袁開惠 趙懷舟
上海中醫(yī)藥大學(xué)(上海,201203)
酒劑是成都老官山醫(yī)簡《六十病方》中的一個重要劑型,據(jù)學(xué)者統(tǒng)計,老官山醫(yī)簡中明確以酒入藥的方劑大約有34首[1]。酒劑醫(yī)簡在論及方藥具體制作方法與步驟的同時,實際上也涉及了西漢初中期的釀酒方法。本文所論“酒”范疇較寬,指經(jīng)過谷物發(fā)酵而獲得的可服用液體。通過探討治風(fēng)痹汗出方、治寒熱咳醪方、治腸已身之不用方三例涉酒方劑,可窺藥酒方的組方用藥特色與思路,可細(xì)致地了解西漢酒劑的制作方法與具體程序,可體悟《素問·湯液醪醴論》的篇名奧旨,更好地理解“酒為百藥之長”的含義。同時,文史農(nóng)書中對于西漢時期釀酒技術(shù)的記載較少,《六十病方》藥酒方詳細(xì)記載藥酒的制作方法與具體步驟,展現(xiàn)了西漢釀酒的全過程,且與出土的漢畫像石遙相呼應(yīng),可彌補傳世文獻記載的不足,生動翔實地呈現(xiàn)了西漢初中期的釀酒科技。
在《六十病方》中,有以“三沸三釀”的方法制成的“治風(fēng)痹汗出方”。具體簡文如下:
一 治風(fēng)痹汗出方。水三石,陳粟三斗,鹽三斗煮之。每釀,水一石,粟、鹽各一斗。三沸三襄(釀)。前美食,齊取其汁(118)浴之。已,復(fù)美食,毋令汗出。(108)
注:原文小括號“()”中的字為校改字,中括號“[]”中的字為校補字,下同。
118簡和108簡所見“治風(fēng)痹汗出方”是一個藥酒方,其方僅扼要提示了藥酒制作的關(guān)鍵步驟,需要有所闡述才能方便理解。對比醫(yī)簡上下文“每釀”與“三沸三襄”,可知“襄”應(yīng)讀為釀,即釀。藥酒所需原材料及其總量為陳粟三斗、鹽三斗,這些原材料平均分成三份,分為三釀。“每釀,水一石,粟、鹽各一斗”,每次醞釀分別加入水一石、陳粟一斗、鹽一斗。其實,“三沸三襄(釀)”是漢代的一種釀酒法。傅玄《敘酒賦》載:“或三釀而速美,或九醖而后成?!薄叭劇迸c“九醖”均為釀酒之法?!墩摵狻ば遗计份d:“蒸谷為飯,釀飯為酒?!盵2]“三釀”是我國釀酒的古老工藝,即將炊熟的米飯分批次投入發(fā)酵,釀飯為酒。煮熟第一批米飯,將之?dāng)傞_,冷卻,在適宜溫度下經(jīng)過一定時間的放置,完成第一次醞釀,做成了第一批酒母;炊熟第二批米飯,攤開、令冷,投入第一批酒母之中,經(jīng)過一定時間適宜溫度下的醞釀,做成第二批酒母;炊熟第三批米飯,攤開、令冷,投入第二批酒母之中,經(jīng)過一定時間適宜溫度下的醞釀,酒劑最終制作完成?!叭小毖苑秩未妒烀罪?;“三釀”指分三次投料以釀酒,先釀發(fā)酵的對于后投入的飯起著酒母的作用。多次投料,既可使發(fā)酵平穩(wěn)地進行,也可以防止投料過多而升溫、升酸幅度過大造成酸敗。這種釀酒方法是等量喂飯法,至今,紹興等地仍以此法生產(chǎn)黃酒,名為加飯酒。
有學(xué)者認(rèn)為,“釀”為雜合、雜入義,并言吳方言讀作襄[3],似可商榷。之所以確認(rèn)釀即釀、“三沸三釀”為釀酒方法,原因有二。
原因之一:倘若“釀”為雜合、雜入義,則此方中將陳粟、鹽分成等量三份,前后分三次投入,對于方藥的炊制、藥效的發(fā)揮并無意義。解其為釀造義,則既含雜合、摻入之義,言三次投入陳粟飯與鹽,又取其發(fā)酵醞釀成酒之義。《說文解字·酉部》載:“醖,釀也?!薄搬劊d也。作酒曰釀?!盵4]747《玉篇·酉部》載:“釀,作酒也?!薄稄V雅·釋器》載:“醖,酘也。”《六書故·工事四》載:“醖,釀之久也?!蹦敲瘁劸苿t謂長久發(fā)酵米飯等而為酒之義。不唯如此,古籍中多見“釀米”“釀糯”“釀秫”“釀黍”的說法,多言以米釀酒。如《備急千金要方》 虎骨酒方載“釀米三石,曲四斗,水三石,如常釀酒法。所以加水、曲者,其骨消曲而飲水”[5]420?;⒐蔷品街屑恿司魄?,是因為虎骨“消曲而飲水”,則藥酒的制作未必非加酒曲。醫(yī)簡“治風(fēng)痹汗出方”即為不加酒曲之例。未言用酒曲發(fā)酵者亦見于醫(yī)書《本草綱目·橉木》其木灰:“主治:卒心腹癥瘕,堅滿痃癖。淋汁八升,釀米一斗,待酒熟,每溫飲半合,漸增至一二盞,即愈?!盵6]這與生活中常見的發(fā)酵并不相悖。比如面粉發(fā)酵,在面粉中拌入發(fā)酵粉自然能夠促進發(fā)酵的速度與品質(zhì),而不加入發(fā)酵粉,讓和好的面粉在適宜的溫度下也可自然發(fā)酵。
不唯如此,《六十醫(yī)方》“治頹疝方”與此“治風(fēng)痹汗出方”湯劑制法頗相似。簡文如下:
由上述兩方,可知西漢初中期藥酒釀制既可使用粟米等米飯釀酒,也可使用醇酒作為酵母,通過多次發(fā)酵,促使藥物發(fā)酵,釀成藥酒,而藥酒可外用浴洗治療疾病。
簡135、123、122所見治寒熱咳醪方,較“三沸三釀”的治風(fēng)痹汗出方、治疝方,藥物使用與方劑制作更為繁復(fù)。治寒熱咳醪方簡文如下:
廿四 治寒熱欬(咳)醪。取款冬、菀各百只,則(荝)五十果(顆),牛厀(膝)大把,煮以水九斗,令三費(沸),濟其汁,露之一宿。□□以漬□(135)鞠(麹-曲)四斗,封□之□日,濟取其汁。為炊稻米、黍米相半七斗,釀之一宿。炊六斗,釀之一宿。炊五[斗],釀之一宿。炊四斗,(122)釀之一宿。炊三斗,釀之一宿。取姜十果(顆),圭(桂)五尺,蜀(椒)、少辛各一升,緩裹以穀(縠),與再釀俱入,初食一升,衰益,以知毒為齊(劑)。(123)
此方炊治步驟如下:首先,將款冬、紫菀、荝子、牛膝以水三沸煮,讓藥力盡入水中,取汁,冷卻,存放一宿。其后,以藥汁漬曲,存放若干日,取曲汁,以備釀酒。第三,取稻米、黍米各一半,共七斗,炊熟,冷卻,以藥曲汁拌和,密封保存,釀制數(shù)日。第四,繼續(xù)加料。在酒藥飯中繼續(xù)加入炊熟過的稻米、黍米各半共六斗,釀制一宿。第五,繼續(xù)加料。在酒藥飯中繼續(xù)加入炊熟過的稻米、黍米各半共五斗,釀制一宿。第六,繼續(xù)加料。在酒藥飯中繼續(xù)加入炊熟過的稻米、黍米各半共四斗,釀制一宿。第七,繼續(xù)加料。在酒藥飯中繼續(xù)加入炊熟過的稻米、黍米三斗,釀制一宿。第八,加入藥物。將姜、桂、蜀椒、細(xì)辛等以“穀”包裹后,加入酒藥飯之中。簡文中“穀”應(yīng)讀為縠。穀、縠均為形聲字,聲符同為。穀,匣母屋韻;縠,見母屋韻。二者音近。兩字在古籍中有通用例,如《谷梁傳·宣公十三年》“晉殺其大夫先穀”陸德明釋文:“穀,一本作縠?!盵10]2414
《左傳·僖公二十七年》“卻縠可”陸德明釋文:“縠,本又作穀?!盵10]1822《左傳·文公二年》“晉士穀”陸德明釋文:“縠,本又作穀?!盵10]1838《說文解字·糸部》載:“縠,細(xì)縛也?!盵4]648《廣雅·釋器》載:“縠,絹也。”縠即薄且輕的白色細(xì)帛。將藥物以縠包裹后加入經(jīng)過五釀的藥醪之中,應(yīng)再經(jīng)煎煮。這樣制成的藥醪既充分融入了藥物的效力,又無藥物渣滓,方便服用。治寒熱咳醪方,制作工藝復(fù)雜,前后共經(jīng)過五釀,可謂“五沸五釀”。
此方主治的“寒熱咳”是一種什么樣的???一者,可依據(jù)古籍文例探討“寒熱”語義。二者,可從方藥效用推知疾病病因,進一步確認(rèn)寒熱咳之所指。首先,梳理相關(guān)文例。“寒熱”在《黃帝內(nèi)經(jīng)》等醫(yī)書中多見?!端貑枴ぎ惙ǚ揭苏摗份d“中央者,其地平以濕,天地所以生萬物也眾。其民食雜而不勞,故其病多痿厥寒熱”,《素問·玉版論要》載“搏脈痹躄,寒熱之交”,《素問·脈要精微論》載“風(fēng)成為寒熱,癉成為消中”。上述文例中“寒熱”指惡寒發(fā)熱,應(yīng)為外感熱病初期發(fā)熱惡寒的癥狀。其次,分析方藥與主治。款冬、紫菀,化痰止咳;姜、桂、荝,祛風(fēng)散寒;蜀椒,溫中散寒;牛膝,祛寒濕;細(xì)辛,祛風(fēng)散寒通竅?!爸魏疅峥弱卜健敝兴幬锒酁殪铒L(fēng)散寒之品,酒醪亦辛散風(fēng)寒,更助藥力,治療風(fēng)寒之邪導(dǎo)致的咳病,療效更佳。酒醪等兼扶正,培育人體元氣。因此,可以推知“寒熱咳”為感受風(fēng)寒之邪所致的伴有發(fā)熱惡寒的咳嗽。
治寒熱咳醪方,以款冬、紫菀、荝、牛膝等浸汁為漿以漬曲,以藥曲汁和稻米、黍米以釀酒醪,后以姜、桂、蜀椒、少辛等入酒醪之中。先后兩次入藥,多次醞釀,使酒醪之中藥力強勁,既能祛邪,又可扶正?!熬徆苑Y(縠)”的操作細(xì)節(jié)則照顧了病人食用藥醪時的口感與方便。
對比目錄180簡“治腸已身之不用者 卅二”,可知簡151、147其實是一個“治腸與身不用”的方劑。簡文如下:
卅二 治湯。取黍米四斗,善炊,賁而勿孰(熟),令兩男嬰兒、兩女嬰兒噍(嚼)之,直(置)盆中,沃以水四斗撓,濟取其汁。(151) 置四升[釜]中,加余汁上炊,令至四升,側(cè),濟取其汁,(飲)之。已(飲)而臥,令人摩身之不用者。(147)
簡文中“沃”是古代釀酒的一個專業(yè)術(shù)語,以沸水澆淋之義?!洱R民要術(shù)·造神曲并酒等》載:“炊為饙,下著空甕中,以釜中炊湯,及熱沃之,令饙上水深一寸余便止?!盵11]365簡文“賁”即“饙”,今本《說文》載:“饙,或從賁?!盵4]218《詩經(jīng)·泂酌》載“可以餴饎”?!墩x》引《說文》:“一蒸米也?!?西周青銅器有名匽侯□盂者,唐蘭注為蒸。[12]清代徐灝《說文解字注箋》載:“《詩》釋文引孫炎云:‘蒸之曰饙,均之曰餾?!w饙者半熟,餾則全熟也?!别崬檎舭胧斓拿罪?,簡文“賁而勿熟”正是此義?!队衿份d:“饙,半蒸飯也。”《廣韻》載:“一蒸飯也。”饙為蒸汽初次上甑就不再蒸煮的半熟飯。因為半熟,故稱“半蒸”;由于不再澆淋復(fù)蒸,故謂“一蒸”。但半熟飯不能釀酒,必須再次軟化,使無生心、白心,才利于有益微生物的糖化、酒化。使饙均熟的方法有二:一者,為餾,即復(fù)蒸。一者,為沃,也稱沃饙,即將半熟米飯下裝甕中,乘熱灌進適量的鍋底沸湯或沸水,使飯脹飽熟透。《齊民要術(shù)》言“出饙甕中,取釜下熱湯澆之”[11]360,即是此法。
“噍”即嚼,使米粒及藥物破開、細(xì)碎的方法之一,也是秦漢時期炮制藥物的一種治法,具體到本例簡文為碎米之法。類似用例見于馬王堆醫(yī)書《五十二病方·□闌(爛)者》載:“闌(爛)者,爵(嚼)蘗米,足(捉)取汁而煎,令類膠,即冶厚柎和,傅(敷)?!盵13]《毗尼母經(jīng)》卷四載:“作漿之法:先研米,與水和濾,著一器中。后炊飯饙,取飯汁著一處,經(jīng)一宿中。食時如法受飲之?!狈鸬渲械摹把忻住迸c醫(yī)簡中“噍米”均為碎米之法。由此推之,簡151所言似應(yīng)屬制漿之法。漿指酢漿、酨漿,是酸的米飯汁。漿可獨飲,是一種釀制的帶有酸味的飲料,屬酒的范疇,而制漿也是釀酒過程中的重要環(huán)節(jié)。古諺曰“看曲不如看酒,看酒不如看漿”,米酒液體發(fā)酵,需要用漿水調(diào)酸。釀酒是在酸性或微酸性條件下進行的。菌的生育與繁殖,酶的代謝及其活性,都需要有適宜的酸度[14]?!吨芏Y·天官·酒正》載:“酒正掌酒之政令……辨四飲之物:一曰清,二曰醫(yī),三曰漿,四曰酏?!盵10]668- 669另有漿人掌制漿之法等?!霸炀谱罴言跐{,其漿不可才酸便用,須是味重。酴米偷酸,全在于漿。大法,漿不酸即不可醞酒。蓋造酒以漿為祖?!盵15]醫(yī)簡所述,應(yīng)為作漿之法,至于最終是釀酒還是只是作漿,不得而知。不過,漿屬于酒類,籠統(tǒng)而言,漿亦稱酒。
151簡與147簡之間或有缺文。即便如此,大體可知此段文字言以黍米炊熟而不過爛,然后讓兩個男孩、兩個女孩嚼碎后置盆中,以沸水澆淋,反復(fù)攪撓,充分融合后,擠壓取汁備用。參照文史、農(nóng)書等,簡文或為口嚼酒的制法?!段簳の鸺獓鴤鳌份d:“嚼米釀酒,飲至能醉?!薄侗笔贰の鸺獋鳌份d:“嚼米為酒,飲之亦醉?!薄端鍟れ呿H傳》載:“嚼米為酒,飲之亦醉?!泵鞔愘妒沽鹎蜾洝份d:“造酒則以水漬米,越宿令婦人口嚼、手搓,取汁為之,名米奇。非甘蔗所釀,亦非美姬含米所制?!盵16]清代許多文獻中仍有我國臺灣口嚼米酒的記載,如林謙光《臺灣紀(jì)略》載:“人好飲,取米置口中嚼爛,藏于竹筒,不數(shù)日而酒熟??椭?,出以相敬,必先嘗而后進?!比毡緦W(xué)者筱田統(tǒng)說:“日本古代的酒,是由少女把米粒咀嚼,用唾液來使它糖化?!盵17]清代黃叔璥《臺海使槎錄》卷5《番俗六考·北路諸羅番》載諸羅縣“用未嫁女口嚼糯米”釀酒。
醫(yī)簡“令兩男嬰兒,兩女嬰兒噍之”,“嬰”指孩子?!都崱び稠崱份d:“關(guān)中謂孩子曰嬰。”《文選·郭璞〈游仙詩〉》“千歲方嬰孩”[18],嬰即孩也。簡文對于嬰兒人數(shù)與性別的要求,或具有一定的巫術(shù)色彩,也可能寓意著陰陽和合而回春的寄托。而因為今人與古人觀念不同,誤把古代一些習(xí)俗認(rèn)為是迷信行為的情況也是存在的。以嬰兒嚼米釀酒,也可能是因為古人認(rèn)為孩童口腔更衛(wèi)生。古代制曲、釀酒對于衛(wèi)生的要求一向較高,因為雜菌越多,曲酒越易酸敗?!洱R民要術(shù)·造神曲并酒》造神曲各法中均強調(diào)曲室的清潔衛(wèi)生,其作三斛麥曲法載:“七月取中寅日,使童子著青衣……團曲之人,皆是童子小兒,亦面向殺地,有污穢者不使。”[11]359無論是曲室的不潔,或是制曲者不潔,都可導(dǎo)致發(fā)酵過程中有益菌種酵母菌等的污染,造成酒曲的酸敗?!皥F曲之人,皆是童子小兒”的制曲規(guī)定與醫(yī)簡中孩童嚼米、日本及我國臺灣口嚼酒中婦人或未嫁女嚼米的習(xí)俗異曲同工,究其本質(zhì),都反映了釀酒過程中對于衛(wèi)生的較高要求。以口嚼米,是古人利用唾液中的淀粉酶促進谷物淀粉的糖化,再利用空氣中的天然酵母發(fā)酵而成酒,完成酒化?!罢裘诪橘S(饙),沃之以均熱”,是促進淀粉糊化,既促進淀粉的糖化,也使口嚼更易完成。
“已身之不用者”中“已”為“治愈”義?!稄V雅·釋詁》載:“已,愈也?!薄端貑枴るx合真邪論》載:“刺其出血,其病立已。”“已”作及物動詞,后帶病名作賓語的用法,在上古書籍中多見。如《山海經(jīng)·南山經(jīng)》載:“(虎蛟)可以已痔?!盵22]《淮南子·說山》載:“貍頭已鼠,雞頭已瘺。”[23]“用”,身體之動?!端貑枴ち⒅即笳摗份d:“有用有變。”張志聰集注:“‘用’,體之動。”[24]
值得指出的是,日本學(xué)者真柳誠先生贊成此條簡文中“治湯”之“湯”讀為“腸”,應(yīng)指腸頹,確屬真知灼見,啟發(fā)了上文對“腸病”的探討。但真柳誠先生認(rèn)為“腸”或為“陽”之訛,“身”應(yīng)指男子陰莖,以“兩男嬰、兩女嬰”嚼米制液的目的為利用男女兒時年輕的精氣以使腸頹之男子回春。為學(xué)界提供了思考的另一方向,可備一說。
綜上,細(xì)繹老官山醫(yī)簡《六十病方》中的三例藥酒方,可以更好地理解《漢書·食貨志》所云“酒為百藥之長”?!端貑枴乎蝉氛摗费裕骸搬唬骸怨攀ト酥鳒乎蝉氛撸詾閭涠?,夫上古作湯液,故為而服也。中古之世,道德稍衰,邪氣時至,服之萬全?!墼唬骸裰啦槐匾眩我??’岐伯曰:‘當(dāng)今之世,必齊毒藥攻其中,镵石針艾治其外也?!盵28]湯液醪醴,米汁、酒醪等可平和祛邪,但效力有限。若是邪氣急重,則必須使用藥物,也就是離不開“必齊毒藥”。也正因此,《六十病方》中以酒入藥療病的方子計30余則。上述治風(fēng)痹汗出方、治寒熱咳醪方、治腸與身不用方均為藥酒方,三例藥酒方并非現(xiàn)代藥酒制作中常見的以酒泡藥的制法。三例藥酒方的制作,有用曲者,有未用曲者;有等量投料法,有逐次遞減投料法;有粟米整粒發(fā)酵者,也有口嚼碎黍饙釀酒者。比較具體地呈現(xiàn)了西漢初中期釀酒的幾種方法。具體來講,治風(fēng)痹汗出方采用了“三沸三釀”等量喂飯法以陳粟等釀酒;治寒熱咳醪方采用了“五沸五釀”的遞減投料法釀酒,入酒藥物多為祛風(fēng)散寒之品;治腸與身不用方采用了口嚼釀酒的方法以黍米為主要原料釀酒,治療腸頹及其導(dǎo)致的“身之不用”。同時,這幾種酒劑藥方也揭示了西漢初中期醫(yī)學(xué)認(rèn)為風(fēng)、寒等外邪為致病的主要因素,以祛風(fēng)驅(qū)寒為主要的組方用藥思路。因此,出土醫(yī)學(xué)文獻不僅可以更好地呈現(xiàn)當(dāng)時的醫(yī)療水平,也可以借此具體了解醫(yī)簡書寫時社會的科技與文化。