劉 藝 夏 亮
“中國故事,國際傳播”這一命題越來越被重視。動(dòng)畫電影作為重要的視聽藝術(shù),應(yīng)承擔(dān)重要責(zé)任,其想象力、創(chuàng)意力、吸引力和感染力可以將中國故事更生動(dòng)地講述出來。中國功夫和熊貓兩大國寶,已經(jīng)被美國動(dòng)畫電影改版制作成為美國版的《功夫熊貓》,實(shí)現(xiàn)了國際傳播。至今,中國仍然沒有創(chuàng)作出真正享譽(yù)世界的中國版“功夫熊貓”。自1907年,美國導(dǎo)演布萊克頓執(zhí)導(dǎo)了美國歷史上第一部動(dòng)畫片《一張幽默有趣的臉》以來,美國動(dòng)畫的幽默夸張風(fēng)格一直主導(dǎo)著世界動(dòng)畫電影,其先進(jìn)的技術(shù)、精良的創(chuàng)意、生動(dòng)的表達(dá),也引領(lǐng)著世界動(dòng)畫的發(fā)展方向。其動(dòng)畫電影傳播的過程中,帶給世界人民的不僅是更高級(jí)的視聽體驗(yàn),更是美國獨(dú)有的人生觀、價(jià)值觀等深層文化價(jià)值。而中國動(dòng)畫電影一直很難邁出國門,由于長期對(duì)美蘇動(dòng)畫的模仿,本民族的動(dòng)畫一直無法綻放自身的文化色彩,對(duì)外傳播效果也不甚如意。[1]
動(dòng)畫(Animation)在牛津簡明英語詞典中的定義為“當(dāng)電影以序列形式放映時(shí),拍攝木偶或模型的連續(xù)圖畫或位置以產(chǎn)生運(yùn)動(dòng)錯(cuò)覺的技術(shù)”。[2]由此可見,“動(dòng)”是動(dòng)畫電影的關(guān)鍵,靜態(tài)的畫面只有在運(yùn)動(dòng)過程中才擁有生命,美國的動(dòng)畫非常好地把握了“動(dòng)”,而中國的作品仍處于“靜”態(tài),結(jié)果被國際社會(huì)“邊緣化”。以下圖表1為全球動(dòng)畫電影在IMDb(互聯(lián)網(wǎng)電影資料庫)及豆瓣電影中的排名情況,圖2是IMDb的信息柱狀圖。圖表顯示,在國際大范圍的觀影人群中,美國動(dòng)畫電影已經(jīng)占領(lǐng)了高地,大多為冒險(xiǎn)喜劇類型。綜上,文章從中美動(dòng)畫電影的角色塑造、視聽表達(dá)、文化觀念等角度進(jìn)行橫向?qū)Ρ妊芯?,透過差異探求中國動(dòng)畫電影的問題和提升路徑。
圖1 IMDb與豆瓣電影的動(dòng)畫電影排名(top10)
圖2 IMDb動(dòng)畫電影排名柱狀圖
動(dòng)畫電影角色的塑造主要是通過角色的表情、動(dòng)作和身體上的附屬物來實(shí)現(xiàn)的,最能表達(dá)情感的部分就是面部表情。[3]表情的展現(xiàn),最重要的是掌握好“動(dòng)”的幅度、角度、力度,如此才能塑造恰當(dāng)而生動(dòng)的角色。透過眾多的中美動(dòng)畫電影可以看出,美國的動(dòng)畫角色一般活潑好動(dòng),面部表情夸張多變,肢體語言靈活豐富,透過強(qiáng)大的技術(shù)手段,動(dòng)畫角色栩栩如生、個(gè)性鮮明、幽默風(fēng)趣。而中國動(dòng)畫電影受中庸思想的影響,動(dòng)畫角色常為靜態(tài)形象,如畢恭畢敬的謙謙君子、舉止文雅的大家閨秀,人物形象單一,甚至臉譜化,表情變化不明顯、動(dòng)作變化幅度小、頻率低。
中國動(dòng)畫電影《天書奇譚》的仙人矗立在山巔,唯衣襟隨風(fēng)起舞,又如《大鬧天宮》的玉皇大帝、托塔李天王等角色,角色形象非常相似,也缺乏真實(shí)感和生動(dòng)性。美國動(dòng)畫電影《瘋狂動(dòng)物城》中的兔子警官朱迪,是典型的美國女人形象,眼睛靈動(dòng)有神,耳朵俏皮可愛,一頂“警官帽”,肢體敏捷,勇敢擒拿歹徒,這視覺形象讓角色更逼真,給人印象更深刻。
動(dòng)畫電影的人物形象展示了其內(nèi)在的生命力,即人物形象和性格特征是人物精神文化世界的外顯。中國和美國的人物精神內(nèi)核有明顯的不同, 雖然都注重博愛與奉獻(xiàn)、公平與正義、善良與誠實(shí)等普世價(jià)值,但表現(xiàn)方式和傾向角度截然不同。中國主人公注重集體主義的家國情懷、禮教與秩序,看重品格堅(jiān)貞、先人后己;而美國的主角開放隨性,注重個(gè)人主義的普濟(jì)眾生,向往平等與自由,其思想扎根于宗教土壤、受制于后現(xiàn)代思潮,其理論傾向于從倫理價(jià)值層面詮釋上帝的存在,具有道德神學(xué)的特點(diǎn)。[4]所以主人公很注重自身的道德性,但個(gè)人缺陷十足,主人公跌跌撞撞、笑料百出,是與眾不同、個(gè)性魅力較強(qiáng)的“不完美的英雄”。
中國動(dòng)畫電影《大鬧天宮》中的孫悟空和《哪吒之魔童降世》中的“魔童”哪吒,這些人物的精神內(nèi)核是心中正直、孝敬長輩,心懷天下,重視集體利益。孫悟空看起來肆無忌憚,但充滿正義和愛心,有強(qiáng)烈的集體意識(shí),他愛護(hù)馬群和猴群,主張建立“大同”花果山樂園。哪吒雖然為魔童身份,但最終犧牲自己,拯救眾百姓。美國的動(dòng)畫角色往往都是道德英雄,但身上有鮮明的缺陷,他們接納并戰(zhàn)勝自身的不完美,成就真正自我,例如驕傲沖動(dòng)的巴鮑勃、肥胖笨拙的雷神、保守膽小的馬林父、優(yōu)柔寡斷的怪獸薩利文?!丢{子王》中的辛巴任性滋事,被眾獅棄絕,但其最終突破重圍,戰(zhàn)勝仇敵,拯救保全了所有的動(dòng)物。
由于文化背景與傳統(tǒng)習(xí)慣的差異,中國動(dòng)畫電影與美國動(dòng)畫電影在視覺畫面中文化元素的使用上有明顯區(qū)別。社會(huì)學(xué)從文化分層角度分離出了文化特質(zhì),文化特質(zhì)(cultural trait)是組成文化的最小單位,亦稱文化元素,一個(gè)社會(huì)的文化內(nèi)容就是各種文化特質(zhì)的總和。[5]每個(gè)國家有自己的文化特質(zhì),這些文化元素使得動(dòng)畫作品有獨(dú)特的文化韻味與特定價(jià)值觀念。中國動(dòng)畫電影中的服飾、場(chǎng)景、道具都有中國特色,象形字、紙墨筆硯,流淌著中國古老文明的印記,而美國動(dòng)畫電影的場(chǎng)景比較現(xiàn)代化,科幻色彩濃厚。中國上下五千年的文化積淀,中國地大物博、縱橫南北;民族眾多,服飾異彩紛呈,飲食起居各有風(fēng)格。而美國的場(chǎng)景往往是高樓大廈、車水馬龍、未來元素等,以宏大場(chǎng)景場(chǎng)面、震撼視覺效果為主,現(xiàn)代感和科技感十足,視覺效果雖然有較強(qiáng)的技術(shù)感和藝術(shù)感,它也擅長在國際社會(huì)搜集影像素材,這種兼容并蓄也是其強(qiáng)大發(fā)展的手段之一。
在中國動(dòng)畫電影《大鬧天宮》《白蛇》等作品中,畫面場(chǎng)景中充滿了中國文化符號(hào)。首先,其作品本身就是中國傳統(tǒng)故事、民間的傳說故事;其次,宏觀場(chǎng)景與細(xì)節(jié)之處的畫面設(shè)計(jì)也都有強(qiáng)大的視覺競(jìng)爭(zhēng)力,《大鬧天宮》 中的京劇臉、水簾洞,《天書奇譚》中的宮殿園林、亭臺(tái)樓閣,《哪吒之魔童降世》中的八卦乾坤圈、屏風(fēng)帷帳,《白蛇:緣起》中的江南煙雨、孤舟蓑翁等,這些都是體現(xiàn)了中國文化的本土優(yōu)勢(shì)。美國的電影也有自己的特色,其對(duì)高樓馬路的嫻熟使用,使其影片更加生動(dòng),《瘋狂動(dòng)物城》中動(dòng)物城的設(shè)計(jì)堪稱完美,每種動(dòng)物有自己的生活格局,情節(jié)中也演繹了美國現(xiàn)實(shí)社會(huì)的警匪追擊、政治競(jìng)爭(zhēng)、明星娛樂等,這些都展示了美國文化的獨(dú)特印記。美國動(dòng)畫電影擅長在稀有的素材上進(jìn)行了非常深入的加工, 創(chuàng)作中極富諷刺意味,又善于兼收并蓄,吸納各國文化元素,例如效仿意大利作品《教父》場(chǎng)景的片段,巨大的熊保鏢服侍微小的鼩鼱,幽默感和說教感十足。
音樂音效是動(dòng)畫電影作品的重要組成部分,是對(duì)電影內(nèi)涵主題詮釋的重要紐帶。一般經(jīng)典電影音樂和戲劇音樂在技巧上、美學(xué)上以及影片的情緒上具有情感表現(xiàn)、連接斷層、敘事提示、敘事完整等功能,[6]特別是具有鮮明文化特質(zhì)的音樂,更讓動(dòng)畫作品具有自己的獨(dú)特性。中美動(dòng)畫電影的背景音樂、環(huán)境音效、主題歌曲、同期聲音等都融合了不同的聲音文化元素,不僅恰當(dāng)?shù)睾嫱袣夥?、傳情達(dá)意,也透出具有一定的藝術(shù)表現(xiàn)力和文化感染力。中國動(dòng)畫音樂善用各種傳統(tǒng)樂器,異彩紛呈。美國動(dòng)畫電影在音樂編創(chuàng)方面汲取貫通了世界各地的風(fēng)格元素,形成美國特有的動(dòng)畫音樂。從最初的歐洲古典音樂到現(xiàn)代音樂,其擅長按照題材界定音樂類型,雜糅特定風(fēng)俗文化進(jìn)行創(chuàng)作,涉及范圍涵蓋古典音樂、電子音樂、搖滾音樂等,有強(qiáng)大的包容性與多元性。
在中國早期動(dòng)畫電影中,音樂比對(duì)白所占比例更重。《大鬧天宮》運(yùn)用了大量戲曲元素的音樂,比如孫悟空在水簾洞前出場(chǎng)時(shí),中國戲曲的那套鑼鼓也隨之登場(chǎng)了,武戲部分的配樂是高度戲曲化,玉帝等角色出場(chǎng)音樂極具諷刺意味,這些具有中國文化元素的配樂為動(dòng)畫作品增添了很多趣味性和意境美。美國的動(dòng)畫電影題材廣泛、不拘一格,融入切合主題的源文化元素,《功夫熊貓》和《花木蘭》的音樂不乏笛子、二胡等中國樂器身影;《阿拉丁神燈》的音樂華麗神秘,充滿異域的阿拉伯民族氣息;《瘋狂動(dòng)物城》的配樂在創(chuàng)作上融合了大量的異域文化,拉美、印度的舞曲風(fēng)格,意大利元素、美國本土的爵士和傳統(tǒng)大管弦等,[7]《機(jī)器人總動(dòng)員》 的角色借由肢體語言和機(jī)器化語音進(jìn)行溝通。總體來看,美國動(dòng)畫電影音樂經(jīng)過長期探索與創(chuàng)新,每一段音樂都能恰到好處地深化影片主題。
英國人類學(xué)家E·B·泰勒在其《原始文化》中說:“文化,或文明,就其廣泛的民族學(xué)意義來講,是包括全部的知識(shí)、信仰、藝術(shù)、道德、法律、習(xí)俗以及作為社會(huì)成員的人所掌握和接受的任何其他的才能和習(xí)慣的復(fù)合體?!保?]動(dòng)畫電影作為文化的重要組成部分,傳承著中國的文化且有自身的獨(dú)特優(yōu)勢(shì),使國家文化更通俗易懂地傳播出來。中國和美國的動(dòng)畫電影反映了各自的文化特征,中國的文化源遠(yuǎn)流長、博大精深,正所謂“物格而后知至,知至而后意誠,意誠而后心正,心正而后身修,身修而后家齊,家齊而后國治,國治而后天下平”,“三綱五?!?等社會(huì)規(guī)范也引導(dǎo)著中國古代社會(huì)。美國則不然,當(dāng)保守的清教徒乘坐“五月花”號(hào)抵達(dá)新大陸時(shí),一個(gè)新興國家產(chǎn)生了。但隨著社會(huì)發(fā)展,其保守思想便開始解體?!霸S多生活在美國的人,無論是土生土長的美國人,還是飄洋過海來到美國的外國移民,都有一個(gè)夢(mèng),即通過自己的努力改變自己的社會(huì)地位,實(shí)現(xiàn)自己的人生夢(mèng)想,這就是人們常津津樂道的‘美國夢(mèng)’”。[9]
在中國動(dòng)畫電影中,角色往往處在腐敗的社會(huì)背景中,自身桀驁不馴、不服管教,但為盡行孝道和拯救蒼生而犧牲自我,成全眾人,還世界一份和諧安定。結(jié)局都是眾人一起歡度時(shí)光,如《哪吒之魔童降世》《白蛇傳奇》等作品。這些情節(jié)都充盈著中國傳統(tǒng)思想的至忠至孝、家國情懷,集體利益高于個(gè)人利益的集體主義精神。美國作為一個(gè)多元社會(huì)的大熔爐,容納著不同的文化和人群,每個(gè)角色都有各自光環(huán),靠自己的努力實(shí)現(xiàn)獨(dú)特的價(jià)值,顯出獨(dú)特的英雄氣質(zhì)。在集體中不存在絕對(duì)的統(tǒng)一要求和紀(jì)律,大家相對(duì)而存在,個(gè)體差異非常明顯,《瘋狂動(dòng)物城》中的朱迪靈活敏捷,而閃電樹懶卻極其悠哉,《功夫熊貓》中圓滾肥胖的阿寶,而其父大鵝動(dòng)如脫兔。還有《超能陸戰(zhàn)隊(duì)》中的少年小宏和巨無霸大白,《獅子王》中的辛巴和丁滿、彭彭,這些大小、胖瘦、高矮、強(qiáng)弱的巨大反差,并沒有影響人物的獨(dú)特魅力,他們都將“美國夢(mèng)”演繹得非常真實(shí),觀眾透過這些內(nèi)容被猛灌美國精神,只要努力拼搏就可以改變自己,實(shí)現(xiàn)自我價(jià)值。
美國的傳統(tǒng)文化根基并不久遠(yuǎn),無法與中國主流文化同日而語,但其動(dòng)畫電影領(lǐng)航著國際動(dòng)畫電影市場(chǎng),產(chǎn)值已占據(jù)國際市場(chǎng)份額的半壁江山。根據(jù)英國藝術(shù)史學(xué)家與藝術(shù)理論家貢布里希的觀點(diǎn),社會(huì)競(jìng)爭(zhēng)和社會(huì)威望是引起藝術(shù)風(fēng)格發(fā)生變動(dòng)的因素之一。當(dāng)前,動(dòng)畫電影市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)十分激烈,動(dòng)畫創(chuàng)作者們不僅要把握作品的藝術(shù)水準(zhǔn),也需要分析市場(chǎng)環(huán)境,使作品迎合市場(chǎng)需求,滿足更多受眾的觀看需求。美國的文化藝術(shù)創(chuàng)作態(tài)度是積極開放的,像海綿一樣,不斷吸取全世界各國的文化藝術(shù)形式,在美國文化背景下“改頭換面”,形成了自己獨(dú)特的多元?jiǎng)赢嬎囆g(shù)形態(tài)。其強(qiáng)大之處在于“融合性”,這種開放姿態(tài)不僅針對(duì)題材、故事、視聽元素,也包括一些傳統(tǒng)思想和地方理念。目前,中國動(dòng)畫電影仍舊堅(jiān)持“立足本土文化,走民族風(fēng)格之路”,汲取眾多中國獨(dú)特藝術(shù)形式,如中國民間小說、皮影戲、剪紙窗花、戲曲藝術(shù)、民間泥木造型藝術(shù)、水墨畫等,整體把握了傳統(tǒng)文化藝術(shù)的脈搏,態(tài)勢(shì)以主流文化藝術(shù)為重,其他藝術(shù)形式協(xié)同合作。
中國善于把握主流脈搏,創(chuàng)作大多數(shù)觀眾喜愛觀看的作品,借鑒中國本土藝術(shù)形式,例如《哪吒之魔童降世》《白蛇傳奇》等作品,正面角色勇敢無畏、戰(zhàn)勝邪惡勢(shì)力,舍生取義、保家衛(wèi)國。但這些作品有雷同之處和模仿之嫌,這些作品人物樣式如出一轍,風(fēng)格樣式相對(duì)統(tǒng)一,雖然哪吒形象有顛覆性的丑陋設(shè)計(jì),內(nèi)核并沒有脫離中國傳統(tǒng)文化藝術(shù)的印記。美國的系列動(dòng)畫電影具有一定的連續(xù)性,并不能稱之為模仿,但其眾多家喻戶曉的角色卻證實(shí)了其對(duì)眾多文化主體的塑造能力,汲取中國文化精髓,創(chuàng)作了《功夫熊貓》《花木蘭》;吸納中亞北非的異域風(fēng)情,改編了阿拉伯民俗故事《一千零一夜》中的《阿拉丁神燈》;以希伯倫圣經(jīng)舊約中“出埃及記”為故事藍(lán)本創(chuàng)作了《埃及王子》;透過英國童書《如何馴服你的龍》制作了《馴龍高手》。這些來自不同文化的元素共同存在于美國“拿來主義”的動(dòng)畫電影中,并且給世界觀影愛好者帶來本民族的文化親和力,同時(shí)收獲愉悅與激勵(lì)。
美國的開放包容有可參考之處, 但切勿生搬硬套,2021年的中國動(dòng)畫電影《白蛇:情劫》對(duì)西方動(dòng)畫電影進(jìn)行了大肆的模仿,柔弱女子單挑權(quán)威,修羅城成了煉獄,酷炫小青對(duì)抗執(zhí)念浩劫,打擊眾多“西方”怪物,甚至模仿喪失記憶和能力的片段。中國動(dòng)畫電影應(yīng)善用本土的文化元素和符號(hào),恰當(dāng)?shù)亟梃b其他文化精髓,不要被看似有競(jìng)爭(zhēng)力的歐美動(dòng)畫電影所吞噬,應(yīng)當(dāng)借鑒的同時(shí),傳揚(yáng)中國特有的主流文化符號(hào)。
動(dòng)畫電影在全球范圍內(nèi)將更廣泛地傳播,也將對(duì)各個(gè)年齡層產(chǎn)生影響,所以抓住動(dòng)畫電影的創(chuàng)作精髓,是中國文化走出去的重要環(huán)節(jié), 美國動(dòng)畫電影已經(jīng)萬眾矚目,但中國電影應(yīng)冷靜分析、擇善從之、因勢(shì)利導(dǎo)。透過對(duì)比研究發(fā)現(xiàn),美國動(dòng)畫電影部分方面值得中國參考借鑒,例如“主動(dòng)”性的創(chuàng)作,讓動(dòng)畫電影的動(dòng)作性更突出;強(qiáng)化主體人物的個(gè)人魅力,充分發(fā)揮動(dòng)畫的想象力、虛構(gòu)力和夸張性,打造超越現(xiàn)實(shí)的角色與故事;兼收并蓄,吸納其他民族文化的優(yōu)點(diǎn),打造文化親和力,多元化發(fā)展;注重差異性、相對(duì)性、娛樂性,創(chuàng)作動(dòng)畫電影內(nèi)部的戲劇張力。但是中國動(dòng)畫電影最重要的是回歸初源本心、深煉傳統(tǒng)精髓,同時(shí)遠(yuǎn)離嚴(yán)肅說教,沖突傳統(tǒng)束縛,掌握好平衡點(diǎn),創(chuàng)新突破、邁向世界!總之,如大師費(fèi)孝通所言:各美其美,美人之美,美美與共,天下大同。[10]中國需要基于國際視野下,積極開辟具有本土個(gè)性的動(dòng)畫電影,在文化全球化時(shí)代,借由動(dòng)畫電影講好中國故事,更好地創(chuàng)新動(dòng)畫電影作品,提高國產(chǎn)電影的國際文化競(jìng)爭(zhēng)力,傳播中華優(yōu)秀傳統(tǒng),讓世界看見中國全方位的繁榮富強(qiáng)。