亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        韓國(guó)學(xué)生漢語口語語篇中連詞“所以”習(xí)得的母語影響研究

        2022-09-21 11:34:10梁珊珊楊崢琳顏海波
        華文教學(xué)與研究 2022年3期
        關(guān)鍵詞:語義學(xué)生

        梁珊珊,楊崢琳,顏海波

        (1.華南理工大學(xué)國(guó)際教育學(xué)院,廣東,廣州 510006;2.云南民族大學(xué)文傳學(xué)院,云南,昆明 650500;3.暨南大學(xué)教務(wù)處,廣東,廣州 510632)

        1.引言

        “所以”在HSK詞匯等級(jí)大綱中屬于甲級(jí)詞匯,在漢語教材中出現(xiàn)較早,屬于初級(jí)起步階段需要掌握的連詞,也是韓國(guó)學(xué)生使用最頻繁的連詞,其使用頻率遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于漢語母語者(周小兵、梁珊珊,2014)。然而,在教學(xué)中我們發(fā)現(xiàn)韓國(guó)學(xué)生對(duì)“所以”的習(xí)得并不理想。韓國(guó)學(xué)生口語中會(huì)輸出以下有偏誤的句子:

        (1)*星期五我有下午上課,所以下課以后寫中文。

        (2)*他分手了,所以他心里很煩惱,所以喝多。

        例(1)前后分句非因果關(guān)系,不能使用“所以”,屬于混淆分句間語義邏輯關(guān)系而產(chǎn)生的偏誤,我們稱之為“語義偏誤”。例(2)前后雖有因果關(guān)系,但兩個(gè)“所以”連續(xù)使用,不符合漢語語法習(xí)慣,我們稱之為“語法偏誤”。

        以往對(duì)韓國(guó)學(xué)生連詞習(xí)得的調(diào)查主要集中在一重復(fù)句內(nèi)部的語義偏誤,如王建昆等(2006)、黃玉花(2007)、盧智暎(2009)對(duì)韓國(guó)學(xué)生書面語連接詞的偏誤從缺失、誤代、誤加等結(jié)構(gòu)形式角度進(jìn)行了分析,其中偶有涉及“所以”的例子,但僅有簡(jiǎn)單羅列。李元熙(2012)、于航(2020)對(duì)韓國(guó)學(xué)生因果復(fù)句偏誤進(jìn)行了分析,但并不涉及多重復(fù)句,對(duì)母語影響也僅有簡(jiǎn)單提及,既未對(duì)韓漢因果表達(dá)進(jìn)行深入對(duì)比,更沒有對(duì)偏誤中母語影響程度進(jìn)行量化的分析與探究。

        本文基于自建中介語口語語料庫(kù)①語料來自中山大學(xué)韓國(guó)學(xué)生期中、期末考試中成段表達(dá)部分的錄音,按其學(xué)習(xí)時(shí)間大致分為初(全日制第一學(xué)年)、中(全日制第二學(xué)年)、高級(jí)(全日制第三學(xué)年)3個(gè)水平等級(jí),共332段錄音,經(jīng)轉(zhuǎn)寫后得12.83萬字。,試圖對(duì)韓國(guó)學(xué)生“所以”習(xí)得的語義偏誤及語法偏誤通過定量統(tǒng)計(jì)進(jìn)行細(xì)致分析,并對(duì)母語正負(fù)遷移比例、母語負(fù)遷移對(duì)各類偏誤的影響程度和影響過程,以及母語語義和語法因素的影響程度進(jìn)行深入探究。

        2.“所以”偏誤分析

        韓國(guó)學(xué)生“所以”的使用偏誤可分為語義和語法偏誤。本文以偏誤中“所以”使用頻率高,使用范圍廣的誤加和誤代②據(jù)本語料庫(kù)統(tǒng)計(jì),“所以”其他形式的偏誤類型頻率太少,在此不予討論。為主要分析對(duì)象。

        2.1 “所以”的語義偏誤

        邢福義(2001)將復(fù)句分成因果、并列和轉(zhuǎn)折三種語義關(guān)系。漢語中“所以”用于連接具有因果關(guān)系的復(fù)句。此外,沈家煊(2003)將復(fù)句分為“行(content)、知(epistemic)、言(speech-act)”三個(gè)語義域③“行”指行為、行狀,“知”指知識(shí)、認(rèn)識(shí)以及推斷,“言”指“言語”“言語行為”,以言行事。。梁珊珊、陳楠(2018)通過語料庫(kù)分析,指出“所以”一般不能引導(dǎo)屬于言域的結(jié)果分句?;诖耍覀儗ⅰ八浴闭Z義偏誤分為以下幾類:

        A混淆因果和并列關(guān)系

        (3)*很多人來,所以祝你生日快樂。

        (4)*那個(gè)男人一個(gè)人正在準(zhǔn)備婚禮,所以下一天,他們舉行婚禮。

        例(3)前后分句間為話題順接關(guān)系,例(4)前后關(guān)系為時(shí)間關(guān)系,均屬于并列類復(fù)句(邢福義、汪國(guó)勝,2011),不應(yīng)用“所以”連接。這兩例偏誤屬于誤加類偏誤,應(yīng)該刪除“所以”。

        在韓國(guó)學(xué)習(xí)者用漢語描述兩人對(duì)話的場(chǎng)景時(shí),混淆的情況更加突出:

        (5)*他先問媽媽:“你今天幾點(diǎn)鐘回來,回家?”所以1媽媽說:“六點(diǎn)鐘到家?!彼?他說:“你在豬肉和白菜一起買的嗎”,這樣問,她說:“對(duì)”。

        在這段描述對(duì)話的表達(dá)中,“所以1”的前后內(nèi)容并不構(gòu)成因果關(guān)系,應(yīng)該刪除。“所以2”位于說話人之間的話輪轉(zhuǎn)換,構(gòu)成時(shí)間關(guān)系。這例偏誤屬于誤加或誤代類偏誤,應(yīng)刪除“所以”或使用時(shí)間標(biāo)記“然后”。

        B混淆因果和轉(zhuǎn)折關(guān)系

        (6)*網(wǎng)上是最近必須要的物品,所以上網(wǎng)壞處很多。

        (7)*我只知道北京還有上海,因?yàn)楹苡忻牡胤?,所以廣州不知道了。

        例(6)和例(7)兩分句間語義上為轉(zhuǎn)折關(guān)系,屬于誤代類偏誤,應(yīng)使用“但是”而不是“所以”。

        C混淆結(jié)果關(guān)系和原因關(guān)系

        (8)*那個(gè)泡菜是有點(diǎn)兒辣吧,所以那個(gè)作料是切蘿卜,還有青瓜,還有生姜,大蒜,然后放辣椒粉。

        (9)*我要去當(dāng)兵以后學(xué)習(xí)漢語,所以學(xué)漢語找工作容易。

        例(8)(9)“所以”連接的兩分句為原因關(guān)系,屬于誤代類偏誤,應(yīng)把“所以”改為“因?yàn)椤薄?/p>

        D結(jié)果句為言域

        (10)*我現(xiàn)在有急事,所以你應(yīng)該一個(gè)人去你的家吧。

        (11)*我的家人打算一起去,所以哪兒的名勝古跡是對(duì)我們最合適?

        例(10)(11)雖然前后分句間有因果關(guān)系,但由于結(jié)果分句均屬于“以言行事”的言域,根據(jù)梁珊珊、陳楠(2018)對(duì)BCC語料庫(kù)的研究結(jié)果發(fā)現(xiàn),結(jié)果分句為言域時(shí),一般情況下均使用零形式標(biāo)記。因此我們將其也視為誤加類偏誤。

        2.2 “所以”的語法偏誤

        “所以”的語法偏誤主要表現(xiàn)為語篇中“所以”的連用。多個(gè)“所以”,或“因?yàn)椤薄八浴边B用形成了“連鎖型”語篇。

        “連鎖型”語篇是針對(duì)韓國(guó)學(xué)生語篇中分句間常有首尾相連,環(huán)環(huán)相扣的特點(diǎn)而提出的中介語偏誤類型(梁珊珊、楊崢琳,2016)。韓國(guó)學(xué)生的連鎖型語法偏誤表現(xiàn)為在多重因果關(guān)系中,連詞“所以”的連鎖使用,如:

        (12)*C1在廣州很多下雨,C2所以去玩很難,C3所以我希望天氣趕快放晴。

        例(12)C1、C2、C3處于同一層級(jí),形成C1-(因果)-C2-(因果)-C3的連鎖關(guān)系。陳振宇(2016)認(rèn)為,在漢語中,“(因?yàn)椋?,所以……”結(jié)構(gòu)是一種封閉式結(jié)構(gòu)。而在韓國(guó)學(xué)生的語篇中,因果關(guān)系表現(xiàn)為開放結(jié)構(gòu),“所以”在各分句可以不斷出現(xiàn)。上文中例(2)就屬于這種偏誤。

        除此以外,“所以”和“因?yàn)椤币渤31谎h(huán)連鎖使用,如:

        (13)*C1對(duì)我們韓國(guó)人來說,學(xué)漢語的時(shí)候最頭疼的東西是聲調(diào),C2因?yàn)槲覀冺n語里面沒有這個(gè)聲調(diào)的概念,C3所以我背單詞的時(shí)候呢,常常忘記那個(gè)單詞的聲調(diào),C4因?yàn)檫€要背那個(gè)單詞的讀音啊,還有漢字的形狀,還有那個(gè)單詞的意思。

        例(13)C1、C2、C3和C4互為因果關(guān)系,形成連鎖結(jié)構(gòu):C1(結(jié)果)-C2(C1的原因)-C3(C2的結(jié)果)-C4(C3的原因)。C1、C2、C3、C4形成“結(jié)果—原因—結(jié)果—原因”的循環(huán)連鎖形式。

        2.3 各類偏誤的統(tǒng)計(jì)

        我們對(duì)語料偏誤進(jìn)行統(tǒng)計(jì),并用spss 19對(duì)結(jié)果進(jìn)行卡方檢驗(yàn),得出表1。

        從表1可見:

        表1:韓國(guó)學(xué)生使用連詞“所以”各類偏誤統(tǒng)計(jì)結(jié)果

        (一)混淆因果和并列關(guān)系的偏誤率和“所以”連鎖使用型偏誤率最高。

        (二)由表中“偏誤總句總頻次/偏誤率”數(shù)據(jù)顯示,漢語水平初級(jí)到中級(jí)的學(xué)生偏誤總體頻率變化不大,且略有下降,而到了高級(jí),偏誤總體頻率反而較中級(jí)階段超出許多??ǚ綑z驗(yàn)結(jié)果說明,三個(gè)水平階段韓國(guó)學(xué)生中,初級(jí)水平與中級(jí)水平學(xué)生在語義偏誤和語法偏誤頻率上無顯著差異。而初級(jí)和高級(jí),中級(jí)和高級(jí)水平的學(xué)生在語義偏誤和語法偏誤頻率上均有顯著性差異。其中,韓國(guó)學(xué)生語義偏誤率隨漢語水平提高不斷降低,而語法偏誤率卻不降反升。說明隨著漢語水平的增高,韓國(guó)學(xué)生能逐漸區(qū)分各種語義關(guān)系,然而,對(duì)于語法和語篇規(guī)則還不能很好地掌握,反而隨著產(chǎn)出的語篇長(zhǎng)度增加,導(dǎo)致“所以”連鎖使用增多。

        3.母語對(duì)韓國(guó)學(xué)生“所以”習(xí)得的影響

        傳統(tǒng)母語遷移分析僅關(guān)注兩種語言的表層結(jié)構(gòu),但兩種語言表層結(jié)構(gòu)的不同卻往往源自于兩種語言概念層次上的差異。對(duì)兩種語言概念層次上的對(duì)比不僅更有利于解釋偏誤現(xiàn)象,也更有利于探索母語遷移的本質(zhì)。通過韓漢因果相應(yīng)概念域的對(duì)比分析,可以揭示母語在語義和語法方面對(duì)韓國(guó)學(xué)生“所以”習(xí)得的影響。

        3.1 因果概念域的韓漢對(duì)比

        劉永兵、張會(huì)平(2015)將概念遷移分為在詞匯層的表征和語法層的表征。韓漢因果概念域詞匯層和語法層表征的對(duì)比結(jié)果如下:

        A韓漢因果概念域詞匯層表征的對(duì)比

        (1)韓語中表示因果概念最典型的接續(xù)詞/連接副詞①接續(xù)詞連接分句,連接副詞連接句子。有兩組“(?/?)?”/“???”和“(?)??”/“????”。漢語中,最典型的因果關(guān)系連接詞是“所以”。

        (2)韓語中表示因果關(guān)系的兩組詞匯同時(shí)還可以表示其他語義關(guān)系。如:“(?/?)?”可用于時(shí)間關(guān)系以及順承關(guān)系(韓國(guó)國(guó)立國(guó)語院,2010)?!???”在口語中所連接的前分句可以作為后分句的前提、手段、方法、情況等(楊素悅,2016),起到類似漢語中的順承的作用?!???”可以表“因?yàn)榍懊娴男袨榘l(fā)現(xiàn)后面的事實(shí)”之意(韓國(guó)國(guó)立國(guó)語院,2010),“????”在口語中作為話語標(biāo)記還可以起到連接前后話語,使話語不中斷(???,1994),以及額外解釋、闡述(???,1998)的作用。因此,韓語中因果關(guān)系的詞匯還可以引導(dǎo)并列關(guān)系的分句。而漢語中“所以”僅在因果關(guān)系復(fù)句中出現(xiàn)。

        (3)學(xué)者黃玉花(2011)通過語料庫(kù)統(tǒng)計(jì)發(fā)現(xiàn)“(?/?)?”和“(?)??”均能引導(dǎo)言、行、知三域的分句,但“(?/?)?”多出現(xiàn)在行域,客觀性更強(qiáng),而“(?)??”多出現(xiàn)在引導(dǎo)表示知域和言域的分句中,主觀性更強(qiáng)。兩者的使用范圍基本囊括了言、行、知三域。兩者有時(shí)可以相互替換,以表達(dá)不同程度的主觀性。而根據(jù)梁珊珊、陳楠(2018)研究可知,漢語中常用因果標(biāo)記“所以”“因此”“因而”“結(jié)果”“于是”等主要覆蓋了主觀性語義域的中間段,主觀性最弱的非意愿行域和主觀性最強(qiáng)的言域主要用零形式標(biāo)記。各標(biāo)記之間除了使用語體的不同以外,表達(dá)的主觀性大小也有所不同?!八浴笔褂玫恼Z義域范圍最廣,其他結(jié)果標(biāo)記基本都能替換成“所以”。

        此外,韓語中表其他邏輯關(guān)系的因果接續(xù)詞,如“?(并列)”“??(轉(zhuǎn)折)”等,也可表因果關(guān)系(“??”還可以表并列關(guān)系),表因果關(guān)系時(shí)可替換成“(?/?)?”“???”或者“(?)??”“????”。漢語中僅有“于是”可同時(shí)兼表并列和因果關(guān)系,但主要用于書面語。漢語中典型并列連接詞“然后”“還有”“而且”等,以及典型轉(zhuǎn)折連接詞“但是”“可是”“不過”等均不能引導(dǎo)因果關(guān)系。

        由此可見,韓語中因果概念的詞匯層表征范圍大于漢語。韓語中因果、并列和轉(zhuǎn)折概念范疇在詞匯層之間有交集,和漢語相應(yīng)的詞匯表征對(duì)應(yīng)情況復(fù)雜。

        對(duì)比結(jié)果如表2:

        表2:韓漢因果、并列、轉(zhuǎn)折關(guān)系典型連接詞連接域?qū)Ρ?/p>

        B韓漢因果概念域語法層表征的對(duì)比

        韓語屬于黏著語,需要靠詞尾和接續(xù)詞來表明小句間的關(guān)系(???,???,2012;韓國(guó)國(guó)立國(guó)語院,2010),可以多個(gè)因果標(biāo)記連用。漢語屬于意合語言,小句間多用無標(biāo)形式,口語中多“流水句”(呂叔湘,1979;王維賢等,1994)。周小兵、梁珊珊(2014)曾對(duì)韓劇《我的名字叫金三順》第一集的韓文劇本和漢語劇本中的邏輯連接標(biāo)記進(jìn)行統(tǒng)計(jì),發(fā)現(xiàn)韓語邏輯連接標(biāo)記是漢語的1.89倍左右。梁珊珊、陳楠(2018)經(jīng)過統(tǒng)計(jì)發(fā)現(xiàn),因果復(fù)句中,無標(biāo)復(fù)句遠(yuǎn)高于有標(biāo)復(fù)句??梢姡n語因果標(biāo)記的語法強(qiáng)制性高于漢語。

        此外,韓語中原因和結(jié)果標(biāo)記沒有分開。在先果后因結(jié)構(gòu)中,當(dāng)接續(xù)詞“(?/?)?”“(?)??”位于原因分句之后,語義上更接近“因?yàn)椤保谙纫蚝蠊Y(jié)構(gòu)中,它位于兩分句之間,語法位置和“所以”一致。因此,可以說接續(xù)詞“(?/?)?”“(?)??”在漢語中分化成“因?yàn)椤焙汀八浴眱煞N語義表征。

        那么,韓語中語義因素和語法因素是否都對(duì)韓國(guó)學(xué)生習(xí)得“所以”產(chǎn)生影響?產(chǎn)生了怎樣的影響呢?

        3.2 母語對(duì)“所以”習(xí)得的影響

        我們請(qǐng)兩位韓語母語者(一位對(duì)外漢語二年級(jí)博士生、一位大四學(xué)生)和一位漢語母語者(已通過韓語能力考試(TOPIK)六級(jí)的對(duì)外漢語博士)一同判斷中介語語料中的“所以”所對(duì)應(yīng)的韓語詞。①大四韓國(guó)籍學(xué)生比較熟悉韓國(guó)年輕人的語言使用習(xí)慣,且通過了HSK6級(jí),具有較好的漢語水平。韓國(guó)籍對(duì)外漢語專業(yè)博士生和中國(guó)籍博士均具有較好的漢韓雙語能力。語料先由該學(xué)生進(jìn)行判斷,然后由韓國(guó)籍博士生進(jìn)行復(fù)檢,最后由中國(guó)籍博士檢查,判斷他們對(duì)漢語句子理解的準(zhǔn)確性。由此判斷母語對(duì)各類偏誤的影響程度。判斷標(biāo)準(zhǔn)采用Jarvis(2000,2010)的母語遷移方法框架,即是否有組內(nèi)同質(zhì)性(intragroup homogenenity)(同一母語背景的人的中介語表現(xiàn)一致的狀況)與跨語言同質(zhì)性(intralingual contrasts)(同一母語背景的學(xué)習(xí)者的母語和中介語表現(xiàn)具有一致性)。前者結(jié)果可以從表1看出(韓語母語背景的學(xué)生在“所以”的使用上偏誤率較高,偏誤類型一致),后者的判斷標(biāo)準(zhǔn)為語料中“所以”所對(duì)應(yīng)的韓語詞是否能表示因果。如能,則判斷該句母語和中介語表現(xiàn)具有一致性,該句的形成可能受到母語影響。

        3.2.1 母語正負(fù)遷移的總體情況

        我們將正、負(fù)遷移②“所以”使用正確且在該句中可用韓語因果標(biāo)記的情況判定為正遷移,“所以”使用錯(cuò)誤但在該句中可用韓語因果標(biāo)記的情況判定為負(fù)遷移。的標(biāo)記頻次除以語料中“所以”的總頻次③對(duì)于“所以”連鎖使用型偏誤,母語通常只用一個(gè)“所以”,因此僅算一處為正遷移,其他幾處均為負(fù)遷移。來計(jì)算正負(fù)遷移頻率,并使用spss19對(duì)漢語水平初、中、高級(jí)的學(xué)生正負(fù)遷移頻率進(jìn)行卡方檢驗(yàn),來看漢語不同水平的學(xué)生之間是否存在顯著差異。

        從表3中可見:

        表3:韓國(guó)學(xué)生“所以”中介語料中正負(fù)遷移情況

        (一)漢語水平初、中、高級(jí)學(xué)生正遷移的比例均顯著高于負(fù)遷移的比例,這是因?yàn)橐蚬懂牼哂锌缯Z言普遍性。

        (二)母語總遷移率(含正負(fù)遷移情況)為88.98%,說明在“所以”的習(xí)得中,母語的影響最大。

        (三)漢語水平中級(jí)和初級(jí)的學(xué)生母語遷移率沒有顯著差異,但與高級(jí)水平學(xué)生相比有一定差異(中級(jí)和高級(jí)差異邊緣顯著)。從表中數(shù)據(jù)可見,漢語高級(jí)水平的學(xué)生正遷移頻率最低,負(fù)遷移頻率最高,和表1顯示的高級(jí)學(xué)生的偏誤率最高的結(jié)果互相印證,再次說明韓國(guó)學(xué)生“所以”的習(xí)得并未隨著漢語水平的提高而進(jìn)步。

        3.2.2 母語負(fù)遷移對(duì)五種偏誤形式的影響

        為了解前文所列五種偏誤受母語影響情況,我們對(duì)五種偏誤的母語負(fù)遷移率做了統(tǒng)計(jì),統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示約75.90%的偏誤受到母語負(fù)遷移的影響。母語負(fù)遷移率從大到小為:

        “所以”連鎖使用(100%)>果句為言域(95.45%)>混淆結(jié)果和原因關(guān)系(83.33%)>混淆因果和并列關(guān)系(60.10%)>混淆因果和轉(zhuǎn)折關(guān)系(20.00%)

        “所以”連鎖使用型偏誤主要受到韓漢因果標(biāo)記強(qiáng)制性程度不同的影響,前文2.1指出,韓語中因果標(biāo)記強(qiáng)制性遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于漢語,而且可以多個(gè)因果標(biāo)記連用。因此韓國(guó)學(xué)生在表達(dá)多重因果關(guān)系時(shí)會(huì)受到母語影響而連用“所以”,如前文中例(2)和(12)。該類偏誤由于句間均有因果關(guān)系,所有的偏誤句均能在母語中找到因果標(biāo)記原型,因此受母語影響程度最高。果句為言域型偏誤主要源自于韓漢因果標(biāo)記出現(xiàn)的主觀性語義域范圍不同而引起的。韓語因果標(biāo)記“(?)??”“????”均可用于言域。漢語因果標(biāo)記集中在主觀性語義域的中間段,言域主觀性最強(qiáng),漢語中一般使用零形式標(biāo)記。因此該類偏誤受母語影響程度和“所以”連鎖使用型偏誤相差不大。由于該類用法在日常生活中出現(xiàn)頻率不高,語料中收集到的偏誤數(shù)量不多,見例(10)和(11)。

        混淆結(jié)果和原因關(guān)系類偏誤與韓語和漢語中是否明確區(qū)分因果標(biāo)記相關(guān)。漢語中明確區(qū)分了因標(biāo)“因?yàn)椤焙凸麡?biāo)“所以”,韓語則是通過接續(xù)詞“(?/?)?”“(?)??”的位置來判斷是原因還是結(jié)果關(guān)系。因此即使在先果后因的句子中,受到聯(lián)系項(xiàng)居中原則(儲(chǔ)澤祥、陶伏平,2008),以及先因后果的認(rèn)知順序(張金橋、莫雷,2003)的影響,韓國(guó)學(xué)生也會(huì)將表“因”的后一分句用“所以”來引導(dǎo),從而產(chǎn)生誤代的偏誤。見例(8)和(9)。

        例(3)-(7)這類混淆因果和并列、轉(zhuǎn)折關(guān)系的偏誤,均與韓漢因果概念詞匯層表征范圍相關(guān)。從表2可見,韓語中因果、并列和轉(zhuǎn)折概念范疇互有交集。多種因果標(biāo)記也可引導(dǎo)表示并列關(guān)系的分句。反之,典型的并列標(biāo)記”?”也可表因果范疇,轉(zhuǎn)折標(biāo)記“??”甚至可表因果、并列關(guān)系。但沒有因果標(biāo)記表轉(zhuǎn)折范疇。綜上,韓語中因果范疇與并列關(guān)系范疇之間在表達(dá)上的相似度比因果與轉(zhuǎn)折關(guān)系之間的相似度更高。因果、并列關(guān)系均為順向關(guān)聯(lián),相似度大,區(qū)分度小,如馬建忠(1983)把因果連詞放在“承接連詞”中,作為順承關(guān)系的一種;Sanders et al.(1992,1993)認(rèn)為因果和并列僅有連接強(qiáng)弱的區(qū)別,它們的前后關(guān)系都是正向的(positive),是事物之間的根本關(guān)系,而轉(zhuǎn)折是兩者的逆向(negative)關(guān)系。因此混淆因果和并列關(guān)系型偏誤的頻率和受母語影響程度均高于混淆因果和轉(zhuǎn)折型偏誤。結(jié)合前文2.2對(duì)跨語言同質(zhì)性的判斷結(jié)果發(fā)現(xiàn),混淆因果和轉(zhuǎn)折關(guān)系型偏誤中的“所以”絕大部分對(duì)應(yīng)韓語典型轉(zhuǎn)折副詞“???”,并不能表達(dá)因果關(guān)系。因此,該類偏誤頻率較低,受母語影響的程度也較小。對(duì)偏誤語料前后文進(jìn)行調(diào)查后,我們發(fā)現(xiàn)該類偏誤中84%的情況下,在上下文中均有“因?yàn)椤被蛘摺八浴钡仍~。因此,該類偏誤產(chǎn)生的原因可能更多源自于思維定勢(shì)的影響,而非受母語的影響。

        3.3 韓語語義和語法因素對(duì)韓國(guó)學(xué)生“所以”習(xí)得的影響

        韓語語義和語法均對(duì)韓國(guó)學(xué)生“所以”習(xí)得產(chǎn)生了影響。那么語義和語法哪個(gè)影響更大呢?我們對(duì)中介語語料中“所以”產(chǎn)出時(shí)受到的語義影響和語法影響進(jìn)行了統(tǒng)計(jì)。①語義影響是指句子中有因果語義,或者沒有因果語義但對(duì)應(yīng)韓語中使用了可以表示因果關(guān)系的詞匯。語法影響則是看對(duì)應(yīng)韓語中是否有相應(yīng)的詞匯標(biāo)記,如果有,則視為受到語法影響。因?yàn)橛胁糠帧八浴钡漠a(chǎn)出同時(shí)受到語義和語法的影響,因此語義和語法影響總頻次大于“所以”產(chǎn)出總頻次。

        從表4可以看出,受到語義或語法因素影響而產(chǎn)出的“所以”均超過85%,可以說語義和語法都對(duì)韓國(guó)學(xué)生“所以”的產(chǎn)出造成了很大的影響,但兩者并沒有顯著差異,語法影響頻率略高于語義影響。Spearman相關(guān)分析顯示,兩個(gè)因素顯著相關(guān),說明語義和語法因素相互關(guān)聯(lián)十分緊密。

        表4:語義和語法影響情況

        4.母語遷移、學(xué)習(xí)難度和偏誤頻率

        傳統(tǒng)對(duì)比分析的觀點(diǎn)認(rèn)為語言差距越大,學(xué)習(xí)困難越大,偏誤越多。周小兵(2017)引入語義因素,完善了對(duì)比分析模式。他認(rèn)為“不同的語義,第一語言可以用相同形式表達(dá),也可以用不同形式表達(dá);第二語言只能用不同形式表達(dá),難度等級(jí)最高”。然而,從本文的觀察分析來看,韓國(guó)學(xué)習(xí)者受母語影響程度最大,偏誤率最高的“所以”連鎖使用型偏誤與語義無關(guān),且偏誤率隨著漢語水平的增高而上升。這說明語言項(xiàng)目的習(xí)得難度等級(jí)也可能源于語法因素。

        通過表4,我們也能看出在“所以”的習(xí)得過程中,母語語法的影響略高于語義。Schmidt(1990)提出的“注意假說(Noticing Hypothesis)”指出,只有引起學(xué)習(xí)者的注意,輸入才能進(jìn)入認(rèn)知加工,而語言項(xiàng)目的凸顯程度、對(duì)語言項(xiàng)目的說明和指令等因素都會(huì)影響學(xué)習(xí)者對(duì)語言項(xiàng)目的注意。在多重因果關(guān)系句中,漢語表達(dá)中只能使用一次“所以”,而其他分句間使用零形式因果標(biāo)記,這相對(duì)于韓語分句間需要出現(xiàn)關(guān)系標(biāo)記的特點(diǎn)來說,凸顯程度較低。同時(shí),這一差別也不一定能在課堂教學(xué)中得到體現(xiàn)。因此無法引起學(xué)習(xí)者的注意從而進(jìn)行相應(yīng)的調(diào)整。隨著漢語水平的上升,產(chǎn)出語篇長(zhǎng)度的增加,偏誤也容易增多??梢娔刚Z語法因素影響程度的高低與目的語語法凸顯程度有關(guān)。

        雖然其余偏誤均符合周小兵(2017)所描述的難度等級(jí),但偏誤率和母語負(fù)遷移率卻相差較大。“結(jié)果分句為言域”受母語影響程度最高,其偏誤頻率卻遠(yuǎn)不如“混淆因果和并列”類偏誤。這說明,即便是第一語言中可以用同一形式表達(dá)不同語義,而第二語言只能用不同形式表達(dá)(如韓語中典型因果連接詞“(?/?)?”可表因果和并列兩種關(guān)系),語義區(qū)分度和關(guān)聯(lián)度的不同也會(huì)影響目的語空間分化出的選擇項(xiàng)的多少,以及學(xué)習(xí)者對(duì)輸出詞匯的選擇,最終影響偏誤頻率。一般來說,語義關(guān)聯(lián)度越高,學(xué)習(xí)難度越高,例如因果和轉(zhuǎn)折語義關(guān)聯(lián)度較低,“混淆因果和轉(zhuǎn)折”類偏誤母語負(fù)遷移率和偏誤率也較低。但同時(shí)還受到使用頻率、語法參與等因素的影響,例如“結(jié)果分句為言域”語義關(guān)聯(lián)度最高,但在日常生活中出現(xiàn)頻率較少,所以產(chǎn)出用例也較少。其學(xué)習(xí)難度較高,出現(xiàn)的用例均為偏誤?;煜Y(jié)果和原因關(guān)系受母語影響程度排第二,這是因?yàn)槌四刚Z語義影響以外,它還受到語法位置的影響,但因?yàn)槠湔Z義關(guān)聯(lián)度并不高,因此偏誤用例也較少。可見在做學(xué)習(xí)難度預(yù)測(cè)時(shí),除了考慮目的語和母語的語義對(duì)應(yīng)關(guān)系,還要進(jìn)一步考察同一形式所對(duì)應(yīng)的不同語義之間的語義關(guān)聯(lián)度,使用頻率,以及母語語法參與等更進(jìn)一步的因素。學(xué)習(xí)難度和偏誤頻率也不一定總為正相關(guān)關(guān)系,不能總把學(xué)習(xí)難度和偏誤頻率混為一談。

        5.結(jié)論

        本文利用漢語初、中、高級(jí)水平的韓國(guó)學(xué)生的中介語語料,對(duì)其習(xí)得“所以”時(shí)的母語影響進(jìn)行了考察。我們發(fā)現(xiàn)韓國(guó)學(xué)生在習(xí)得“所以”時(shí)產(chǎn)出的主要偏誤類型有五類。其中混淆因果和并列關(guān)系,“所以”連鎖使用型偏誤頻率最高。且后一種偏誤隨著漢語水平的上升而增高。五類偏誤受母語影響程度從大到小為:“所以”連鎖使用>結(jié)果分句為言域>混淆結(jié)果關(guān)系和原因關(guān)系>混淆因果和并列關(guān)系>混淆因果和轉(zhuǎn)折關(guān)系。從中我們發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)難度在語法方面和語法凸顯度有關(guān),在語義方面除了和兩種語言的對(duì)應(yīng)關(guān)系相關(guān)以外,還要考慮母語同一形式所表達(dá)的不同語義之間的語義關(guān)聯(lián)度,日常生活中使用頻率,以及母語語法參與程度等因素。學(xué)習(xí)難度越高,并不一定偏誤頻率也越高。

        在教學(xué)中,我們應(yīng)該最先解決學(xué)習(xí)難度低,偏誤率高的語言項(xiàng)目(如混淆因果關(guān)系和并列關(guān)系)。這些偏誤可以通過短期學(xué)習(xí)而糾正。對(duì)于學(xué)習(xí)難度高,偏誤率低的語言項(xiàng)目,如結(jié)果分句為言域時(shí)使用“所以”的偏誤,因出現(xiàn)情況較少,在學(xué)習(xí)時(shí)提醒學(xué)習(xí)者注意即可。值得重視的習(xí)得難點(diǎn)是學(xué)習(xí)難度高,偏誤率也高的語言項(xiàng)目,如“所以”連鎖使用的情況。這類偏誤容易化石化,學(xué)習(xí)者即使到了高級(jí)階段也難以產(chǎn)出正確表達(dá)。

        猜你喜歡
        語義學(xué)生
        快把我哥帶走
        語言與語義
        《李學(xué)生》定檔8月28日
        電影(2018年9期)2018-11-14 06:57:21
        趕不走的學(xué)生
        學(xué)生寫話
        學(xué)生寫的話
        “上”與“下”語義的不對(duì)稱性及其認(rèn)知闡釋
        認(rèn)知范疇模糊與語義模糊
        “深+N季”組配的認(rèn)知語義分析
        語義分析與漢俄副名組合
        18禁黄网站禁片免费观看| 久久精品久99精品免费| 后入内射国产一区二区| 全免费a级毛片免费看网站| 最新亚洲人AV日韩一区二区| 熟女少妇丰满一区二区| 免费av日韩一区二区| 少妇内射兰兰久久| 久久久精品免费观看国产| 最近亚洲精品中文字幕| 五月婷婷六月丁香久久综合| 国产日产综合| 香蕉视频一级片| 黑人一区二区三区高清视频| 免费在线观看av不卡网站| 免费观看又色又爽又湿的视频| 色婷婷综合激情| 少妇勾引视频网站在线观看| av高清在线不卡直播| 日韩人妻无码一区二区三区| 亚洲精品中文字幕不卡在线| 中文字幕人妻被公喝醉在线| 国产精品一区二区av麻豆| 少妇白浆高潮无码免费区| 日韩欧美亚洲国产一区二区三区| 日韩五码一区二区三区地址| 色偷偷av一区二区三区| 国产区精品| 国产成人精品中文字幕| 中文字幕av久久亚洲精品| 国产成人无码一区二区在线观看 | 亚洲欧洲精品成人久久曰影片| 日韩精品一区二区在线视| 亚洲欧美综合精品成人网站| 拍摄av现场失控高潮数次| 国产女主播强伦视频网站| 一区二区三区日韩亚洲中文视频| 亚洲综合色区另类av| 无码不卡免费一级毛片视频 | 亚洲国产精品嫩草影院久久| av网站韩日在线观看免费|