(duì)商務(wù)英語(yǔ)閱讀材料進(jìn)行語(yǔ)篇分析,總結(jié)出其特點(diǎn)是以事實(shí)為導(dǎo)向、客觀、信息豐富,文章中的主題和述位可以幫助讀者跟隨作者思想迅速獲得文章信息[2]。二是基于語(yǔ)料或語(yǔ)料庫(kù)的商務(wù)英語(yǔ)媒體語(yǔ)篇研究。Koller 將認(rèn)知隱喻理論與批評(píng)話語(yǔ)分析相結(jié)合,展示了商業(yè)雜志文本中戰(zhàn)爭(zhēng)、體育等隱喻是如何被用來(lái)將商業(yè)社會(huì)構(gòu)建為男性化社會(huì)領(lǐng)域的[3];王俊超等研究了商務(wù)英語(yǔ)新聞中的新奇隱喻,以語(yǔ)境參數(shù)論為理論分析工具,對(duì)隱喻的突顯與識(shí)解機(jī)制進(jìn)行研究[4];胡春雨等以《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》和《中國(guó)經(jīng)濟(jì)周刊》的兩個(gè)可比語(yǔ)料庫(kù)為基礎(chǔ),研究了中英文經(jīng)濟(jì)隱喻的異同[5]。從以上研究成果看,商務(wù)英語(yǔ)閱讀研究仍局限于針對(duì)具體實(shí)例的閱讀技巧分析,無(wú)較系統(tǒng)的理論研究,也沒(méi)有明確的方法論作為指導(dǎo)。閱讀實(shí)踐作為一個(gè)復(fù)雜的人類(lèi)心理活動(dòng),離不開(kāi)人類(lèi) “認(rèn)知” 的參與,我們需要更具可闡釋性、可描寫(xiě)性、可推導(dǎo)性的方式探索商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)篇意義識(shí)解的真實(shí)過(guò)程。另外,基于語(yǔ)料庫(kù)的研究中,研究者們偏愛(ài)商業(yè)媒體語(yǔ)篇中的隱喻,用以探討商務(wù)新聞中隱含的意識(shí)形態(tài)或權(quán)力關(guān)系,或關(guān)注文本中隱喻理解的困難。事實(shí)上,除了隱喻之外,其他突出的語(yǔ)言特征也構(gòu)成了理解英語(yǔ)商務(wù)新聞?wù)Z篇的障礙。因此,需要建立一個(gè)理論框架來(lái)解決更多的語(yǔ)境化意義識(shí)解難點(diǎn)問(wèn)題。
閱讀既是復(fù)雜的意義解讀過(guò)程,也是典型的認(rèn)知過(guò)程。據(jù)姚喜明和潘攀的考察,閱讀研究的歷程經(jīng)歷了信息加工模式、語(yǔ)言心理模式、互交模式和圖式理論等四個(gè)理論模式的演變階段[6]。這一發(fā)展過(guò)程揭示了閱讀研究從單一語(yǔ)言單位的研究走向復(fù)合式的研究趨勢(shì),從表層言語(yǔ)符號(hào)形式意義轉(zhuǎn)向深層內(nèi)在知識(shí),再到形式與內(nèi)在知識(shí)相結(jié)合的研究范式轉(zhuǎn)變。這種理論模式的轉(zhuǎn)變折射出意義研究的深入和進(jìn)步,體現(xiàn)出對(duì)語(yǔ)言意義詮釋更為全面、綜合、科學(xué)的認(rèn)識(shí)。尤其是圖式理論在閱讀研究中更是成果斐然,體現(xiàn)出廣泛的影響力和對(duì)閱讀意義理解過(guò)程較好的解釋力[7-9]。
圖式是指人們?cè)谶^(guò)去的經(jīng)驗(yàn)中獲得的、儲(chǔ)存在記憶中的知識(shí)結(jié)構(gòu)[10]。這部分的知識(shí)在語(yǔ)境研究中,即是認(rèn)知語(yǔ)境的重要組成部分,圖式體現(xiàn)了認(rèn)知語(yǔ)境的結(jié)構(gòu)化特征。閱讀研究中引入圖式理論,實(shí)際上是研究者對(duì)閱讀者頭腦中以圖式結(jié)構(gòu)形式存在的知識(shí)對(duì)閱讀文本理解所具有的影響的認(rèn)識(shí)。閱讀研究者選擇圖式概念來(lái)描寫(xiě)閱讀者頭腦中的已有知識(shí),將閱讀理解過(guò)程視為語(yǔ)篇層面的信息加工與語(yǔ)境知識(shí)圖式相互作用的過(guò)程,即是對(duì)感知——語(yǔ)言解碼——記憶心理圖式激活——推理這一閱讀意義獲取過(guò)程的總體描述。我們?cè)谶@一過(guò)程中看到語(yǔ)言符號(hào)與內(nèi)在化、結(jié)構(gòu)化的語(yǔ)境知識(shí)圖式相互作用的過(guò)程,但我們也注意到,圖式理論對(duì)這些結(jié)構(gòu)化知識(shí)獲取過(guò)程某些方面的解釋卻不盡如人意,從而使其理論在實(shí)際運(yùn)用中的解釋力稍打折扣。如圖式理論似乎認(rèn)為,憑借對(duì)語(yǔ)言符號(hào)形式的解碼和由概念觸發(fā)而獲得的圖式知識(shí)之間的相互作用就可以獲得對(duì)閱讀語(yǔ)篇的理解,但事實(shí)并非如此。語(yǔ)篇文本的閱讀者們都具有不同認(rèn)知特點(diǎn),他們的不同認(rèn)知特點(diǎn)會(huì)產(chǎn)生不同的解讀方式,從這個(gè)層面看,閱讀者不僅憑借語(yǔ)言形式,還帶著自身的背景和認(rèn)知特征來(lái)建構(gòu)和詮釋意義,故閱讀研究中閱讀者仍然是關(guān)鍵的因素。圖式理論對(duì)閱讀者自身能動(dòng)作用和認(rèn)知特點(diǎn)的認(rèn)識(shí)不足使其理論解釋力受到一定程度的影響。筆者在本文中嘗試用 “認(rèn)知語(yǔ)境線索鏈模式” 來(lái)解釋閱讀過(guò)程中的意義詮釋過(guò)程,就是試圖對(duì)圖式理論的這一弱點(diǎn)進(jìn)行彌補(bǔ),以求更好地解釋閱讀意義詮釋的過(guò)程。
在閱讀實(shí)踐中,語(yǔ)篇是由眾多語(yǔ)言形式的線索連接而成的意義連貫、完整的統(tǒng)一體,如詞匯、短語(yǔ)、程式化表達(dá)等,這些語(yǔ)言形式的特征有其自身意義,如詞匯、短語(yǔ)等本身就具有自己的概念意義,但由于 “意義完全外顯的不可能性”[11]26,語(yǔ)篇理解時(shí)并非僅憑這些概念意義就能獲得語(yǔ)篇的真實(shí)意義,而需要以它們?yōu)橛|發(fā)點(diǎn),激活相關(guān)的語(yǔ)境信息,供閱讀者用以推導(dǎo),才能最終獲得語(yǔ)篇的真實(shí)意義。在意義建構(gòu)和詮釋中,不僅語(yǔ)言形式,客觀環(huán)境中存在的可知事實(shí)也具有建構(gòu)和詮釋意義的功能,可以作為引導(dǎo)意義獲取的線索,激活相應(yīng)的語(yǔ)境知識(shí)。
無(wú)論是語(yǔ)言形式的線索,還是以可知事實(shí)為線索,所激活的知識(shí)多是以知識(shí)塊形式內(nèi)在化、結(jié)構(gòu)化、認(rèn)知化于閱讀者頭腦中的。這些結(jié)構(gòu)化知識(shí)一經(jīng)激活便會(huì)被調(diào)取,通過(guò)閱讀者的認(rèn)知與語(yǔ)篇層面的語(yǔ)境線索相互作用,全方位地建構(gòu)和詮釋意義。為了探討隱性的知識(shí)塊在人的記憶中是如何組織,在語(yǔ)篇理解過(guò)程中又是怎樣被激活并被獲取的,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家 Fillmore 提出框架(frame)理論[12]??蚣芙沂玖苏J(rèn)知語(yǔ)境信息在人腦中的存在形式,是基于反復(fù)出現(xiàn)的經(jīng)驗(yàn)抽象出來(lái)的典型知識(shí)結(jié)構(gòu)體,只要以某一信息為觸發(fā)點(diǎn),就能引發(fā)更多相關(guān)信息的獲得,這種觸發(fā)性也體現(xiàn)了認(rèn)知語(yǔ)境知識(shí)分布的網(wǎng)絡(luò)特性。Taylor 也從認(rèn)知的角度出發(fā)定義 “框架是連接一個(gè)語(yǔ)言形式所涉及的多個(gè)認(rèn)知域的知識(shí)網(wǎng)絡(luò)”[13]。換言之,在語(yǔ)篇建構(gòu)中,作者通過(guò)語(yǔ)境線索傳遞與之相連的框架知識(shí)。在語(yǔ)篇理解中,讀者則通過(guò)語(yǔ)篇中的表面特征激活隱藏在這些特征背后的信息,把它們提取到前臺(tái)來(lái),從而實(shí)現(xiàn)意義的詮釋。在 “認(rèn)知語(yǔ)境線索鏈模式” 中,無(wú)論是語(yǔ)言符號(hào)形式的線索,還是非語(yǔ)言形式的事實(shí)都是經(jīng)由閱讀者認(rèn)知才能對(duì)意義產(chǎn)生影響,因此 “認(rèn)知語(yǔ)境線索鏈模式” 凸顯了閱讀者。閱讀者具有主觀能動(dòng)作用,除了被動(dòng)地接受信息、感知線索的提示并獲得語(yǔ)境意義外,還會(huì)主動(dòng)地尋找線索——語(yǔ)言的或非語(yǔ)言的,以此建構(gòu)意義和詮釋意義。
在 “認(rèn)知語(yǔ)境線索鏈模式” 理論框架內(nèi),閱讀者搜尋語(yǔ)篇文本中的語(yǔ)境線索,語(yǔ)境線索觸發(fā)與之相連的語(yǔ)境框架,并在框架內(nèi)進(jìn)行認(rèn)知推理。每一輪推理得出的結(jié)論,或者說(shuō)假設(shè),又可以成為新的已知線索參與到下一輪推理過(guò)程中,這樣環(huán)環(huán)相扣就構(gòu)成了最終推導(dǎo)出語(yǔ)篇意義的語(yǔ)境線索鏈。筆者對(duì)認(rèn)知語(yǔ)境線索鏈模式服務(wù)于意義識(shí)解的作用過(guò)程以視覺(jué)表征的方式表示。見(jiàn)圖1。
圖1 認(rèn)知語(yǔ)境線索鏈模式服務(wù)于意義識(shí)解的作用過(guò)程
“認(rèn)知語(yǔ)境線索鏈模式” 凸顯閱讀者在語(yǔ)篇意義詮釋過(guò)程中的主導(dǎo)作用,并結(jié)合閱讀者的認(rèn)知思維推論機(jī)制,把客觀靜態(tài)的語(yǔ)境具象化為若干有意義觸發(fā)性的語(yǔ)境線索,為語(yǔ)篇中概念或命題的語(yǔ)境化釋義過(guò)程提供可描寫(xiě)、可推論性說(shuō)明,并對(duì)意義生成過(guò)程的程序特征進(jìn)行理論概括,使意義推導(dǎo)過(guò)程更具層次性、邏輯性,為我們探索意義的識(shí)解模式提供了更強(qiáng)的解釋力。
商務(wù)英語(yǔ)閱讀中,因直接涉及語(yǔ)言意義的理解和建構(gòu)問(wèn)題, “認(rèn)知語(yǔ)境線索鏈模式” 在其中的運(yùn)用理應(yīng)體現(xiàn)出價(jià)值。筆者將結(jié)合實(shí)例,考察 “認(rèn)知語(yǔ)境線索鏈模式” 在商務(wù)英語(yǔ)閱讀理解中的應(yīng)用價(jià)值,并運(yùn)用 “認(rèn)知語(yǔ)境線索鏈模式” 解釋和分析語(yǔ)篇意義的建構(gòu)和詮釋過(guò)程,以此驗(yàn)證 “認(rèn)知語(yǔ)境線索鏈模式” 在意義建構(gòu)和詮釋過(guò)程中的解釋力。
商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)篇的語(yǔ)言具有顯著特征:a)專業(yè)知識(shí)觸發(fā)性:語(yǔ)篇富含商務(wù)知識(shí)框架觸發(fā)性專業(yè)名詞和術(shù)語(yǔ);b)概念語(yǔ)義嬗變性:語(yǔ)篇中耳熟能詳?shù)钠胀ㄔ~匯,其詞義在具體商務(wù)語(yǔ)境中發(fā)生了變化;c)意義獲取便捷性:為了迅速而準(zhǔn)確地傳遞信息并促使讀者做出反應(yīng),語(yǔ)篇中廣泛運(yùn)用了習(xí)語(yǔ)、隱喻等表達(dá);d)文本語(yǔ)符空白或缺省性:行文的簡(jiǎn)潔性導(dǎo)致了 “意義完全外顯的不可能性”[11]26,空缺的意義是由社會(huì)經(jīng)濟(jì)生活中的特定事件決定的,要求讀者能激活事件背景并對(duì)空缺的意義進(jìn)行補(bǔ)缺。以上語(yǔ)言特征帶來(lái)不同性質(zhì)的語(yǔ)境化意義識(shí)解難點(diǎn)問(wèn)題,給讀者造成閱讀理解障礙。本部分通過(guò)對(duì)商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)篇中不同性質(zhì)的語(yǔ)境化意義生成的典型案例進(jìn)行程序性描寫(xiě)分析,展示認(rèn)知語(yǔ)境線索鏈的運(yùn)作流程,為讀者推理語(yǔ)境義提供可操作性理?yè)?jù)和具體運(yùn)作機(jī)制。
例1:
“We like to buy what we call‘fallen angels’.We’re looking for a company that has hit a bump in the road,or their industry is out of favor. We try to buy not only cheap stocks,but great companies,with the view of holding them for years.”
(Posted by Warren E. Buffett,Warren Buffett’s 2014 Annual Letters to Berkshire Shareholders,March 7,2015,http://www.berkshireletters.com/ )
例1 中的隱喻性表達(dá) “fallen angels” 是意義識(shí)解難點(diǎn),按字面理解顯然無(wú)法建構(gòu)語(yǔ)篇的連貫,只有準(zhǔn)確識(shí)別語(yǔ)篇內(nèi)外潛在的語(yǔ)境線索并激活內(nèi)隱的語(yǔ)境知識(shí)框架,才能使語(yǔ)篇的連貫性得以實(shí)現(xiàn)。對(duì) “fallen angels” 語(yǔ)境化釋義的解析有賴于 “認(rèn)知語(yǔ)境線索鏈模式” 對(duì)隱喻源始域與目標(biāo)域之間相似性的建構(gòu)和對(duì)意義識(shí)解過(guò)程的思維路徑作出描寫(xiě),并系統(tǒng)地揭示文本意義生成的理?yè)?jù)。見(jiàn)表1:
表1 隱喻性表達(dá) “fallen angels” 語(yǔ)境化意義識(shí)解過(guò)程的思維路徑
經(jīng)以上分析,假設(shè)1 和假設(shè)2 可共同推導(dǎo)得出假設(shè)3: “‘墮落天使’指的是現(xiàn)在股票價(jià)格較低的公司,不過(guò)股價(jià)低可能只是暫時(shí)的。這些公司是好公司,大多數(shù)時(shí)候記錄和業(yè)績(jī)都很可靠,但是最近陷入困境,可能是低迷的宏觀環(huán)境導(dǎo)致它們的經(jīng)營(yíng)業(yè)績(jī)下滑,因此成為‘墮落天使’。但只要給予時(shí)間和機(jī)會(huì),挺過(guò)這個(gè)難關(guān),可能一切就會(huì)雨過(guò)天晴。” “認(rèn)知語(yǔ)境線索鏈模式” 的推導(dǎo)過(guò)程使隱喻源始域與目標(biāo)域之間的相似性得以建構(gòu), “fallen angels” 在文中的語(yǔ)境化釋義可識(shí)解為:Companies whose stocks are currently low in price,but perhaps only temporarily. These companies are good companies with solid records and performances most of the time but have recently fallen on hard times - hence fallen angels. Given time and another chance,they may be good again.
例2:
Wall Street banks accused of window dressing debt
Even regulators have taken to using the phrase “window dressing” to describe Wall Street banks’habit of reducing their shortterm borrowings for a few days around the end of each quarter,in order to make themselves look less risky than they really are.
(Posted by RVP Editor,Wall Street banks accused of window dressing debt,18 September,2017,http://www.theindependentnewspapers.com/)
例 2 中 的 商 業(yè) 行 話 “window dressing debt” 是意義識(shí)解的難點(diǎn),不熟悉這個(gè)領(lǐng)域語(yǔ)言的讀者難以理解。只有提取語(yǔ)篇內(nèi)外潛在的語(yǔ)境線索并激活內(nèi)隱的語(yǔ)境知識(shí)框架,調(diào)用所需知識(shí),才能準(zhǔn)確識(shí)解語(yǔ)篇意義。對(duì) “window dressing debt” 語(yǔ)境化釋義的解析有賴于 “認(rèn)知語(yǔ)境線索鏈模式” 對(duì)商業(yè)行話的來(lái)源構(gòu)成與文本中描述的實(shí)際對(duì)象之間的聯(lián)系進(jìn)行建構(gòu),并對(duì)意義識(shí)解過(guò)程的思維路徑作出描寫(xiě),以達(dá)到系統(tǒng)地揭示文本意義生成的理?yè)?jù)。見(jiàn)表2:
表2 商業(yè)行話 “window dressing debt” 語(yǔ)境化意義識(shí)解過(guò)程的思維路徑
經(jīng)以上分析,假設(shè)1 和假設(shè)2 可共同推導(dǎo)得出假設(shè)3: “通過(guò)粉飾債務(wù),銀行實(shí)際上是在向公眾隱瞞一些債務(wù)數(shù)據(jù),以便給投資者和監(jiān)管機(jī)構(gòu)留下盡可能好的印象?!?“認(rèn)知語(yǔ)境線索鏈模式” 的推導(dǎo)過(guò)程使商業(yè)行話的來(lái)源構(gòu)成與文本中描述的實(shí)際對(duì)象之間的聯(lián)系得以建構(gòu), “window dressing debt” 在文中的語(yǔ)境化釋義可識(shí)解為:When banks go window dressing,they,like women applying makeup,try to look better - by fudging figures so that numbers in the account book look better to the public eye. In other words,they are cooking the books. By window dressing debt,they are essentially concealing some debt figures from the public view to give the best possible impression on investors and regulators.
例3:
Headline:Obamacare could free workers from “job lock”
(Posted by Chris Isidore,Obamacare could free workers from “job lock” ,September 6,2013,https://www.msn.cn/)
例3 中的社會(huì)經(jīng)濟(jì)事件關(guān)聯(lián)性語(yǔ)詞 “job lock” 是意義識(shí)解的難點(diǎn),不熟悉背景事件的讀者會(huì)形成信息阻斷。曾利沙曾指出: “空白或缺省的意義是由相關(guān)社會(huì)政治生活中的特定事件決定的。這種意義缺省的文本之所以可能形成而為特定讀者群所理解,是因?yàn)樽髡咴诰幋a過(guò)程中已考慮到讀者能對(duì)空缺的意義進(jìn)行補(bǔ)缺?!保?4]因此,只有提取語(yǔ)篇內(nèi)外潛在的語(yǔ)境線索并激活內(nèi)隱的背景事件框架,才能對(duì)空缺的意義進(jìn)行補(bǔ)缺。對(duì) “job lock” 語(yǔ)境化釋義的解析有賴于 “認(rèn)知語(yǔ)境線索鏈模式” 對(duì)背景事件與篇內(nèi)語(yǔ)詞之間的聯(lián)系進(jìn)行建構(gòu),并對(duì)意義識(shí)解過(guò)程的思維路徑作出描寫(xiě),以達(dá)到系統(tǒng)地揭示文本意義生成的理?yè)?jù)。見(jiàn)表3:
表3 社會(huì)經(jīng)濟(jì)事件關(guān)聯(lián)性語(yǔ)詞 “job lock” 語(yǔ)境化意義識(shí)解過(guò)程的思維路徑
經(jīng)以上分析,假設(shè)1 和假設(shè)2 可共同推導(dǎo)得出假設(shè)3: “自從《平價(jià)醫(yī)療法案》生效以來(lái),許多工人利用這個(gè)機(jī)會(huì)在工作之外獲得保險(xiǎn),并將自己從與健康保險(xiǎn)相關(guān)的工作鎖定中解放出來(lái)?!?“認(rèn)知語(yǔ)境線索鏈模式” 的推導(dǎo)過(guò)程使背景事件與語(yǔ)詞之間的聯(lián)系得以建構(gòu), “job lock” 在文中的語(yǔ)境化釋義 可 識(shí) 解 為:With the implementation of ACA,there is evidence that the health insurance reform law is giving workers more freedom to find a job that fits their needs.Many workers take advantage of the opportunity to get insurance outside of employment and free themselves from health-insurance-related job lock.
根據(jù) “認(rèn)知語(yǔ)境線索鏈模式” ,語(yǔ)篇中某些具體的詞匯、短語(yǔ)、表達(dá)可以作為語(yǔ)境線索激活閱讀者頭腦中已有的知識(shí)框架,這些激活的語(yǔ)境信息又受到語(yǔ)篇中線索鏈的制約,兩者相互作用,經(jīng)由閱讀者認(rèn)知推導(dǎo)出語(yǔ)篇的意義。語(yǔ)篇中微觀層面上具體的詞匯可以激活相應(yīng)的語(yǔ)境知識(shí)框架,但前提是閱讀者頭腦中必須具備這些語(yǔ)境知識(shí)。如果閱讀者缺乏相關(guān)知識(shí),將直接影響他對(duì)語(yǔ)篇中語(yǔ)境線索的識(shí)別,由線索激活相應(yīng)的語(yǔ)境知識(shí)更是成為空談,而且語(yǔ)言使用者所儲(chǔ)備的知識(shí)是其認(rèn)知能力的一部分,所以在商務(wù)英語(yǔ)閱讀中鼓勵(lì)讀者廣泛閱讀、激發(fā)興趣、涉獵廣博、擴(kuò)大知識(shí)面,積累各領(lǐng)域的相關(guān)知識(shí),是提高閱讀水平的有效手段和基礎(chǔ),閱讀能力與閱讀量是成正比的。因此,讀者應(yīng)有意識(shí)、有目的地補(bǔ)充適當(dāng)相關(guān)的知識(shí),如通過(guò)圖書(shū)館、網(wǎng)絡(luò)、報(bào)紙雜志等,收集與即將閱讀材料主題相關(guān)的資料,既可及時(shí)儲(chǔ)備必要的知識(shí)以備閱讀某一材料之用,又可擴(kuò)大讀者知識(shí)面,為將來(lái)的閱讀理解服務(wù)。
商務(wù)英語(yǔ)閱讀語(yǔ)篇中存在隱喻、商業(yè)行話、社會(huì)經(jīng)濟(jì)事件關(guān)聯(lián)性語(yǔ)詞等意義識(shí)解難點(diǎn)問(wèn)題。本文提出 “認(rèn)知語(yǔ)境線索鏈模式” 的理論分析框架,對(duì)以上難點(diǎn)問(wèn)題進(jìn)行全新解析,從文本細(xì)讀層面對(duì)語(yǔ)篇中概念或命題的語(yǔ)境化釋義識(shí)解過(guò)程進(jìn)行可描寫(xiě)、可推論性研究。 “認(rèn)知語(yǔ)境線索鏈模式” 中所解釋的意義建構(gòu)和詮釋過(guò)程,符合閱讀行為中意義獲得過(guò)程的基本情況,它顯示了閱讀過(guò)程是語(yǔ)義研究和認(rèn)知研究相結(jié)合的過(guò)程,在這一過(guò)程中,語(yǔ)篇中語(yǔ)言形式的線索包括了詞匯、短語(yǔ)和表達(dá)法等語(yǔ)境線索,它們之間經(jīng)由閱讀者的認(rèn)知相互作用,激活內(nèi)化于閱讀者頭腦中的圖式或框架知識(shí),這些知識(shí)與語(yǔ)篇中的語(yǔ)言形式線索相互作用,并受線索鏈的制約,此外還受閱讀者認(rèn)知能力的影響,從而推導(dǎo)產(chǎn)生了關(guān)于語(yǔ)篇的意義。筆者認(rèn)為, “認(rèn)知語(yǔ)境線索鏈模式” 可以用以解釋閱讀理解中的意義獲得過(guò)程,并能揭示出其中一些規(guī)律性問(wèn)題,可以為商務(wù)英語(yǔ)閱讀教學(xué)提供一定的指導(dǎo)和啟示。