其一
隴頭流水,流離山下。
念吾一身,飄然曠野。
其二
朝發(fā)欣城②,暮宿隴頭。
寒不能語,舌卷入喉。③
其三
隴頭流水,鳴聲嗚咽。
遙望秦川④,心肝斷絕。
《隴頭歌辭》三首,《樂府詩集》收入《梁鼓角橫吹曲》,內(nèi)容都是寫游子的苦辛和思鄉(xiāng)的傷楚。北朝長期處于兵荒馬亂、各族混戰(zhàn)的狀況,戰(zhàn)爭、徭役給人民帶來了無窮的災(zāi)難。這三首歌辭字字如泣血,格調(diào)蒼涼悲壯,正是身處水深火熱之中的人民所發(fā)出的悲苦之吟。
同是北朝民歌,《木蘭詩》借助互文、排比、對偶等手法,塑造了一個代父從軍、保衛(wèi)國家的巾幗英雄形象;《隴頭歌辭》的第一、三兩首則均以“隴頭流水”起興,借流水比擬游子不由自主、居無定所的狀態(tài),言簡義豐,情味雋永。
1.比較本詩和《木蘭詩》中對寒冷的描寫,結(jié)合上下語境,說說二者有什么不同。
2.家國情懷是文學(xué)作品永恒的主題。每個時代的家國情懷都各具特點,請舉例說說你所理解的家國情懷。
【注釋】
①隴頭:即隴山,又叫隴坂、隴砥、隴首,在今陜西省隴縣西北。
②欣城:地名,未詳,應(yīng)距隴山不遠(yuǎn),所以能朝發(fā)暮至。
③寒不能語,舌卷入喉:此句言天氣嚴(yán)寒,凍得舌頭都卷縮到喉嚨里了。
④秦川:指關(guān)中,即隴山東部到函谷關(guān)一帶,當(dāng)是游子的故鄉(xiāng)所在。