亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        安徽省本地化翻譯本科人才培養(yǎng)論綱

        2022-05-06 04:53:08葛文峰
        安康學院學報 2022年2期
        關鍵詞:特色教材課程

        葛文峰

        (淮北師范大學 外國語學院,安徽 淮北 235000)

        一、引言

        2013年,淮北師范大學、安徽科技學院獲得教育部批準,開始翻譯專業(yè)本科人才的培養(yǎng)。這標志著翻譯作為一門新興的本科專業(yè)在安徽省首次設立。截至2021年,安徽省內高校已先后有安慶師范大學、阜陽師范大學、安徽工業(yè)大學、淮南師范學院、蚌埠學院、安徽外國語學院、安徽三聯(lián)學院等共計9所省屬地方高校設置翻譯本科專業(yè)。8年來,安徽省的翻譯本科人才培養(yǎng)初見成效,造就了一批口筆譯人才,對安徽省就業(yè)市場上翻譯人才需求緊張起到了一定程度的緩解作用。但是,一直處于探索階段的安徽省屬高校的翻譯本科人才培養(yǎng)也逐漸凸顯出“本地化”培養(yǎng)特色不足、難以勝任省內區(qū)域性翻譯工作的問題。這是地方高校翻譯本科人才培養(yǎng)模式趨同化與英語本科人才培養(yǎng)保持一條路徑的直接后果。

        2020年,教育部高等學校外國語言文學類專業(yè)教學指導委員會發(fā)布了《普通高等學校本科翻譯專業(yè)教學指南》 (以下簡稱《指南》),為地方高校本地化翻譯本科人才培養(yǎng)提供了綱領性的指導?!吨改稀返摹芭囵B(yǎng)目標”規(guī)定,翻譯本科人才是“能適應國家與地方經(jīng)濟建設和社會發(fā)展需要,能勝任各行業(yè)口筆譯語言服務及國際交流工作的復合型人才”[1]25。因此,探索安徽省本地化翻譯本科人才培養(yǎng)的有效模式,培養(yǎng)出既具有跨文化的國際視野,又具備本地化區(qū)域知識儲備的翻譯人才,是當前安徽省屬高校翻譯本科專業(yè)教學改革亟待解決的問題。只有“客觀分析社會需求,探究本地化培養(yǎng)模式”,才能“為社會輸送‘雙強’(翻譯、職業(yè)的素養(yǎng))‘雙高’(跨文化溝通、語言服務的能力)”的翻譯人才[2]。

        二、培養(yǎng)方案與課程體系

        人才培養(yǎng)方案是各個高校在教育部總體綱領的指導下,結合自身辦學與當?shù)匦枨蠖贫ǖ膶I(yè)辦學、教學實施與人才培養(yǎng)的計劃性文件。為了避免出現(xiàn)千篇一律、毫無特色的情況,《指南》規(guī)定,“各普通高等學校應在參照《指南》的基礎上,根據(jù)辦學定位,社會需要和區(qū)域特點,制定學校的翻譯專業(yè)本科人才培養(yǎng)方案”[1]25。這意味著對接“地方”、服務“地方”就成為翻譯本科專業(yè)人才培養(yǎng)方案制定需要考量的重要內容。

        目前,安徽省經(jīng)濟發(fā)展迅猛,對外貿易總量不斷攀升;科技、文化、衛(wèi)生等領域的涉外交流日益繁榮。基于此,安徽省各高校在制定翻譯本科人才培養(yǎng)方案之初,必須對省內翻譯人才市場的需求進行調研,精準獲取不同行業(yè)、不同領域的信息,使得培養(yǎng)方案與社會需求對接。如此一來,培養(yǎng)方案中的教學目的就更為明確,教學內容就更為豐富,知識儲備要求就更加具有本地化特色,翻譯能力考核也更為靈活。保留原文本翻譯本科人才培養(yǎng)方案“求同存異”,結合安徽省情,參照所在地區(qū)的行業(yè)優(yōu)勢與自身學科優(yōu)勢,開拓出特色鮮明的本地化翻譯本科人才培養(yǎng)的專業(yè)方向。

        明確的培養(yǎng)目標是完善人才培養(yǎng)方案的前提條件。本科人才培養(yǎng)方案需要嚴格按照《指南》中的“培養(yǎng)目標”制定。按照常規(guī),安徽省高校的人才培養(yǎng)方案遵循“兩年小修,四年大修”的修訂、完善實施慣例。綜合考量安徽省9所高校的翻譯本科人才培養(yǎng)方案可見,已有的培養(yǎng)方案中,重點強調了語言、知識與跨文化能力的培養(yǎng),卻忽視了本地化導向的落實,以安徽省需求為目標地方涉外翻譯的導向性不明顯。安徽省已有翻譯教學研究者指出:“翻譯本科專業(yè)的人才培養(yǎng)目標要以社會的實際需求為基本取向,要做到通才與專才兼顧,不可偏廢。”[3]“專才”即指掌握特殊專業(yè)知識、具備特色教育背景的翻譯人才。這對安徽省本地化翻譯本科人才培養(yǎng)方案中的“培養(yǎng)目標”確立,具有探索性的指導和啟示價值。

        作為應用型專業(yè),翻譯專業(yè)尤其需要結合當?shù)氐木唧w情況來發(fā)展,才能辦出特色。全國各地區(qū)域性發(fā)展的差異,決定了經(jīng)濟發(fā)展的不同水平以及教育資源的分布不均,以及由此產生了翻譯人才需求的多樣性、多元化[4]。這從根本上決定了不同地域翻譯人才培養(yǎng)方案必須在不同規(guī)格下產生,從而體現(xiàn)出本地化特征。對于翻譯本科人才培養(yǎng)方案而言,無論是全新方案的制定,還是常規(guī)的方案修訂、更新,都必須以充分、深入的調研為基礎。為了明晰安徽省究竟需要哪些本地化翻譯本科人才,各高??梢蕴剿鬟@些基本的調研途徑:翻譯專業(yè)負責人到安徽省內代表性企事業(yè)等用人單位走訪,聽取單位及在崗翻譯人才的意見;區(qū)別行業(yè)劃分,延請安徽省內特色行業(yè)、支柱產業(yè)的專業(yè)技術人員進校,與翻譯專業(yè)教師展開面對面的交流,打通人才培養(yǎng)與人才使用兩個環(huán)節(jié)之間的隔閡;利用寒暑假,布置、實施在校翻譯本科生進校專業(yè)導向的社會調研。從學生層面獲取他們對翻譯專業(yè)社會需求的信息;建立畢業(yè)生追蹤機制,及時了解畢業(yè)生翻譯職業(yè)發(fā)展的社會需求影響。通過多種途徑、多個角度的調研與溝通,全面把握社會人才市場對翻譯本科人才的需求,了解翻譯本科生的職業(yè)規(guī)劃與志愿。調研的內容應就以下幾個議題進行:在把握安徽省經(jīng)濟,尤其是對外貿易經(jīng)濟發(fā)展狀況的基礎上,梳理涉外經(jīng)貿的特色;耙梳安徽省主要行業(yè)領域的翻譯人才緊缺程度及類型;剖析安徽省社會需求與翻譯本科人才知識、技能等素質的關聯(lián)與銜接;計算安徽省主要城市翻譯本科人才需求的總量及行業(yè)數(shù)量;估算安徽省內近幾年的翻譯本科人才大致的就業(yè)前景;重點收集、分析安徽省內與翻譯本科人才專業(yè)對口用人單位的反饋意見和信息。

        在此基礎上,各高校的翻譯專業(yè)負責人與教師就培養(yǎng)方案的本地化內容進行專題協(xié)商、討論,組織社會行業(yè)作家、兄弟院校學者重點對培養(yǎng)方案中的地方特色環(huán)節(jié)進行論證。這樣可使培養(yǎng)方案更加科學、地方特色更為突出,凸顯翻譯本科專業(yè)的應用型人才培養(yǎng)特征。

        培養(yǎng)方案確定之后,課程設置與體系構建就成為人才培養(yǎng)的核心內容。《指南》規(guī)定,本科翻譯專業(yè)課程體系包括公共基礎類課程、專業(yè)核心課程、分類選修課程和實踐教學環(huán)節(jié)(含畢業(yè)論文)四個部分。

        如表1所示,“課程類別”的四個板塊中,除了必修課程屬性的“專業(yè)核心課程”屬于基礎性的英漢雙語知識學習與語言技能課程之外,其他均可以在“本地化”理念的指導下,開設相關課程。“公共基礎類課程”中的“公共必修課程”需要按照國家相關要求開設(包括第二外語課程),“通識選修課程”的開設具有靈活性、特色性,“各學??筛鶕?jù)自身辦學定位、辦學特色和人才培養(yǎng)需要開設”[1]26?!爱斚碌姆g人才培養(yǎng)體系,對學生的理論素質培養(yǎng)還有所不足?!盵5]“通識選修課程”共計10學分,約可以開設5門本地化的特色課程,空間很大,為本地化理論素質課程的開設提供了契機。例如設置“安徽戲曲文化概論”“安徽工業(yè)能源導論”“安徽科技發(fā)展概說”等結合當?shù)嘏c院校實際優(yōu)勢的通識課程。“分類(方向) 課程”屬于選修課程,5個課程系列中,“口筆譯類課程”是重中之重,選修不少于14學分(7門課程)。《指南》提供參考的“科技翻譯”“旅游翻譯”“商務翻譯”“文化翻譯”等課程,可以由各高校自主修改設置為“安徽科技翻譯”“安徽旅游翻譯”“安徽商務翻譯”“安徽文化翻譯”等安徽省本地化翻譯課程,也可以根據(jù)當?shù)匦袠I(yè)特色,設置“汽貿/化工/能源翻譯”“黃山旅游翻譯”“黃梅戲英譯”等省內地域/行業(yè)翻譯課程?!胺诸悾ǚ较颍┱n程”其他4個課程系列中,每一個至少開設2門課程(4學分)。“語言學類課程”可以開設“江淮官話與英語對比及翻譯”;“文學類課程”可以設置“桐城派散文與英語散文對比與互譯”“安徽經(jīng)典文學與世界文學專題”;“文化類課程”設置“安徽文化與西方文化比較”“安徽社會文化的世界意義”;“國別與區(qū)域類課程”設置“《淮南子》英譯與西方哲學著作比讀”“全球史中的安徽文化史專題”。在“實踐教學環(huán)節(jié)”中,“專業(yè)實踐課程”開設以安徽經(jīng)濟、科技、衛(wèi)生、文化為主要內容的英漢口筆譯實踐課程;“專業(yè)實習”可以在省內就近遴選企事業(yè)單位,進行本地化專業(yè)翻譯實習;“創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)實踐”可以以大學生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)安徽省級、國家級項目為依托,廣泛開展本地化翻譯項目。譬如2020年獲批立項的省級大學生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)項目就包含了“安徽紅色旅游文化翻譯傳播研究”“黃山市非遺文化翻譯實踐與研究”“以安徽名茶為例看中國名茶的英譯”“景區(qū)公示語的規(guī)范化研究及創(chuàng)譯可視化——以歙縣徽州古城為例”等,凸顯了安徽為本地化特色。“社會實踐”可以安排翻譯本科生進行本地的公示語、博物館等英譯翻譯、校對工作;在各高校條件、制度允許的情況下,可以參加以翻譯介紹安徽事務的外事活動;“畢業(yè)論文(設計)”的選題,既可以圍繞安徽本地化內容的翻譯事件進行學術論文寫作,也可以以安徽本地化的文本作為翻譯對象,進行漢英翻譯實踐,撰寫翻譯報告。

        表1 《普通高等學校本科翻譯專業(yè)教學指南》 (2020)課程體系簡表

        三、師資建設與教材編寫

        翻譯專業(yè)教師除了必須具備翻譯學的理論知識與跨文化視野之外,還必須具有豐富的多領域、跨學科、地域性的英漢口筆譯實踐,掌握翻譯教學的理論與方法,并不斷實現(xiàn)翻譯知識、技能與教學三者之間的交融及創(chuàng)新。

        翻譯本科專業(yè)在安徽省尚屬于新興專業(yè),各高校翻譯師資隊伍大多數(shù)僅具有傳統(tǒng)英語專業(yè)背景(如淮北師范大學等4所師范院校開辦翻譯本科專業(yè),教師來源于原有的英語教育隊伍),翻譯專業(yè)素養(yǎng)不夠健全,尤其是安徽省本地化翻譯知識與實踐不足。他們必須適應當?shù)噩F(xiàn)實需要,進行繼續(xù)教育,逐步向翻譯專業(yè)、本地化背景的翻譯專業(yè)教師轉型。對此,各高校應該根據(jù)自身實際,探索、實施“走出去、請進來”的翻譯專業(yè)師資培訓項目,以本地化為基本取向。翻譯專業(yè)教師“有接近職業(yè)譯者的翻譯實踐能力”,他們的本地化“譯者職業(yè)化對翻譯本科專業(yè)教學的影響非常明顯”[6]。一方面,學校人事、教學等部門聯(lián)合制定翻譯專業(yè)師資的培育計劃,重點利用安徽省內高等教育的翻譯專業(yè)教育資源,打破校際障礙,逐步將原有師資“送出去”,或在職進修、或脫產攻讀翻譯教學、翻譯研究專業(yè)(方向)的更高層次學位,提高翻譯專業(yè)素養(yǎng)?!叭珖g專業(yè)師資培訓計劃”“翻譯教師專業(yè)發(fā)展研習營”可以為安徽省各高校的翻譯師資組織有針對性的“翻譯與本地化特色”“本地化翻譯項目管理”“本地化翻譯教學與研究”的項目,提供面向安徽省的“一對一”研修服務。另一方面,各高校還可以落實“內部培養(yǎng)、外部引進”的長效計劃,將“外部”優(yōu)勢翻譯資源引入校內,為我所用,增強本地化特色。邀請國內外知名翻譯教學與研究學者進校,以專題講座、學者工作坊的形式,結合自身特點,對師資隊伍進行“翻譯理論與實踐”的教育。加強省內9所開辦翻譯專業(yè)高校之間的合作,在師資隊伍方面互聘專業(yè)學有所長的教師進行跨校授課,實現(xiàn)各地“經(jīng)貿”“旅游”“文化”等特色翻譯師資的“互通有無”,較快實現(xiàn)安徽省翻譯專業(yè)師資隊伍的“本地化”建設目標?!吨改稀愤€指出“應用型課程應聘請行業(yè)指導教師”[1]33。作為補充,各高校還應聘請安徽各地各行業(yè)的專業(yè)翻譯人才作為本校師資隊伍的補充,不僅局限于“指導”,還可以安排本地化翻譯的授課任務。

        人才培養(yǎng)方案中的本地化特色課程設置框架確定之后,則會面臨著專業(yè)教材的編撰問題。雖然北京外國語大學、上海外國語大學分別推出了“高等學校翻譯專業(yè)(BTI)本科教材”和“翻譯專業(yè)本科生系列教材”,但是這兩套教材是全國范圍推廣的教材,缺乏各地本地化教材。安徽省翻譯本科專業(yè)地域特色教材的編著應該遵循以下原則:

        第一,編者必須具備專業(yè)、行業(yè)資質,倡導合作編撰。具有本地特色的專題翻譯教材必須由行業(yè)學者、專業(yè)翻譯經(jīng)驗豐富的教師聯(lián)合編寫。本地化的翻譯專業(yè)教材應該體現(xiàn)出“知識+翻譯”的編寫理念,編者如果不是特殊行業(yè)的學者,編著的教材就會顯得不專業(yè),遑論在此基礎上的翻譯技巧探討。譬如《安徽礦業(yè)能源翻譯教程》可以由淮北、淮南礦業(yè)集團的專業(yè)人士與淮北師范大學、淮南師范學院的翻譯專業(yè)教師合編。

        第二,突出真實翻譯案例,強化專題知識,做到專業(yè)知識與翻譯方法的有機結合。專題教材中的案例,必須是最時新、最具代表性的翻譯個案。教材必須以案例為點,以翻譯方法為線,以章節(jié)邏輯為面,形成“點線面”結合的立體構架。在鮮活的安徽特色本地化翻譯示例中,以真實雙語語料向學生展示生動的素材,通過“原文→譯文→評講→二次改譯”的內容結構,傳授具體的翻譯過程、策略。

        第三,本地化翻譯研究與教材編寫相結合,重點解說專題翻譯中的難題和要點。安徽省本地化翻譯專業(yè)教材最顯著的特征之一應反映全新的本地化翻譯研究成果,針對性地指明本地化專題翻譯的關鍵難點。安徽特色翻譯教材不但需要以行業(yè)翻譯實踐經(jīng)驗為基礎,更需要深邃的翻譯學術視野,敏銳、透徹地發(fā)現(xiàn)某個本地化翻譯案例中存在的難題和挑戰(zhàn),提出條理性的解決辦法。譬如,安徽外宣翻譯強調翻譯的時效性和傳播效果,黃梅戲翻譯需要地域文化自覺、自信為前提,安徽對外經(jīng)貿翻譯重視表述規(guī)范與術語統(tǒng)一,黃山旅游翻譯需要創(chuàng)造性的譯法,這都是安徽本地化專題翻譯教材編寫的重中之重。

        四、教學、實踐與能力測評

        傳統(tǒng)的翻譯專業(yè)教學一直延續(xù)著課上講解、課下練習的模式,學生的實踐參與度不高,學習積極性不強。這不能完全符合當前的本地化翻譯專業(yè)教學的要求。安徽本地化翻譯教學,要逐漸從以教師講解為中心,轉變到以學生參與、討論為中心,在教師啟發(fā)性教學的指導下,突出學生自主學習的特色。筆者認為,安徽省本地化翻譯教學應該綜合采用課堂教學、案例教學、情景模擬教學、翻譯工作坊、講座學習、實踐教學等多種方法。以淮北師范大學開設的“安徽經(jīng)典文化英譯”課程為例,課堂教學:由任課教師講授安徽省地域文化概括、翻譯方法等基礎性理論知識;案例教學:以安徽省內某一地的文化翻譯為個案,組織學生探討文化翻譯的具體方法,并由同學分組點評、教師總結;情景模擬教學:引導學生以小組為單位,以某一地方的文化翻譯為基本素材,分別扮演翻譯項目實施過程中的文本理解、語言轉換、譯后編校、翻譯點評等角色;翻譯工作坊:定期組織學生就具體的某一安徽文化主題翻譯中出現(xiàn)的問題進行專門討論,引導學生借助譯后評述信息,提高自己的翻譯能力,強調同學之間互相學習,共同提高;講座學習:學生可以自行參加、聆聽校內、校際(線上)各類與安徽文化、翻譯相關的講座;實踐學習:學生可以在教師的指導下,根據(jù)自身情況,有序參加校內外的安徽省本地化翻譯項目,增加翻譯實踐,積累翻譯經(jīng)驗。

        翻譯本科人才的翻譯能力主要的構成要素包括英漢語言能力、超語言能力、工具能力和策略能力等五個方面。各個要素之間相互關聯(lián)、交互促進,形成合力提升學生的翻譯能力[7]14?!翱陀^的測試與評估對于保證翻譯人才培養(yǎng)質量,推進翻譯教學研究非常重要?!盵8]在校培養(yǎng)的安徽省翻譯本科生的翻譯能力,尤其是本地化翻譯能力需要經(jīng)過測評,水平、等次的評估也是翻譯教學中的關鍵一環(huán)。

        口筆譯課程的課后作業(yè)在以往傳統(tǒng)翻譯專業(yè)教學中,是學生翻譯能力評價的主要方式。本地化翻譯教學可以在此基礎上,探索以安徽省本地化內容為主題的口筆譯能力測試試題庫。據(jù)悉,安徽省內已有相關高校初步建立了“安徽省金融翻譯試題庫”“安徽省文化外譯習題庫”“安徽省科技翻譯與測評語料庫”等。這些試題庫根據(jù)難易程度劃分水平等級,分別對應翻譯專業(yè)本科生二、三、四年級的學業(yè)水平。目前,安徽省內的翻譯專業(yè)競賽已經(jīng)開展起來,并逐步規(guī)范,這也可以作為檢測學生本地化翻譯能力的一個手段。安徽省外國語言文學學會翻譯教學工作委員會與安徽省外國語言文學類專業(yè)合作委員會聯(lián)合發(fā)起了每年度的“安徽省翻譯(筆譯)大賽”,旨在“培養(yǎng)人才、發(fā)現(xiàn)人才”。第一屆(2019) 的漢譯英試題為“安徽省中長期青年發(fā)展規(guī)劃(2018—2025年)”,第二屆(2020)的漢譯英試題為“徽州建筑”,均為安徽省本地化內容的外譯選題?!爱厴I(yè)論文(設計)”也可以作為測評學生本地化翻譯能力的重要方式。嘗試改變以翻譯研究為畢業(yè)論文選題的傳統(tǒng)做法,以安徽省本地化翻譯實踐報告作為新的形式。以淮北師范大學為例,經(jīng)過數(shù)年探索,該校翻譯本科生的畢業(yè)論文均選取以安徽省社會、時文、外宣、文學、貿易、科技產業(yè)等內容,撰寫翻譯報告作為畢業(yè)論文條件。這些文本必須是未經(jīng)前人翻譯過的內容,譯文字數(shù)不少于4000字,并撰寫2500字以上的翻譯評論。翻譯報告真實地反映了學生的翻譯能力,特別是安徽本地化內容的外譯能力。

        畢業(yè)生的專業(yè)實習是配合校內安徽省本地化翻譯能力檢測的一種重要補充。安徽省內的貿易公司、科技園、文化產業(yè)中心、涉外事業(yè)單位是本地化翻譯實習基地的主要來源。每所高校根據(jù)自身的翻譯本科人才培養(yǎng)目標和方案,尋找對口單位,與之建立實習“教—學—訓”合作關系。雙方共同確立實習生的本地化翻譯實習任務,實行基地指導教師負責制,突出實習內容的安徽省本地化、對口性與適應性。在為期至少8周的實習中,通過翻譯實踐、指導教師評改與反饋,不斷提高實習生的特色業(yè)務翻譯能力和譯員綜合素養(yǎng),“獲得翻譯的實踐經(jīng)驗,讓思維創(chuàng)新向實踐創(chuàng)新的轉化更加理性和科學”[9]。一是需要實習基地根據(jù)學生實習進展,開展階段性本地化翻譯能力檢測,并找出學生存在的問題,加以糾正、改進;二是需要實習基地的指導教師在傳授本地化業(yè)務知識及其翻譯方法的同時,加強對實習生群體翻譯能力的總體把控與分類、分級考核,做到“因材施教”,忠實啟發(fā)式教導,以期提高實習生的整體翻譯能力;三是校方加強與基地的聯(lián)合指導,定期安排行業(yè)翻譯骨干人員為實習生進行集中的本地化翻譯講座指導,傳授經(jīng)驗。比如淮北市招商局的外商投資服務中心是淮北師范大學本地化翻譯本科生的實習基地之一。該基地屬于具有皖北地域特色的中外貿易管理與服務機構,其業(yè)務范圍呈現(xiàn)出地域性、專業(yè)化、實踐性的特點。通過具體的翻譯實踐,可以有效檢測實習生的本地化翻譯能力。該中心又將實習生的實習反饋信息送達淮北師范大學翻譯專業(yè),促進了本地化翻譯教學的調整和改革,以便更好地培養(yǎng)本地化需求的專業(yè)化翻譯人才。校內項目化的課題教學活動與校外本地化專業(yè)實習基地的培養(yǎng)有機結合,可以“更好地實現(xiàn)校地、校企的緊密聯(lián)系,服務地方社會經(jīng)濟發(fā)展”[10]。

        五、結語

        “因地制宜,形成翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)特色,精準培養(yǎng)國家和地方經(jīng)濟發(fā)展急需的專業(yè)翻譯人才?!盵7]18安徽省的翻譯本科專業(yè)開辦近10年,亟須進行本地化人才培養(yǎng)的探索?!氨镜鼗迸c《指南》并不矛盾,相反,《指南》支持、鼓勵各地根據(jù)自身條件與特色,進行本地化翻譯人才培養(yǎng)的嘗試與實踐。在本地翻譯業(yè)務激增、本地就業(yè)居多的形勢下,“本地化”是安徽省翻譯本科人才培養(yǎng)方案制定的重要導向,也是本地化課程體系設置的依據(jù)?!氨镜鼗备前不仗厣g本科教材編著、教學以及翻譯能力測評的基本指導和核心參照點??偨Y經(jīng)驗,汲取教訓,在反思以往翻譯本科人才培養(yǎng)的基礎上,安徽省相關高校應立足實際,積極探索“本地化”翻譯人才培養(yǎng)新模式,更好地服務安徽省社會經(jīng)濟發(fā)展。

        猜你喜歡
        特色教材課程
        教材精讀
        教材精讀
        特色種植促增收
        教材精讀
        數(shù)字圖像處理課程混合式教學改革與探索
        教材精讀
        軟件設計與開發(fā)實踐課程探索與實踐
        計算機教育(2020年5期)2020-07-24 08:53:38
        為什么要學習HAA課程?
        中醫(yī)的特色
        完美的特色黨建
        男人一插就想射的原因| 亚洲人成影院在线无码观看| 人妖精品视频在线观看| 91中文字幕精品一区二区| 亚洲一区二区三区四区精品在线| 无码欧美毛片一区二区三| 日产精品久久久久久久| 欧美—iGAO视频网| 全亚洲最大的私人影剧院在线看| 97精品国产一区二区三区| 精品一区二区久久久久久久网站| 久久久久亚洲AV片无码乐播 | 亚洲精品国产第一区三区| 女优一区二区三区在线观看 | 日韩在线一区二区三区免费视频| 久久婷婷色香五月综合激情| 亚洲av熟女天堂久久天堂| 在线无码中文字幕一区| 亚洲精品国产av成拍色拍 | 蜜桃视频高清在线观看| 精品人妻一区三区蜜桃| 免费观看又色又爽又黄的| 老汉tv永久视频福利在线观看| 日韩日本国产一区二区| 狠狠色噜噜狠狠狠8888米奇| 野花社区视频www官网| 天啦噜国产精品亚洲精品| 中文字幕有码在线亚洲| 国产精品人妻一区二区三区四| 无码欧亚熟妇人妻AV在线外遇| 最新日韩人妻中文字幕一区| 国内精品免费一区二区三区| 无码骚夜夜精品| 国产成人cao在线| 国产91精品在线观看| 国产成人av一区二区三区| 综合五月网| 亚洲天堂av在线免费播放| 欧美黑人又大又粗xxxxx| 老太脱裤让老头玩ⅹxxxx| 亚洲一码二码在线观看|