陳鳳 范陶 費(fèi)召艷 黃福蓮
摘 要:圖騰是人類(lèi)文明史上最初的一個(gè)文明現(xiàn)象和符號(hào)。熊不僅是俄羅斯所崇拜的圖騰,也是一種文化符號(hào),更是俄羅斯民族文化的典型代表和俄羅斯民族精神的代表。本文主要通過(guò)介紹和分析含有熊的俄羅斯文化載體,如俗語(yǔ)諺語(yǔ)、民間故事、影視作品等,具體認(rèn)識(shí)熊在俄羅斯的文化伴隨意義,提升外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的跨文化交際水平。
關(guān)鍵詞:俄羅斯;熊;圖騰;文化;意義
在人類(lèi)發(fā)展過(guò)程中,各個(gè)民族都形成了本民族所崇拜的動(dòng)物形象——圖騰(黃雅婷 2013(04):16)。熊作為俄羅斯的國(guó)家圖騰,是俄羅斯民族最尊貴和最具代表性的動(dòng)物,深受俄羅斯人的喜愛(ài)。古時(shí)候的俄國(guó)人認(rèn)為熊來(lái)源于人,它們帶有人的特點(diǎn),能夠直立走路,眼神像人,并喜愛(ài)食用蜂蜜和酒等。所以在俄語(yǔ)中“熊(медведь)”一詞的詞根就和“蜂蜜(мёд)”相關(guān)聯(lián)。
一、熊在俄羅斯的歷史淵源
俄羅斯人自東斯拉夫時(shí)期就把熊視為神圣的動(dòng)物和圖騰。在斯拉夫意識(shí)中,它是森林的主人和百獸之王,是保護(hù)牲畜的神。熊被視為一種天神存在,它的名字是擬人化的“米哈伊爾(Михаил)”,在古猶太語(yǔ)中是“上帝”的意思。俄羅斯人的祖先——東斯拉夫人對(duì)熊極其崇拜和熱愛(ài)的另一個(gè)原因是他們相信, 熊是人類(lèi)的祖先或親戚,是所有森林動(dòng)物中與人類(lèi)最相似的:它有人類(lèi)一樣的眼睛,腳掌和腳趾類(lèi)似于人類(lèi)的手和腳,可以用兩只腳站立和走路,喜歡隨著音樂(lè)跳舞;整個(gè)圣誕節(jié)期間,熊像基督徒一樣禁食——在洞里舔爪子;甚至有人相信熊能流利地使用人類(lèi)語(yǔ)言。
俄羅斯人有馴養(yǎng)熊的習(xí)慣。古代的皇家貴族常在宮廷或自家府邸里舉行斗熊比賽,平民中富有的城里人會(huì)為了娛樂(lè)或保護(hù)家園而養(yǎng)熊;無(wú)論是以前還是現(xiàn)在,馬戲團(tuán)里都能經(jīng)常看到憨態(tài)可掬的黑熊進(jìn)行各種表演,用各種各樣的滑稽戲法來(lái)娛樂(lè)人們;如今我們也能在各大媒體上看見(jiàn)俄羅斯人與熊親密合影甚至同吃同住的圖片或影像。國(guó)外社交平臺(tái)上俄羅斯博主安德烈(Андрей)就向我們展示了他和家養(yǎng)寵物小熊曼蘇爾(Медведь Мансур)之間的生活片段。
熊元素也融入了俄羅斯人的生活。在索契,一個(gè)名為“熊之角”的小鎮(zhèn)家喻戶(hù)曉。這個(gè)小鎮(zhèn)位于高加索山脈,有很多的棕熊經(jīng)常出沒(méi)。這些棕熊在當(dāng)?shù)氐暮恿骱秃蠢锉寂?、捕食魚(yú)類(lèi)。當(dāng)?shù)厝藳](méi)有追逐或狩獵這些動(dòng)物,而是選擇與它們一起生活。若干年后,小鎮(zhèn)的名字改成了“熊之角”,處處可見(jiàn)有關(guān)熊的雕塑,此處逐漸成為了受歡迎的旅游景點(diǎn)。
二、熊在俄羅斯的文化伴隨意義
熊的形象在俄羅斯具有重要地位,已經(jīng)演變?yōu)橐环N符號(hào)留存在了俄羅斯民族文化之中。關(guān)于熊的文化伴隨意義我們可以從各種民間故事傳說(shuō)、童話、俗語(yǔ)諺語(yǔ)、影視作品等文化載體中一窺究竟。
(一)熊在俄羅斯的民間傳說(shuō)
俄羅斯有關(guān)熊的民間傳說(shuō)反映了熊在俄羅斯民族心中的神圣地位——熊是人類(lèi)的同源祖先或親戚。據(jù)說(shuō),亞當(dāng)和夏娃生了孩子后將這些孩子藏了起來(lái)。后來(lái),那些藏在森林里的孩子就變成了熊,藏在土壤里的孩子則變成了爬行動(dòng)物,藏在海洋里的孩子最后變成了海獸。而人類(lèi)正是這些所有孩子經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)期的進(jìn)化后演變而來(lái)的。
同樣,熊在俄羅斯也被認(rèn)為是與人對(duì)立的獸類(lèi)代表。有一個(gè)民間傳說(shuō)把熊看作是圣人對(duì)惡人的懲罰。故事講述了兩位圣人——圣彼得、圣保羅在散步時(shí)途徑了橋邊的一個(gè)村莊,一對(duì)邪惡的夫婦決定在他們經(jīng)過(guò)時(shí)嚇唬他們。這對(duì)夫婦穿上獸皮,躲在一個(gè)隱蔽的角落里,當(dāng)圣人經(jīng)過(guò)時(shí),這對(duì)夫婦突然從橋上跳了下去,沖著圣人大喊大叫驚擾了圣人。最后圣彼得和圣保羅對(duì)他們說(shuō):“你們作為人活得太久了!”于是,這對(duì)夫婦在殺人的懲罰下立刻變成了兩只熊(張銘 2010:123)。這則民間故事里不同于我國(guó)民間傳說(shuō)中“人與龍”的對(duì)立聯(lián)系,而是“人與熊”的對(duì)應(yīng),可見(jiàn)在俄羅斯民族的意識(shí)中,熊已成為森林里的動(dòng)物代表。
(二)寓言和童話中的熊
在俄羅斯的寓言中,熊有時(shí)被描繪成貪婪、愚蠢的家伙,有時(shí)則被描繪成機(jī)智、勇敢的英雄。寓言《熊撿起它的煙斗》的主人公是一只貪婪的熊。故事一開(kāi)始它擁有自律的生活,直到有一天,熊撿到了一個(gè)煙斗和煙袋。此后,熊日復(fù)一日地享受著抽煙的快感,消沉起來(lái)。盡管被告知這樣做會(huì)損害健康,但熊還是不分晝夜地抽煙,最后身體狀況越來(lái)越糟。后來(lái)護(hù)林員輕而易舉地捕獲了這只無(wú)助的熊并賣(mài)了個(gè)好價(jià)錢(qián);《勤勞的熊》的主人公是一只勤勞但笨拙的熊。在故事中,熊得知農(nóng)夫制作車(chē)軛收益頗豐,也想以此為生。但它不知道制作車(chē)軛需要耐心,將軛彎成弓狀也并非易事,只會(huì)一味的砍樹(shù)破壞森林。樹(shù)木被毀無(wú)數(shù),車(chē)軛卻一個(gè)也沒(méi)做成,熊向農(nóng)夫討教制作車(chē)軛的秘密,農(nóng)夫說(shuō):“耐心便是秘密?!保ê斡隄?2019:176)世界著名的俄籍寓言家克雷洛夫(И.А.Крылов)的作品里還會(huì)呈現(xiàn)出現(xiàn)實(shí)諷刺色彩,比如用掌管蜂蜜的熊的形象揭示了統(tǒng)治者壓迫人民的狡猾策略。在這幾類(lèi)寓言中,俄羅斯人以熊作比,或贊揚(yáng),或警示,創(chuàng)造出了許多含義深刻的故事。
在俄羅斯的童話故事里,面向兒童讀者的更多的是憨態(tài)可掬、略顯笨拙的熊。例如《隱士與熊》《狐貍與熊》《三只熊》等故事中,熊都是被愚弄的角色。
(三)俗語(yǔ)諺語(yǔ)
在俄羅斯的俗語(yǔ)、諺語(yǔ)中有許多以熊為主體的句子。比如展現(xiàn)熊力大無(wú)比、笨拙憨癡形象的有:“熊行動(dòng)笨拙,但力大無(wú)比(Медведь неуклюж, да дюж)”,“熊不洗澡,但很結(jié)實(shí)(Медведь не умывается, да здоров живёт)”,“一穴容不下二熊(Двум медведям в одной берлоге не ужиться)”,“屋中主人,森林狗熊(Хозяин в дому, что медведь в бору)”等。正是由于熊力大無(wú)比,所以獵熊是成功的標(biāo)志,狩獵過(guò)程既困難,又危險(xiǎn),有諺語(yǔ)云:“熊未被獵殺很走運(yùn),獵手未遇上熊也很幸運(yùn)(Счатлив медведь, что не попался стрелку, и стрелок счастлив,что не попался медведю.)”,“熊未死,先別賣(mài)皮(He продавай шкуры, не убив медведя.)”(韓靜池 2009(08):50),寓意事未成,先別夸口。
(四)影視作品中的熊
俄羅斯知名系列動(dòng)畫(huà)片《瑪莎和熊》(МашаиМедведь)描繪了小女孩瑪莎和熊在森林里溫馨愉快的生活故事。它展現(xiàn)了小女孩頑皮童真的個(gè)性特點(diǎn)和大熊善良聰慧有耐心的形象,深受俄羅斯國(guó)內(nèi)外觀眾的喜愛(ài)。這部動(dòng)畫(huà)片在俄羅斯動(dòng)漫主題日上展播,也衍生出其他主題相關(guān)的周邊作品,加深了世界觀眾對(duì)俄羅斯和熊的整體印象。
俄羅斯2015年電視劇《戰(zhàn)斗民族養(yǎng)成記》(Как я стал русским)講述了一名美國(guó)新聞工作者因工作調(diào)動(dòng)派遣至俄羅斯引發(fā)的一系列啼笑皆非的故事,該片向觀眾展示了俄羅斯獨(dú)特的文化特征和生活習(xí)慣。在第一集的影片劇中,主人公家里就出現(xiàn)了“熊皮地毯”、狩獵而來(lái)的“熊標(biāo)本”等濃烈的熊文化符號(hào)。因該劇頗受好評(píng),在2019年,中、俄合作翻拍了同名電影并在兩國(guó)上映,中國(guó)版電影海報(bào)就是俄羅斯岳父肩扛獵槍?zhuān)虚g站著一頭棕熊的畫(huà)面。該電影中,中國(guó)小伙為獲得俄羅斯岳父的認(rèn)可,在狩獵棕熊等一系列嚴(yán)酷的考驗(yàn)下,最終收獲了愛(ài)情。
在以上兩部極具代表性的影視作品中,我們可以得知熊在俄羅斯影視作品里的形象既是憨厚可愛(ài)的,也是力大無(wú)窮的,是人們想要擊敗從而獲得成功的標(biāo)志。
此外,俄羅斯古典的文學(xué)作品中也蘊(yùn)含了熊的象征意義并被搬上了大熒幕。熊除了具備其外形、性格特征被人們描寫(xiě)外,還流行著一種說(shuō)法:“Видеть медведя во сне--значит быть свадьбе(夢(mèng)見(jiàn)熊意味著快舉行婚禮了)”?,F(xiàn)在,西伯利亞某些地區(qū)還保留著這樣的習(xí)俗:在婚禮上小伙子披著毛皮,扮成熊的樣子迎娶新娘,以求早生貴子,財(cái)源茂盛”(盛海濤,蔡淑華 2010:70)。契訶夫的輕喜劇以《熊》為名,就是取了熊在俄羅斯的“未婚夫”之意。故事講述了女房東葉蓮娜不幸成為了寡婦,失去了對(duì)愛(ài)情和生活的希望。她的鄰居是一個(gè)中年地主,一天葉蓮娜去他家討債,和他發(fā)生了一場(chǎng)激烈的爭(zhēng)吵。葉蓮娜罵他是笨熊、傻瓜、怪物。出乎意料的是,兩人通過(guò)爭(zhēng)吵收獲了愛(ài)情。作家用“熊”作為標(biāo)題方面暗示主人公是一只像熊一樣高大、粗魯?shù)亩砹_斯地主形象,另一方面,標(biāo)題也表達(dá)了熊在俄羅斯民間象征未婚夫的傳統(tǒng)意義。
三、當(dāng)代俄羅斯生活中的“熊”
熊作為俄羅斯喜愛(ài)的動(dòng)物形象已經(jīng)融入到當(dāng)代俄羅斯民眾的生活中。俄羅斯人對(duì)熊有很多美稱(chēng),如“甜食家”、“林中之主”、“美食者”等;俄羅斯人喜愛(ài)的名字米哈伊爾(Михаил)、米沙(Миша)就是“熊”的意思。特別值得一提的是,俄羅斯時(shí)任總理梅德韋杰夫(Д.А.Медведев)這個(gè)姓氏在俄語(yǔ)中也是“熊”的意思;俄羅斯人常把熊作為各種大型活動(dòng)的吉祥物,在1980年莫斯科夏季奧運(yùn)會(huì)上,吉祥物就是一只名叫“米沙”的棕熊,后來(lái),米沙還被賦予傳播奧林匹克精神的使命,和兩名宇航員一起飛上了太空。中俄兩國(guó)于2006年在中國(guó)舉辦“俄羅斯年”,2007年在俄羅斯舉辦“中國(guó)年”。中俄雙方確定了“俄羅斯年”的徽標(biāo),圖案是裹著中俄國(guó)旗、挽手同行的中國(guó)熊貓和俄羅斯棕熊的卡通形象(孫瑞雪2014:164),充分體現(xiàn)了棕熊是俄羅斯國(guó)家形象的象征。
另外,如今發(fā)達(dá)的大眾傳媒向我們傳播著形形色色的有關(guān)俄羅斯人與熊的信息,使我們形成了“俄羅斯人在家里養(yǎng)熊”、“俄羅斯人騎熊”、“熊是俄羅斯人的家庭成員”、“俄羅斯人與熊共舞、和諧相處”的固有印象。那么,這些新聞是否屬實(shí)?俄羅斯人真的能夠和森林里這種兇猛的動(dòng)物和諧共處嗎?筆者以問(wèn)題“俄羅斯人是否真的會(huì)把熊當(dāng)寵物?”向俄羅斯人求證,他們自己也對(duì)這樣的問(wèn)題各執(zhí)一詞。有人認(rèn)為,“Это редко, но такое есть.(這并不常見(jiàn),但確實(shí)存在)”,有人又認(rèn)為“Медведь плохой питомец.(熊并不是一種絕佳的寵物)”。因此,若真的有像小熊曼蘇爾(Медведь Мансур)和它的主人安德烈(Андрей)那般相處的話,恐怕是在小熊出生后就與人一直相處,失去了熊本身作為猛獸的特性。同時(shí),這也側(cè)面反映了俄羅斯人挑選熊作為寵物的現(xiàn)象是存在的,只不過(guò)在當(dāng)今大眾傳媒盛行的背景下,我們應(yīng)當(dāng)客觀看待,避免盲目輕信。
四、結(jié)語(yǔ)
圖騰是人類(lèi)歷史上最古老的文明現(xiàn)象和符號(hào)。俄羅斯以“熊”為圖騰,賦予了它極其深刻的意義。自古以來(lái)俄羅斯民族就把自己視作”熊的傳人”,認(rèn)為人類(lèi)和熊同根同源。熊在俄羅斯是最崇高的象征,已成為一種濃烈的文化烙印記錄在了俄羅斯各類(lèi)文化載體中。民間故事、童話寓言、諺語(yǔ)俗語(yǔ)以及影視作品中大都把熊描繪成力大無(wú)比的森林之王,是俄羅斯人想要征服的對(duì)象。同時(shí),又以熊作比,或反映出俄羅斯民族機(jī)智、勇敢、強(qiáng)大的性格特點(diǎn),或通過(guò)設(shè)立反面形象來(lái)體現(xiàn)該文本的教育意義。當(dāng)代生活中,熊元素也無(wú)處不在,俄羅斯人的姓名、俄羅斯國(guó)家形象、重大活動(dòng)的吉祥物等都常與熊相關(guān)。由此可見(jiàn),熊在俄羅斯的文化中根深蒂固,內(nèi)涵豐富,它影響著俄羅斯人的精神面貌,也成為了俄羅斯民族與國(guó)家的象征。
參考文獻(xiàn):
[1] 韓靜池.俄羅斯的“熊”圖騰[J].世界文化,2009(08):50.
[2] 何雨濛.淺析俄羅斯文化中“熊”的形象[J].北方文學(xué),2019(23):176.
[3] 黃雅婷.俄羅斯民族的圖騰——熊[J].俄語(yǔ)學(xué)習(xí),2013(04):16.
[4] 盛海濤,蔡淑華.相同的物象? 不同的圖景——契訶夫獨(dú)幕劇《熊》中隱喻意向的文化闡釋[J].戲劇文學(xué),2010(06):70.
[5] 孫瑞雪.淺談俄羅斯與“熊文化”[J].黑龍江科學(xué),2014,5(09):164.
[6] 張銘.俄羅斯的“熊”及其成語(yǔ)翻譯[J].中國(guó)民族博覽,2021(23):123.
作者簡(jiǎn)介:陳鳳(1999—),女,貴州省興仁市人,六盤(pán)水師范學(xué)院本科生(在讀)。
二作及通訊作者簡(jiǎn)介:范陶(1991.12—),女,四川江油人,東北師范大學(xué)碩士研究生,六盤(pán)水師范學(xué)院教師,講師,研究方向:俄語(yǔ)語(yǔ)言與文化。