張 晶 劉雅瓊
(1.東北農(nóng)業(yè)大學(xué)國(guó)際文化教育學(xué)院,黑龍江 哈爾濱 150030;2.浙江農(nóng)林大學(xué)文法學(xué)院,浙江 杭州 311300;3.東北農(nóng)業(yè)大學(xué)文理學(xué)院,黑龍江 哈爾濱 150030)
跨文化,指的是跨越國(guó)家、地域、種族、背景等不同的甚至在某些方面相反的文明概念上建立起的具有交叉性質(zhì)的文化,跨文化傳播就是這種跨越發(fā)生時(shí)交流與融合的過(guò)程。自從有了人類(lèi)的早期文明,就有了跨文化傳播,其傳播內(nèi)容包括但不限于商業(yè)交流、通婚、傳教甚至戰(zhàn)爭(zhēng)等。成功的跨文化交流,其結(jié)果可以超越文明基礎(chǔ)、語(yǔ)言文字、宗教傳統(tǒng)等諸多因素束縛,為創(chuàng)建人類(lèi)命運(yùn)共同體宏偉目標(biāo)做出積極貢獻(xiàn)。紀(jì)錄片有著客觀寫(xiě)實(shí)的固有屬性和直觀易受的表達(dá)方式,在跨文化傳播視域下通過(guò)紀(jì)錄片來(lái)展現(xiàn)歷史題材,可以使各種不同文化背景下的觀眾直接而深刻地理解真實(shí)歷史所發(fā)出的信息,并在不同文化相互借鑒過(guò)程中達(dá)到共同發(fā)展的目的。
自從電影技術(shù)誕生伊始,首先就是要反映歷史中生活中所發(fā)生重要事件,對(duì)歷史題材的記錄始終是其最重要的實(shí)際功能之一。但是在跨文化傳播領(lǐng)域,紀(jì)錄片留給我們的印象并不美好。西方紀(jì)錄片制造商一直掌握著歷史題材紀(jì)錄片的話語(yǔ)權(quán),在中西方跨文化傳播視域下,西方媒體一直營(yíng)造著中國(guó)貧窮落后、愚昧衰弱的古板形象。這一方面是由于自鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)與西方世界發(fā)生全面交流以來(lái),羸弱的舊中國(guó)留給世界被動(dòng)挨打的根深蒂固印象;另一方面則是百余年反帝反封建斗爭(zhēng)中敵對(duì)情緒和中華人民共和國(guó)成立后帝國(guó)主義勢(shì)力在政治和經(jīng)濟(jì)上對(duì)我國(guó)進(jìn)行孤立,導(dǎo)致長(zhǎng)時(shí)間東西方隔閡造成的封閉,給相互了解帶來(lái)了莫大的阻隔。直到改革開(kāi)放乃至新世紀(jì)到來(lái),中國(guó)友好的大門(mén)向全世界敞開(kāi),跨文化傳播視域下的新時(shí)代歷史題材紀(jì)錄片才應(yīng)運(yùn)而生,并能夠客觀公正地發(fā)出具有獨(dú)特文化特性的多重表意。
歷史是由人民創(chuàng)造的,這樣的觀點(diǎn)是每個(gè)現(xiàn)代文明都認(rèn)可的,但我們不得不承認(rèn),在不同文化背景下,東西方歷史觀還是存在著很大差別的。這種差異的存在,直接導(dǎo)致了我們?cè)谙嗷ビ^察的時(shí)候,都建立在自己的文化視域上,從而產(chǎn)生了各不相同的文化表意。
在本世紀(jì)初,美國(guó)探索頻道拍攝了中國(guó)歷史題材紀(jì)錄片《秦始皇:帝國(guó)的開(kāi)創(chuàng)者》。這是一部劇情感十足的記錄電影,該片從獨(dú)特的西方視角敘述了中國(guó)開(kāi)疆帝王秦始皇嬴政傳奇而恢宏的一生。西方世界尤其是美國(guó)的歷史觀(盡管美國(guó)的歷史還略顯短暫),更傾向于認(rèn)為歷史是英雄人物創(chuàng)造的,國(guó)家的建國(guó)經(jīng)歷和發(fā)展進(jìn)程直接導(dǎo)致個(gè)人英雄主義在美國(guó)乃至北美地區(qū)大行其道。在影片中,美國(guó)人更加著重于表述秦始皇的家族傳承、性格特點(diǎn)、情緒波動(dòng)甚至健康醫(yī)療方面的問(wèn)題。主人公秦始皇無(wú)疑在片中處于主導(dǎo)的角色,高大睿智又野心勃勃的形象躍然眼前。同時(shí)代的歷史人物悉數(shù)登場(chǎng),諸如商鞅、趙高、蒙恬、李斯等為始皇帝的故事都做出了基本尊重史書(shū)記載的襯托。當(dāng)描寫(xiě)到這位蓋世英雄生命的最后時(shí)刻,制作人員對(duì)其即將到來(lái)的死亡充滿了醫(yī)學(xué)層面上的惋惜,并為其設(shè)計(jì)了比哈姆雷特宏偉得多的獨(dú)白。從中可以看出,源于西方世界自從古羅馬帝國(guó)以后長(zhǎng)達(dá)千年封地制度和與其相應(yīng)的中小型公國(guó)分散自治歷史的影響,歐美研究者對(duì)于中華民族兩千年來(lái)大一統(tǒng)歷史觀并不具備如中國(guó)人一樣的理解。但是在還原歷史事實(shí)和梳理歷史脈絡(luò)過(guò)程中,制片方還是動(dòng)足了腦筋,下足了功夫,并且不惜動(dòng)用好萊塢式的敘事手段。這使得該紀(jì)錄片有著極強(qiáng)的觀賞性,從而有效地達(dá)到了跨文化傳播的目的。
在東西方交流日盛的今天,世界了解中國(guó)的欲望前所未有地強(qiáng)烈,這就催生出大量關(guān)于中國(guó)的歷史題材紀(jì)錄片。探索頻道出品的《最新探秘兵馬俑》詳細(xì)記錄了大秦帝國(guó)時(shí)期建筑、軍事、陶藝、金屬工藝等諸多方面的歷史信息;同樣由其出品的《中國(guó)七大奇觀》則以縱向的歷史視域全面介紹了中華五千年文明帶給人類(lèi)不可磨滅的貢獻(xiàn);美國(guó)歷史頻道制作的大型系列紀(jì)錄片《孫子兵法》,以全人類(lèi)戰(zhàn)爭(zhēng)史為背景,把各個(gè)戰(zhàn)例同中國(guó)古代兵法中的謀略進(jìn)行類(lèi)比和分析,對(duì)這部春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的軍事巨著進(jìn)行了系統(tǒng)的闡述;而日本NHK電視臺(tái)所拍攝的《日本人講中國(guó)史》則是以近鄰的視角,客觀審視著浩蕩的中國(guó)歷史,并與日本本國(guó)的發(fā)展歷程進(jìn)行比較和研判。與此同時(shí),我國(guó)在進(jìn)行對(duì)外文化傳播過(guò)程中也以歷史題材、文獻(xiàn)政治等為根基制作了為數(shù)眾多的紀(jì)錄片,其中如《頤和園》《望長(zhǎng)城》《敦煌》《當(dāng)盧浮宮遇見(jiàn)紫禁城》等一大批優(yōu)秀作品都在國(guó)際文化領(lǐng)域引起了熱烈的反響。當(dāng)然,由于本身生活在東方文化背景下,中國(guó)歷史題材紀(jì)錄片的國(guó)內(nèi)制作團(tuán)隊(duì)更多會(huì)以文化認(rèn)同感和民族自豪感為思想基調(diào),更加注重表達(dá)本國(guó)人民對(duì)自己文化的感受。如何讓國(guó)際紀(jì)錄片觀看者更好地接受這些理念成為對(duì)制作者表達(dá)智慧的考驗(yàn)。但無(wú)論如何,跨文化視域下歷史題材紀(jì)錄片定會(huì)因其高效客觀的傳播能力而越來(lái)越多地展現(xiàn)在中外觀眾眼前,這也是大勢(shì)所趨。
華夏文明源遠(yuǎn)流長(zhǎng),蘊(yùn)含著博大精深而又豐富多彩的文化。在東西方跨文化傳播視域下,歷史題材的紀(jì)錄片在進(jìn)行文化表意時(shí)有著獨(dú)到的優(yōu)勢(shì),可以在更加客觀冷靜甚至以科學(xué)批判的視角展示不同地域的文化風(fēng)貌。同時(shí),由于歷史、地理、宗教、種族等諸多因素,各種不同文化之間在互相探索互相理解的過(guò)程中,也會(huì)產(chǎn)生善意的爭(zhēng)論和表現(xiàn)的歧義。
2020年,英國(guó)廣播公司BBC制作的紀(jì)錄片《杜甫,中國(guó)最偉大的詩(shī)人》在疫情期間熱播。不難看出,在本紀(jì)錄片中,BBC對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)詞進(jìn)行了精心的準(zhǔn)備和研究。曾經(jīng)在影片《指環(huán)王》和《霍比特人》中飾演灰袍巫師甘道夫的英國(guó)著名演員伊恩·麥克萊恩爵士以其優(yōu)雅的紳士風(fēng)度和渾厚的英倫口音詮釋著杜甫詩(shī)詞的精美段落。這種穿越時(shí)空的朗讀將跨文化視域下的古代經(jīng)典演繹得淋漓盡致。由于中國(guó)和英國(guó)的古典文學(xué)存在著明顯差異,所以西方視角傳達(dá)出來(lái)的唐詩(shī)帶來(lái)的是一種全新的感受。杜甫是中國(guó)最有成就的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人之一,盡管這是一種中國(guó)古代文人所特有的理想化的現(xiàn)實(shí)主義,但依然是更加符合西方文化傳承的文學(xué)審美。諸如李白的浪漫主義和陶淵明山水田園風(fēng)格的詩(shī)詞,深為歷代中國(guó)文人所推崇,但卻很難被西方受眾理解和接受,這也是BBC以杜甫作為切入點(diǎn)來(lái)展開(kāi)跨文化傳播的原因所在。
為了解決如何把大唐時(shí)期優(yōu)美的格律韻調(diào)翻譯成現(xiàn)代英語(yǔ)的難題,英國(guó)人是頗下了一番苦功夫的。中國(guó)古詩(shī)文中的每一句七言詩(shī)句、五言詩(shī)句,都凝練著中華古文精深的內(nèi)涵,同時(shí)詩(shī)歌講究韻律,要求對(duì)仗工整,用詞精練。而要譯成英文,則需要大量的名詞、動(dòng)詞尤其是表現(xiàn)力強(qiáng)烈的形容詞來(lái)承擔(dān),還要盡量減少對(duì)于音律之美的損耗。伊恩·麥克萊恩爵士的朗誦深情飽滿,并帶有專(zhuān)屬于西方字母語(yǔ)言的抑揚(yáng)頓挫,但是每一段長(zhǎng)長(zhǎng)的句子總是讓習(xí)慣了唐詩(shī)宋詞的國(guó)人有些恍惚。這倒很好理解,跨文化傳播中要做到原汁原味既有些困難還略顯激進(jìn),需要循序漸進(jìn)。就如同在東北的館子吃川菜,大概遠(yuǎn)不如成都或重慶當(dāng)?shù)赜致橛掷?,這還要假以時(shí)日,逐漸適應(yīng)。
這種紀(jì)錄片是一種勇敢的跨文化傳播的嘗試。正如西方媒體人所共識(shí):“中國(guó)對(duì)西方才開(kāi)始漸漸開(kāi)放,從前的中國(guó)似乎太遙遠(yuǎn)、太閉塞,無(wú)法進(jìn)行文化的交流溝通。雖然我們尚不能完全欣賞中國(guó)的語(yǔ)言和它深厚的文化底蘊(yùn),但很多西方國(guó)家都十分渴望了解這個(gè)偉大而古老的文明和它的人民?!逼鋵?shí)這是正常的文化現(xiàn)象。早在民國(guó)初期,走出國(guó)門(mén)的先行者帶回來(lái)西方的文學(xué),正是這種跨文化傳播打開(kāi)了封建古國(guó)縱目世界的眼界,新文化運(yùn)動(dòng)應(yīng)運(yùn)而生。即便到了20世紀(jì)八九十年代,我們還在熱衷于歐洲的詩(shī)歌,努力在譯成中文依然晦澀玄妙的十四行詩(shī)中找尋哲學(xué)的真諦。雖然這些領(lǐng)悟與國(guó)人傳統(tǒng)的中華詩(shī)詞審美匹配起來(lái)困難重重,我們還是重新認(rèn)識(shí)了莎士比亞、雪萊、濟(jì)慈和歌德們,并循著跨文化傳播的道路重新走向了世界。同樣,在《杜甫,中國(guó)最偉大的詩(shī)人》紀(jì)錄片中,把杜子美詩(shī)歌翻譯為印歐語(yǔ)系,原文的精練表達(dá)和深邃語(yǔ)境大約要折損百分之九十,但這仍然為西方世界遙看中國(guó)打開(kāi)了一扇由清風(fēng)與碧水裝點(diǎn)的窗欞。
今天的世界是一個(gè)地球村,人類(lèi)命運(yùn)共同體已經(jīng)成為國(guó)與國(guó)之間、種族與種族之間交流和傳播的主旋律。在這種大環(huán)境下,跨文化傳播視域下的交流與融合也承載了更多情感的表達(dá)。英國(guó)廣播公司BBC曾經(jīng)在2016年推出大型紀(jì)錄片《中國(guó)新年:全球最盛大的國(guó)際盛會(huì)》,其中包括《回家》《團(tuán)圓》《歡慶》三個(gè)系列,從一個(gè)特定的時(shí)間節(jié)點(diǎn)眺望自古至今中國(guó)人最重要的節(jié)日,并由衷感慨其中深深蘊(yùn)藏的感情世界。美國(guó)國(guó)家地理頻道拍攝的《中國(guó)》(上下集),攝制組足跡遍布了大半個(gè)中國(guó),運(yùn)用好萊塢式的特技和音效,融入了震撼的現(xiàn)代配樂(lè),熱情贊揚(yáng)這古老中國(guó)的時(shí)代變遷,并歌頌了中美兩國(guó)深厚的歷史情感。與西方視角有所不同,我們的近鄰日本,雖然早在明治維新時(shí)期便已經(jīng)完成了觀念上和國(guó)體上的全盤(pán)西化,但在內(nèi)心深處依舊對(duì)曾經(jīng)共同經(jīng)歷的東方文明懷著深深眷戀。日本廣播公司NHK所拍攝的《空旅中國(guó)》《新絲綢之路》《故宮的珍寶》等紀(jì)錄片,飽含深情地凝望著中國(guó)這片與其一衣帶水的土地,并為千百年來(lái)綿延不絕的中日文化交流而魂?duì)繅?mèng)繞。而在1983年日本佐田雅志企劃社與中國(guó)中央電視臺(tái)聯(lián)合拍攝的二十五集大型紀(jì)錄片《話說(shuō)長(zhǎng)江》向觀眾展示了從長(zhǎng)江唐古拉山脈源頭到崇明島東海入??谏衿鎵延^的全貌。全片介紹和涉及大小河流、湖泊、峽谷四十九處,名山二十八座,大小名城五十二座,風(fēng)光名勝一百一十處,各項(xiàng)工程二十五項(xiàng),歷史典故與民間故事二十七個(gè),古今名人一百零四人,堪稱跨文化傳播視域下中國(guó)題材紀(jì)錄片乃至涉及所有題材作品的典范。
西方發(fā)達(dá)國(guó)家的影視行業(yè)起步較早,發(fā)展較快,其紀(jì)錄電影產(chǎn)業(yè)也處于世界領(lǐng)先地位。在歐美國(guó)家,紀(jì)錄片屬于最受觀眾喜愛(ài)和歡迎的節(jié)目之一,大多都占據(jù)著黃金播放時(shí)段,有一些甚至還要在付費(fèi)頻道才可以觀看。高質(zhì)量的紀(jì)錄影片與優(yōu)質(zhì)的紀(jì)錄片愛(ài)好者形成了良性循環(huán),為西方電視傳播市場(chǎng)提供了良好的導(dǎo)向。跨文化傳播視域下歷史題材紀(jì)錄片是嶄新國(guó)際形勢(shì)下催生出來(lái)不可多得的溝通窗口,我們應(yīng)該緊緊抓住傳播交流的時(shí)代契機(jī),按照“請(qǐng)進(jìn)來(lái)、走出去”的指導(dǎo)思想,更多吸引不同文化地域高水平紀(jì)錄片制作團(tuán)隊(duì)通過(guò)跨文化視域來(lái)記錄中國(guó),同時(shí)也要使自己的紀(jì)錄片制作思路同國(guó)際接軌,在大國(guó)際背景下展示中國(guó)的歷史文化。只有這樣,才能夠產(chǎn)生越來(lái)越多的優(yōu)秀跨文化傳播視域下歷史題材紀(jì)錄片作品,使得跨文化傳播的步伐越邁越穩(wěn),越走越強(qiáng)。