亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        中國漢唐時期的佛典漢譯

        2022-10-14 11:12:20黃劍華
        月讀 2022年10期
        關(guān)鍵詞:印度

        ◎ 黃劍華

        漢朝和唐朝在中國古代稱為漢唐盛世,經(jīng)濟繁榮,文化燦爛,國力昌盛,是世界東方的泱泱大國。漢唐的鼎盛時期,人文璀璨,盛極一時,以發(fā)達而活躍的盛世氣象彪炳于世,中外文化交流也非?;钴S,其中最重要的一項內(nèi)容就是佛教的傳播與佛經(jīng)的翻譯,在中外文化交流史上留下了珍貴的記憶,在人類文明發(fā)展史上也譜寫了重要的篇章。

        漢武帝是西漢前期一位雄才大略的人物,在位期間特別重要的一個作為,就是抗擊匈奴,開通了西域絲綢之路。作為中國和西域諸國之間最早的一條交往和通商之路,絲綢之路很快發(fā)展成了一條橫貫歐亞大陸的文化經(jīng)濟通道。來自中原王朝的影響,對西域諸國的政治、經(jīng)濟、文化形成了意義深遠的浸潤和融合。來自中亞、西亞與南亞的文化交流,也對中原和內(nèi)地產(chǎn)生了重要影響。隨著絲路的暢通,東西文化交流的頻繁,中國的絲綢和華夏文明大量西傳,來自異域的物產(chǎn)和宗教也進入了中國。其中廣為傳播,影響最大的就是佛教了。

        佛教于公元前6至前5世紀發(fā)祥于北印度,為釋迦牟尼所創(chuàng)立,其生活時代大約與中國的孔子相同。佛教起初規(guī)模較小,后經(jīng)印度阿育王、迦膩色迦王提倡,逐漸擴大,流布于中亞、南亞和東方各國。

        據(jù)一些史籍記載,佛教大概于東漢明帝時期傳入中國,也有認為佛教東傳中土可能在漢明帝之前就開始了。這種傳播經(jīng)過數(shù)百年的延續(xù),到了晉代,遂成為影響最大的宗教。誠如季羨林先生所說:“佛教傳入中國,是東方文化史上,甚至世界文化史上的一件大事,其意義無論怎樣評價,也是不會過高的。佛教不但影響了中國文化的發(fā)展,而且由中國傳入朝鮮和日本,也影響了那里的文化發(fā)展,以及社會風(fēng)俗習(xí)慣。佛教至今還是東方千百萬人所崇信的宗教。如果沒有佛教的輸入,東方以及東南亞、南亞國家今天的文化是什么樣子,社會風(fēng)俗習(xí)慣是什么樣子,簡直無法想象?!保玖w林《中印文化交流史》第23—24頁,新華出版社1991年版)

        佛經(jīng)傳入華夏和最初的翻譯,據(jù)史籍記載,東漢時期就開始了。學(xué)界通常認為,佛經(jīng)于東漢明帝時候傳入中土是比較可信的。譬如《牟子》說東漢明帝“夢見神人,身有日光,飛在殿前,欣然悅之”,于是派使者“于大月支寫佛經(jīng)四十二章……學(xué)者由此而滋”。《資治通鑒》卷四十五對此也有比較明確的記述:“初,(漢明)帝聞西域有神,其名曰佛,因遣使之天竺求其道,得其書及沙門以來?!谑侵袊紓髌湫g(shù),圖其形象?!蔽闹兴f“始傳其術(shù)”,就是指佛經(jīng)的傳入。一般認為《四十二章經(jīng)》就是最早的漢譯佛經(jīng)了。從史料記載來看,參與此事的不僅有漢朝派遣抄寫經(jīng)文的使者,還有外來的胡僧。當(dāng)時參與佛經(jīng)翻譯的,除了來華的胡僧,也有協(xié)助胡僧譯經(jīng)的華人助手。其后隨著胡僧帶入華夏的佛經(jīng)逐漸多起來,參與佛經(jīng)翻譯的胡僧與助手也隨之增多了,其中有華夏最初信仰和皈依佛教者,以及很可能還有懂得幾種語言的博學(xué)之人,所以《牟子》說“學(xué)者由此而滋”,應(yīng)該是當(dāng)時比較真實的情形。

        東漢時期對佛經(jīng)的翻譯尚屬于初創(chuàng)階段,當(dāng)時傳入的佛經(jīng)數(shù)量不多,所以翻譯也都是小規(guī)模的。這種情形一直延續(xù)到魏晉時期才有了較大的改變,不僅佛教建筑增多了,翻譯的佛經(jīng)數(shù)量也大為增加,而且出現(xiàn)了道安這樣的名僧。道安積極從事注疏、整理佛經(jīng),纂輯經(jīng)錄,開辟了中國佛經(jīng)注疏的新起點,是中國早期佛教史上具有廣泛影響的佛學(xué)大師。

        隨著佛教傳播的日益廣泛,由于統(tǒng)治階層對佛教的重視,出現(xiàn)了專門的譯場。到了南北朝時期,佛教已形成盛傳之勢,統(tǒng)治者對譯經(jīng)更加重視,佛典漢譯也就成了一件國家大事。南朝各代的皇帝、親王、大臣都崇信佛教,并大力提倡佛教,使得佛教在南方地區(qū)大為發(fā)展。這不僅吸引了北方的胡僧紛紛南下,許多外國僧人也跟著長途貿(mào)易的商人從海路搭乘船舶東來,參與了當(dāng)時的譯經(jīng)弘法活動。南北朝時期,皇室不僅撥付專門的款項來支持這項事情,甚至還修建館閣作為譯場,交給主持譯經(jīng)的高僧使用。譬如十六國時期后秦國王姚興為鳩摩羅什建立了規(guī)模宏大的譯場,配備了數(shù)量龐大的人員,來支持羅什的譯經(jīng)。

        到了隋朝,隋煬帝在洛陽設(shè)置了翻譯館,作為翻譯佛經(jīng)的專門譯場。唐朝貞觀年間,玄奘從印度取經(jīng)歸來,唐太宗給予了極高的禮遇,于大慈恩寺為玄奘設(shè)立了譯經(jīng)院。這些都是比較典型的例證,統(tǒng)治者的這些做法,不僅提升了佛典漢譯的地位,使翻譯佛經(jīng)獲得了制度性的保障,也促使佛教進一步傳播,使中國佛教理論更為豐富,佛教宗派也由此而興旺發(fā)展。

        佛教傳入中土之初,人們對佛教的了解有限,通常是將佛教和中國先秦以來的黃老之術(shù)聯(lián)系在一起的。人們對佛教的信仰,起初也是和鬼神祭祀、求仙活動等聯(lián)系在一起的。自漢末以來隨著佛經(jīng)的翻譯不斷增多,才使華夏的佛教信眾逐漸明白了佛法的宗旨與教義。在一定意義上也可以說,正是佛經(jīng)的大量翻譯,以及佛教圖像的廣泛流傳,才擴大了佛教的影響,使之在漢魏之后的兩晉南北朝時期形成了盛傳之勢。

        早年在中國傳譯佛經(jīng)者,除了少數(shù)來自天竺的僧人,還有很多為安息、康居、于闐、龜茲等國家的胡僧。從漢末到魏晉南北朝,其中最著名的代表,如安世高、支讖、支謙、康僧會、竺法護、鳩摩羅什等,都在佛教翻譯方面做出了重大貢獻。

        克孜爾千佛洞前的鳩摩羅什塑像

        中國高僧對佛法的追求,并不滿足于胡僧帶來的一些佛經(jīng)。因為早期傳入中國的佛經(jīng),主要是“胡本”而并非梵文原本。在印度阿育王弘傳佛教的時候,曾派人到各地傳經(jīng)弘法,佛教在傳入內(nèi)地之前,先傳入了中亞與西域。西域各國都有各自通行的語言文字,傳入西域的佛經(jīng)梵文原本,經(jīng)過西域文字的轉(zhuǎn)寫或通過轉(zhuǎn)譯將梵文譯成了西域文本,這些本子通稱為“胡本”,從而流行于西域各國。之后來華胡僧帶到中土的佛經(jīng)文本,主要就是這些“胡本”。這些佛教“胡本”常有不足,特別是在文字的轉(zhuǎn)換中,自然會有些改動,再經(jīng)過譯者因?qū)W說師承不同還會有變改,所以呂澂先生就指出:“西域佛學(xué),不能說與印度的完全一樣?!保▍螡吨袊饘W(xué)源流略講》第40頁,中華書局1979年版)此外,印度佛教經(jīng)典有廣本與略本的存在,前者冗長后者簡潔,由此造成胡僧帶到華夏的佛教經(jīng)典并不完全一致。又由于早期傳入“胡本”所翻譯的一些佛經(jīng)過于簡略和樸拙,好多義理難得徹底了解,中國的高僧正是有感于此,產(chǎn)生了親自前往天竺取經(jīng)求法的愿望。譬如曹魏時代的洛陽人朱士行,就發(fā)愿尋找原本來彌補這一缺憾。朱士行于甘露五年(260)從長安西行,輾轉(zhuǎn)來到于闐,得到了《放光般若經(jīng)》的梵文原本,由弟子送回洛陽,由此而揭開了中國高僧西行求法的序幕。

        東晉的法顯也是立志于西行求法,并努力將愿望付之于實踐的一位中國高僧。法顯的西行,雖然在朱士行之后,卻比朱士行走得更遠。他沿著絲路經(jīng)過西域諸國,到達恒河流域的中天竺。這里是佛教圣跡薈萃之地,佛事昌盛,名勝眾多。法顯在這里逗留轉(zhuǎn)圜,遍訪各處古跡名勝,先后到過毗荼(今印度旁遮普)、摩頭羅國(今印度馬土臘)、僧伽施國、沙祇大國、拘薩羅舍衛(wèi)城、迦維羅衛(wèi)城(今尼泊爾境內(nèi))、藍莫國、拘夷那竭城、毗舍離國、王舍城、靈鷲峰、伽耶城、摩竭提國巴連弗邑等處。其中舍衛(wèi)城是有名的佛教圣地,相傳釋迦牟尼曾在這里居住說法。巴連弗邑(今印度巴特那)是印度阿育王的故都,孔雀王朝的發(fā)祥地,佛教極盛,有當(dāng)時印度最大的佛教寺院,為佛學(xué)的最高學(xué)府。法顯在這里住了三年,學(xué)會了梵文,抄寫了許多佛經(jīng)。法顯繼續(xù)周游,來到了恒河三角洲佛教盛行的多摩梨帝國(今印度泰姆魯克),在這里又住了兩年,繼續(xù)抄寫經(jīng)文,繪畫佛像。之后,法顯隨商船出海,渡過孟加拉灣,到達獅子國(今斯里蘭卡),在王城的無畏山精舍(寺院)又住了兩年,獲得了許多佛教經(jīng)典。至此,法顯出國已經(jīng)十二年了。有一次,他在寺院里玉佛前看見一柄中國的白絹扇,身在異鄉(xiāng)的法顯,思念故國之情油然而生,熱淚縱橫,決心由海路返回祖國。晉安帝義熙七年(411)秋,法顯乘大商船從獅子國啟程東返。海上遇到風(fēng)暴,漂流多日,到了爪哇島上的耶婆提國。上岸后等候了數(shù)月,遇到去廣州的大商船,便搭乘此船,繼續(xù)航海北上。途中又遇大風(fēng)暴雨,水盡糧絕,歷盡險難,迷失方向的商船漂流到了中國的山東半島,在青州長廣郡牢山(今山東青島嶗山,或認為在即墨縣境)靠岸。法顯帶回的梵文佛教經(jīng)典很多,后來住在建康道場寺,著手翻譯這些佛經(jīng),大概譯經(jīng)六部,共六十三卷,達一百多萬言。法顯在晚年還撰寫了《佛國記》(又稱作《法顯傳》《歷游天竺記傳》)一書,記敘了在異域長達十余年的求法經(jīng)歷。他所記載的親身經(jīng)歷見聞,對我們了解西域文明古國的風(fēng)土人情和佛教在西域的傳播,以及印度和斯里蘭卡等國的佛教情形,至今仍是不可多得的珍貴資料。法顯的著述,近代已有英、法文等譯本,備受各國學(xué)者重視。

        繼法顯西行與海歸之后,前往天竺取經(jīng)求法的跋涉者不斷增多,唐太宗貞觀年間的高僧玄奘(602—664),便是一位富有傳奇色彩和令人欽佩的代表。

        青島嶗山的法顯登陸塑像

        唐玄奘西行取經(jīng)圖

        唐朝初期,出國之禁很嚴。玄奘正式向朝廷表請赴印度取經(jīng),沒有獲得許可。但玄奘并不想因此放棄西行,仍做了很多準(zhǔn)備。唐太宗貞觀三年(629),玄奘從西安出發(fā),沿著渭河經(jīng)隴西天水到達蘭州,繼續(xù)沿河西走廊西行,到達涼州(今甘肅武威)。然后經(jīng)過瓜州(今甘肅安西),在沙漠中跋涉,歷經(jīng)艱辛,到了伊吾(今新疆哈密)。繼續(xù)西行,來到高昌(今新疆吐魯番),受到高昌國王麴文泰的盛情接待。之后經(jīng)過西域諸國,度越帕米爾高原,到達巴基斯坦和北印度。古代印度在地理上分為東西南北中五部。玄奘從此遍游五印度,每到一處便訪問高僧,討論佛學(xué),登壇講經(jīng)。玄奘后來在摩揭陀國王舍城那爛陀寺住了五年,在這里學(xué)習(xí)鉆研佛學(xué)。玄奘博學(xué)多才,備受優(yōu)遇,被選為通曉三藏的十德(即精通五十部經(jīng)書的十名高僧)之一,后升至該寺副主講。玄奘在這里享受到很高的待遇,出入可以乘象。經(jīng)過多年游學(xué),玄奘聲名日隆,西行求法十五年,至此已四十二歲了,學(xué)業(yè)有成,決定啟程回國。印度戒日王和鳩摩羅王等對他再三挽留,玄奘動身那天,萬人空巷,傾城相送。

        玄奘就這樣滿載榮譽和友誼,踏上了歸國的路程。他仍取陸路,度雪山,越蔥嶺,到達于闐,上表唐太宗,陳述了自己“冒越憲章,私往天竺”訪學(xué)的緣由。唐太宗得表大喜,立即降敕迎勞。唐太宗貞觀十九年(645)正月,玄奘回到長安,受到朝野僧俗熱烈歡迎,史載當(dāng)時“道俗奔迎,傾都罷市”,可謂盛況空前。玄奘從印度帶回了佛經(jīng)六百五十七部,以及佛舍利一百五十顆和佛像七尊等。唐太宗給予玄奘極高的禮遇,曾先后多次接見玄奘,詢問游歷見聞,對玄奘的才識十分器重。唐太宗留玄奘在長安弘福寺譯經(jīng),所需的所有費用都由朝廷供給,并召集了各地名僧二十多人作為玄奘譯經(jīng)的助手。唐太宗對玄奘的譯經(jīng)非常支持,于北闕建造了弘法院,專供譯經(jīng)使用,又于東宮新建了大慈恩寺,寺內(nèi)也建造了譯經(jīng)院,迎玄奘入住,形成了規(guī)模完備的譯經(jīng)場。玄奘次年撰寫完成了《大唐西域記》,相繼譯出了《大般若經(jīng)》《心經(jīng)》《解深密經(jīng)》《成唯識論》等重要佛典,并主持講解佛學(xué),直至唐高宗麟德元年(664)去世。在長達十九年的翻譯中,共譯出佛經(jīng)七十五部,總計一千三百三十五卷。

        玄奘通過譯經(jīng)傳播佛學(xué),所弘揚的因明學(xué)、唯識論、五種姓等佛學(xué)精華,成為后來中國佛教慈恩一派的根本典據(jù),也為其他佛教宗派所采用,在中國佛教史上產(chǎn)生了廣泛的影響。玄奘翻譯的這些佛經(jīng)后來從中國傳往朝鮮半島、越南和日本,對東南亞的佛學(xué)也產(chǎn)生了深遠影響。

        玄奘譯經(jīng)圖

        法顯和玄奘為代表的西行求法,既是中國佛教發(fā)展的必然,也是中國佛學(xué)史上具有里程碑意義的典范。他們作為我國漢唐時期高僧大德的杰出代表,為了探求佛教奧義的完美,翻山越嶺,橫穿亞洲大陸,克服了許多難以想象的困難,這才到達佛教的發(fā)祥地,又經(jīng)過多年留學(xué),終于功德圓滿,滿載而歸。他們的求法取經(jīng),不僅僅表現(xiàn)了對佛學(xué)的執(zhí)著,更重要的是展示了一種對真理與新知的不倦追求,體現(xiàn)了一種為了實現(xiàn)理想而堅韌不拔排除萬難的偉大精神,實為千古楷模。

        中華民族是善于吸收外來文化的民族,漢唐盛世更是以博大的襟懷和包容中西的心態(tài),為佛教在中國的傳播提供了廣闊的發(fā)展空間。在世界佛教發(fā)展史上,中國佛教是極為重要的一個環(huán)節(jié)和組成部分,代表了佛教理論的成熟和思想高峰。

        講經(jīng)說法是中國佛教的傳統(tǒng),正是因為有了歷代翻譯的眾多佛教文本,佛學(xué)的講解者才有所依據(jù),同時也為講解中的發(fā)揮提供了空間。佛教在中國的盛傳,經(jīng)歷了長期的發(fā)展,其中與漢唐以來佛典漢譯的重要作用也是分不開的。所以我們了解一下漢唐時期的西行取經(jīng)與佛典漢譯,探討其由來與特點,評述其作用與影響,確實是很有意義的一件事情。

        猜你喜歡
        印度
        今日印度
        中外文摘(2021年23期)2021-12-29 03:54:04
        世界為何應(yīng)當(dāng)擔(dān)心印度
        英語文摘(2021年7期)2021-08-14 02:36:28
        五彩繽紛的灑紅節(jié) 印度
        幼兒100(2021年8期)2021-04-10 05:39:44
        如果可以去印度
        印度簽訂長單合同 需求或?qū)p弱
        印度自拍現(xiàn)場
        中外文摘(2017年21期)2017-11-02 01:50:04
        我所見識的印度商人
        華人時刊(2017年19期)2017-02-03 02:51:37
        山哈·印度攝影
        印度式拆遷
        海峽姐妹(2015年5期)2015-02-27 15:11:02
        最高警察
        亚洲欧美国产日韩天堂在线视| 欧美国产激情18| 真实人与人性恔配视频| 国产欧美综合一区二区三区| 国产人妻精品无码av在线| 尤物99国产成人精品视频| 放荡人妻一区二区三区| 麻豆国产精品一区二区三区| 337p日本欧洲亚洲大胆色噜噜| 日本精品αv中文字幕| 久久中文字幕无码一区二区| 亚洲综合天堂av网站在线观看| 国内自拍愉拍免费观看| 精精国产xxxx视频在线播放 | 欧美激情一区二区三区| 欧美成人精品第一区二区三区| 国产一区二区三区免费精品| 成人免费av高清在线| 在线观看成人无码中文av天堂| 亚洲成av人最新无码| 日本二区三区视频免费观看| 91久久精品美女高潮喷白浆| 国产精品 亚洲 无码 在线| 亚洲人成人影院在线观看| 亚洲精品一品二品av| 国产香蕉一区二区三区在线视频 | 国产精品无码日韩欧 | 国产成人av三级三级三级在线| 中文字幕人成乱码熟女| 国产精品麻花传媒二三区别| 日韩精品一区二区亚洲av性色| 97精品人妻一区二区三区在线| 亚洲国产午夜精品理论片在线播放| 亚洲熟妇在线视频观看| 情头一男一女高冷男女| 欧美激情在线播放| 久久AⅤ无码精品为人妻系列| 亚洲国产成人精品久久成人| 久久成人国产精品一区二区| 国产chinese男男gay视频网| 精品久久久久久99人妻|