吳京朋
內(nèi)容摘要:《磚巷》是英國(guó)作家莫妮卡·阿里的小說(shuō)之一,它主要講述了孟加拉少女納茲奈恩跟隨丈夫查努來(lái)到英國(guó),在英國(guó)倫敦的生活經(jīng)歷。阿里通過(guò)納茲奈恩這一女性形象,將英國(guó)社會(huì)和母國(guó)孟加拉國(guó)串聯(lián)起來(lái),揭示了孟加拉移民在英國(guó)的生活處境和真實(shí)心態(tài),真實(shí)地再現(xiàn)了后殖民主義國(guó)家人民在第一世界的生存狀態(tài):或付出種種努力歸于失敗而逃離,或走向異化式報(bào)復(fù),或?qū)ふ覂煞N文化的一個(gè)平衡點(diǎn)而融入其中。在這過(guò)程之中,每個(gè)人物身上也體現(xiàn)著??玛P(guān)于權(quán)力與話語(yǔ)的沖突。而阿里通過(guò)描寫孟加拉移民在英國(guó)倫敦的生活也在全球化的語(yǔ)境下寄予了一種后人道主義。
關(guān)鍵詞:莫妮卡·阿里 《磚巷》 權(quán)力與話語(yǔ) 移民 后人道主義
莫妮卡·阿里(Monica Ali)是近年來(lái)受到中國(guó)學(xué)者關(guān)注的一位當(dāng)代孟加拉裔英國(guó)女作家,阿里的主要作品有《磚巷》《在廚房里》《阿倫特周的藍(lán)》。阿里的《磚巷》具有較高的研究?jī)r(jià)值和研究意義,這不僅在于阿里在《磚巷》中通過(guò)孟加拉女性納茲奈恩的生活揭示了孟加拉移民在英國(guó)倫敦的真實(shí)生存狀態(tài),而且其中還包含了家庭關(guān)系,女性主義,種族主義,后殖民主義,民族身份,宗教,社會(huì)文化,人的生存境遇等豐富的內(nèi)容,具有豐富的文化深度,這本身就值得我們對(duì)阿里的《磚巷》進(jìn)行研究。這也是阿里的《磚巷》能夠入選“21世紀(jì)年度最佳外國(guó)小說(shuō)”的重要原因之一。國(guó)內(nèi)對(duì)于《磚巷》的研究也是近些年來(lái)才逐漸興起,國(guó)內(nèi)目前對(duì)于《磚巷》的研究主要集中女性主義視角、文化身份建構(gòu)、空間敘事和后殖民主義等幾個(gè)方面,前人的這些研究為《磚巷》進(jìn)一步的研究提供了參考資料。??抡J(rèn)為在社會(huì)環(huán)境中,權(quán)力無(wú)所不在。(王致河,1999)孟加拉移民在第一世界也處處充滿著自身與周圍環(huán)境的話語(yǔ)沖突,自身與自身的沖突,自身與外界環(huán)境的沖突。因此,本文主要從??碌臋?quán)力與話語(yǔ)這一角度分析《磚巷》中孟加拉移民在英國(guó)倫敦融入與逃離的原因,從而挖掘阿里作為移民作家在其中所寄予的后人道主義關(guān)懷。本文主要分為三部分,第一部分主要從地理空間角度分析以查努、納茲奈恩為代表的孟加拉移民所居住的塔村在英國(guó)倫敦的空間地位;第二部分和第三部分主要運(yùn)用??碌臋?quán)力與話語(yǔ)理論分別對(duì)居住于塔村內(nèi)孟加拉移民最后的兩種命運(yùn)--逃離和融入進(jìn)行分析。
一.塔村-倫敦地理空間中的孤島
塔村是英國(guó)倫敦孟加拉移民的聚居區(qū),這里“樓梯有一股尿騷味”,“街道上堆滿了垃圾,猶如一個(gè)垃圾王國(guó)”。(阿里,2005)塔村的惡劣環(huán)境語(yǔ)與整個(gè)現(xiàn)代倫敦的文明進(jìn)步構(gòu)成了鮮明的對(duì)比。塔村雖然居于英國(guó)倫敦,但在某種程度上它是孟加拉國(guó)的縮影。塔村之于英國(guó)倫敦就如同孟加拉國(guó)之于英國(guó)倫敦,第三世界的貧窮落后與第一世界的文明進(jìn)步仍存在著對(duì)立。正如查努所說(shuō)“其實(shí)他們從來(lái)沒(méi)有離開過(guò)家?!保ò⒗?,2005)孟加拉移民聚居在塔村,在這里卻仍按孟加拉國(guó)的傳統(tǒng)方式生活:男人外出賺錢,女人的活動(dòng)范圍局限在塔村,服裝必須穿著紗麗,在家做家務(wù),做飯,帶孩子,做禱告,為丈夫割雞眼,活干不好就要遭丈夫打罵。以查努為代表的孟加拉移民固步自封,將自己與英國(guó)現(xiàn)代的文明開化相隔絕,固守在象征自己民族傳統(tǒng)文化的塔村之中,在地理空間上淪為英國(guó)倫敦的對(duì)立面,這就注定固守孟加拉傳統(tǒng)文化的孟加拉移民必然無(wú)法真正融入英國(guó)社會(huì)??臻g理論學(xué)家加布里埃爾·佐倫在他的作品中提出“從敘事效果的角度看,文本空間中的局部事物先于整體空間出現(xiàn)的話,局部事物則處于孤立狀態(tài)?!保℅abriel,1984)莫妮卡·阿里在《磚巷》主要講述了女主人公納茲奈恩在倫敦的生活歷程,故事的大空間背景是在英國(guó)倫敦。但阿里卻是先描寫了納茲奈恩的出生地東巴基斯坦邁門辛縣,而后緊跟著描寫了英國(guó)倫敦孟加拉移民的聚居地--塔村,而后隨著納茲奈恩走出磚巷及隨后的生活展開了倫敦的故事大空間背景。東巴基斯坦邁門辛縣和塔村這兩個(gè)局部地理空間互為一體,象征著孟加拉國(guó)的傳統(tǒng)落后,而倫敦塔村正是孟加拉國(guó)的縮影。邁門辛縣和塔村先于倫敦的城市圖景,在整體文化傳統(tǒng)上,孟加拉國(guó)的落后保守與英國(guó)的文明開化存在著對(duì)立;在地理空間上,象征孟加拉國(guó)縮影的塔村與倫敦構(gòu)成對(duì)立,置于倫敦之中的塔村是孤立的,既排斥倫敦文化,又為倫敦文化所排斥。這就使得生活在塔村之中的孟加拉移民必然要面對(duì)自身與英國(guó)倫敦之間所存在的沖突,而那些固步自封,不愿作出改變的孟加拉移民必然無(wú)法在倫敦生存,融入其中。
二.孟加拉移民在倫敦的逃離
塔村從地理空間上構(gòu)成了倫敦的對(duì)立面,塔村是孟加拉移民在英國(guó)倫敦所建立起的另一個(gè)“孟加拉國(guó)”。以查努、拉齊婭丈夫?yàn)榇淼牡谝淮霞永行砸泼衿鋬?nèi)心深處都固守自己的孟加拉文化傳統(tǒng),一心有朝一日想賺夠錢,衣錦還鄉(xiāng);而以卡里姆為代表的第二代孟加拉移民既沒(méi)有自己民族文化的根本,又不能與英國(guó)文化真正交融,從而走向異化,發(fā)動(dòng)所謂的“孟加拉虎”來(lái)尋找自我的文化身份,最后也歸于失敗,逃回孟加拉國(guó)。這些孟加拉男性移民在英國(guó)倫敦融入的失敗,不僅在于自身的性格和文化缺失,還在于自身與外界充滿了權(quán)力與話語(yǔ)沖突。福柯認(rèn)為:“權(quán)力存在于社會(huì)的各個(gè)個(gè)體和階層之間,如同一張遍及社會(huì)各個(gè)角落的網(wǎng)絡(luò)?!保ㄍ踔潞樱?999)這些孟加拉移民男性外出賺錢,充分置于社會(huì)的權(quán)力網(wǎng)之下,必然與外界充滿了權(quán)力與話語(yǔ)沖突。而這些沖突的無(wú)法解決也必然導(dǎo)致其融入的失敗。
1.查努
查努是一個(gè)文化人,墻上掛滿了各種文憑和學(xué)位證,在英國(guó)倫敦干過(guò)各種各樣的工作,只要他干得了,包括文員干部,洗盤子,開車等。但他始終不能在倫敦扎穩(wěn)腳跟,穩(wěn)定下來(lái),最后返回他口中所謂“幸福之最”的孟加拉國(guó)從事經(jīng)營(yíng)肥皂。而他口中“幸福之最”的孟加拉卻正如哈西娜在給納茲奈恩的信中所說(shuō)充滿了動(dòng)亂,腐敗與落后。查努的經(jīng)商之夢(mèng)也必然不會(huì)順利實(shí)現(xiàn)。查努性格的兩面性決定了他自身必然與外界發(fā)生話語(yǔ)沖突。正如序言里所說(shuō):“一個(gè)人的性格就是他的命運(yùn)。”(阿里,2005)查努自詡自己是一個(gè)西化的人,而后當(dāng)納茲奈恩提出要學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí),查努卻說(shuō)“你要當(dāng)媽媽了”,扼殺了納茲奈恩渴望語(yǔ)言學(xué)習(xí)的萌芽,將納茲奈恩拉回孟加拉婦女的傳統(tǒng)上。(阿里,2005)而拉齊婭太太外出賺錢謀生在查努眼里卻成了“一個(gè)不可救藥的賤種”。這深刻凸顯了查努的兩面性:表面宣稱自己是個(gè)和白人一樣的文明人,實(shí)則孟加拉國(guó)的文化傳統(tǒng)根深蒂固。基于此,查努既瞧不起那些沒(méi)有知識(shí)的孟加拉移民-錫爾赫特人和黑人奴隸,又認(rèn)識(shí)到自己和白人之間存在著不可消除的種族歧視,“要是他把皮膚刷成粉白色,升職就沒(méi)什么問(wèn)題了。”查努性格的兩面性決定了他既努力融入英國(guó)社會(huì),又深深覺(jué)得白人和他之間存在著不可消除的種族歧視。因此,查努總是想著在倫敦賺夠錢就衣錦還鄉(xiāng)。(阿里,2005)查努來(lái)到英國(guó)時(shí)就給自己設(shè)定了兩個(gè)目標(biāo):“頭號(hào)許諾是要當(dāng)一名成功者;第二號(hào)是在我成為一個(gè)成功者的時(shí)候,我要回家?!保ò⒗?,2005)查努和拉齊婭丈夫一樣想在英國(guó)倫敦賺足夠的錢之后衣錦還鄉(xiāng),并時(shí)??湟约旱拿褡鍤v史是多么輝煌,有多少偉人。??略谡劦皆捳Z(yǔ)的思想原則時(shí)認(rèn)為:“話語(yǔ)的思想原則要求如果誰(shuí)所做的陳述不能與某個(gè)話語(yǔ)相一致,為其接受,那么誰(shuí)就會(huì)遭到排斥?!保ㄍ踔潞樱?999)因此,查努自身的升職目標(biāo)威脅到了白人男性的集體利益,在他鄉(xiāng)的文化之中吹耀自己的民族文化,與倫敦的西方文化話語(yǔ)形成對(duì)立。這雙重的話語(yǔ)沖突使得查努的奮斗必然失敗,必然無(wú)法融入英國(guó)倫敦,只能以逃離結(jié)束。而在這話語(yǔ)沖突之中,查努并沒(méi)有積極面對(duì)現(xiàn)實(shí),作出改變應(yīng)對(duì),而是更以吹耀孟加拉國(guó)而貶低西方的一切。查努是個(gè)在他鄉(xiāng)的移民弱者,面對(duì)移民中出現(xiàn)的文化與民族問(wèn)題不愿作出任何改變與接受,正如薩特所指出的“懦夫是自己造成的懦夫”。(王致河,1999)
2.卡里姆
卡里姆是第二代孟加拉移民,父親是個(gè)公交車司機(jī),聲稱“英國(guó)是他的國(guó)家”,“說(shuō)孟加拉語(yǔ)時(shí),總是結(jié)結(jié)巴巴。一說(shuō)英語(yǔ),他就找到了自己的聲音,沒(méi)有一點(diǎn)障礙”??ɡ锬窂母旧先鄙賹?duì)于母國(guó)孟加拉國(guó)的認(rèn)識(shí),缺乏文化身份的歸屬感。表面上看,他“穿著白色運(yùn)動(dòng)鞋,脖子上戴一條細(xì)金鏈,玩弄著他的移動(dòng)電話”,聲稱“英國(guó)是他的國(guó)家”(阿里,2005),看似已完全融入倫敦的生活之中,但卡里姆實(shí)則是個(gè)他者的身份:既沒(méi)有自己的文化之根,只有對(duì)孟加拉文化的表面理解,又對(duì)歧視穆斯林的白人帶有敵對(duì)情緒??ɡ锬酚坞x于這兩種文化身份之間,既與穆斯林的文化傳統(tǒng)發(fā)生著話語(yǔ)沖突,又與倫敦白人發(fā)生話語(yǔ)沖突,最終走向異化,逃離倫敦??ɡ锬放c孟加拉國(guó)穆斯林的話語(yǔ)沖突表現(xiàn)在他與納茲奈恩發(fā)生性關(guān)系上。納茲奈恩是有婦之夫,他與納茲奈恩發(fā)生性關(guān)系是孟加拉宗教文化中所不能容忍的,是禁忌。這時(shí)卡里姆是以西方開放的話語(yǔ)身份與孟加拉的宗教文化發(fā)生話語(yǔ)沖突。??略谠捳Z(yǔ)的禮儀原則中指出“禮儀規(guī)定個(gè)體的人在言行方面要得體?!保ㄍ踔潞樱?999)卡里姆的行為是孟加拉的宗教禮儀所不能容忍的,形成了話語(yǔ)沖突。但另一方面,卡里姆卻又以孟加拉的宗教文化傳統(tǒng)與西方話語(yǔ)發(fā)生著沖突??ɡ锬吩O(shè)置手機(jī)鈴聲提醒自己按時(shí)做禱告,認(rèn)為納茲奈恩是他的“一件真東西”,“一個(gè)孟加拉妻子”,“一個(gè)孟加拉媽媽”(阿里,2005),卡里姆內(nèi)心仍然遵循著孟加拉國(guó)傳統(tǒng)的陋習(xí),將女性視作男性的附屬物。在這里,卡里姆自身又作為東方孟加拉國(guó)的傳統(tǒng)文化的話語(yǔ)代表與西方話語(yǔ)產(chǎn)生沖突,組織“孟加拉虎”同白人組織的“獅心戰(zhàn)士”展開斗爭(zhēng),造成了街區(qū)上的騷亂,最后失敗而逃回孟加拉國(guó)??ɡ锬飞砩蟽煞N文化身份的對(duì)立和矛盾使得卡里姆在倫敦?zé)o法真正確立自己的文化身份,沒(méi)有建立起在這兩種文化身份之間的“第三空間”(艾慶華,2014),從而不能為自己的身份建構(gòu)指明方向,最后只能逃離。正如納茲奈恩心里所看到的那樣:“卡里姆在世界上并沒(méi)有位置?!保ò⒗?,2005)
通過(guò)以查努和卡里姆為代表的孟加拉移民最后的失敗,我們看到了第一代移民和第二代移民在他鄉(xiāng)真實(shí)的生存境遇和心態(tài)。查努的固步自封,盲目樂(lè)觀,不愿接受和改變移民過(guò)程中的差異和沖突;卡里姆母國(guó)文化身份殘缺,又對(duì)西方文化尚未完全認(rèn)同接納,游離于兩種文化身份之間,始終沒(méi)有找到兩種文化身份之間的一個(gè)平衡點(diǎn),從而發(fā)動(dòng)騷亂,走向異化,歸于失敗。莫妮卡·阿里借查努和卡里姆在他鄉(xiāng)融入的失敗,向我們展示了第三世界移民在第一世界中真實(shí)生存境況,也寄予了一種??率降暮笕说乐髁x關(guān)懷,即要人們置身于人群中,自身要與周圍的個(gè)體之間以一種有機(jī)的、互補(bǔ)的、內(nèi)在的聯(lián)系而存在。(王致河,1999)。查努和卡里姆在倫敦移民的失敗正是他們與倫敦的西方文化話語(yǔ)構(gòu)成了對(duì)立面,切斷了自身與西方文化話語(yǔ)的有機(jī)聯(lián)系。與查努和卡里姆相對(duì)立的納茲奈恩、拉齊婭太太、阿扎德大夫正是這樣一種不斷適應(yīng)環(huán)境變化,學(xué)習(xí)西方文化中先進(jìn)東西,在自身文化與西方文化尋找一個(gè)平衡點(diǎn),積極適應(yīng)新生活的人。
三.孟加拉移民在倫敦的融合
莫妮卡·阿里借納茲奈恩和拉齊婭兩位女性人物深刻地揭示了女性在孟加拉傳統(tǒng)文化之下的壓抑以及在新環(huán)境之中由于語(yǔ)言,種族,家庭,經(jīng)濟(jì)無(wú)所適從的苦悶心理,以及在這一環(huán)境之中自己所作的一系列努力。她們?cè)谧陨砼c外界的話語(yǔ)沖突之中,充分發(fā)揮自我權(quán)利造就自我主體,不僅實(shí)現(xiàn)了自我覺(jué)醒,而且融入英國(guó)社會(huì),成為倫敦社會(huì)中獨(dú)立堅(jiān)強(qiáng)的新女性。
1.拉齊婭
拉齊婭作為孟加拉移民女性,在塔村這個(gè)聚居區(qū)受到孟加拉國(guó)傳統(tǒng)文化對(duì)于女性的束縛,遵循《古蘭經(jīng)》的教義:順從。孟加拉女性要事事順從丈夫,是丈夫的附屬品。她們沒(méi)有自己的話語(yǔ)權(quán),是一個(gè)真正的“他者”?!八摺痹诓ǚ拊凇兜诙浴分袑?duì)于“他者”進(jìn)行了明確的解釋:“他者”是指因自身各方面要受制于周遭各種人或環(huán)境的限制,而缺失自我意識(shí)的人。(波伏娃,1988)。拉齊婭在家里做家務(wù),帶兩個(gè)孩子,在經(jīng)濟(jì)上沒(méi)有發(fā)言權(quán),要依靠丈夫。而拉齊婭的丈夫把賺的錢都寄回孟加拉國(guó)自己的親戚那里。拉齊婭認(rèn)為自己的丈夫是“最大的劣等守財(cái)奴,就連買把牙刷,也得求情。什么都得買二手貨?!保ò⒗铮?005)此時(shí),拉齊婭在家中從屬于丈夫的“他者”地位。在丈夫的經(jīng)濟(jì)壓制之下,拉齊婭并沒(méi)有遵循《古蘭經(jīng)》所教導(dǎo)的順從,而是“單刀直入跟丈夫坦白:‘打開你的錢包’,‘我要找工作’”。拉齊婭的話語(yǔ)向《古蘭經(jīng)》對(duì)于孟加拉女性的規(guī)訓(xùn)話語(yǔ)發(fā)起挑戰(zhàn),隨后拉齊婭的剪短發(fā),在工廠工作都是她向《古蘭經(jīng)》規(guī)訓(xùn)話語(yǔ)的反抗。在??驴磥?lái),“話語(yǔ)與權(quán)利是相互依存的,話語(yǔ)可以幫助個(gè)體通向權(quán)利的實(shí)現(xiàn)與主體的造就。”(王致河,1999`)拉齊婭正是在對(duì)《古蘭經(jīng)》對(duì)孟加拉女性的權(quán)利規(guī)訓(xùn)的反抗之中,建立了獨(dú)立堅(jiān)強(qiáng)的自我主體:她學(xué)習(xí)英語(yǔ),在丈夫去世后獨(dú)自賺錢養(yǎng)家,面對(duì)兒子吸毒積極應(yīng)對(duì),學(xué)習(xí)技術(shù)帶領(lǐng)塔村女性自主創(chuàng)業(yè)。拉齊婭最后不再是處處受丈夫限制的傳統(tǒng)女性,而是和倫敦女性一樣的新時(shí)代的新女性。拉齊婭“多次穿著米字旗上裝”,象征著拉齊婭已經(jīng)融入英國(guó)倫敦之中。
2.納茲奈恩
納茲奈恩自出生以來(lái)就接受著阿媽“聽(tīng)天由命”的規(guī)訓(xùn),無(wú)論對(duì)于任何事都是選擇忍受順從,“從來(lái)沒(méi)有懷疑過(guò)聽(tīng)天由命的邏輯,始終堅(jiān)守‘無(wú)法改變的東西必須承受’”。納茲奈恩跟隨丈夫來(lái)到倫敦后,居住在塔村里,很少出去,整天圍繞她的是“干不完的家務(wù)、做飯、帶孩子、做禱告、割雞眼。”納茲奈恩在家庭層面上此時(shí)完全是一個(gè)“他者”,處于孟加拉家庭傳統(tǒng)的權(quán)利規(guī)訓(xùn)之下,沒(méi)有獨(dú)立的自我意識(shí)。而當(dāng)納茲奈恩走出塔村,由于膚色、服裝、語(yǔ)言、文化的不同,塔村之外的景象對(duì)于納茲奈恩而言就如同是一個(gè)陌生的世界:“女人的頭發(fā)像蛇的皮罩,上面的玻璃暗得像夜晚的池塘,有人拍了下她的肩膀,她急忙跳開,像狗碰上了一條鞭蛇似的”(阿里,2005),這樣的語(yǔ)言描寫凸顯了納茲奈恩對(duì)倫敦的陌生與格格不入,以及納茲奈恩在倫敦所處的“他者”和局外身份。納茲奈恩走出磚巷,面對(duì)倫敦的都市圖景,受到倫敦文明開放觀念的沖擊,她的自我意識(shí)開始覺(jué)醒。納茲奈恩走出固守孟加拉國(guó)生活傳統(tǒng)的磚巷,空間的改變?cè)谝欢ǔ潭壬洗龠M(jìn)了納茲奈恩自我意識(shí)的萌芽。但使得納茲奈恩真正確立自我意識(shí)正是在她與卡里姆的交往過(guò)程之中。在這一過(guò)程中,納茲奈恩與《古蘭經(jīng)》對(duì)孟加拉女性的權(quán)利規(guī)訓(xùn)產(chǎn)生沖突并且對(duì)抗,認(rèn)識(shí)到自己的話語(yǔ)權(quán)利,從而思考自我,確立自我。納茲奈恩因做裁縫衣服賺錢而結(jié)識(shí)卡里姆,卡里姆帶她參加社團(tuán)活動(dòng),給她講各種各樣的事情。納茲奈恩逐漸在與查努無(wú)愛(ài)的婚姻之中萌發(fā)了對(duì)愛(ài)情的渴望,她奮不顧身與卡里姆結(jié)合,“一到屋里她就在門口等候,好在卡里姆敲門前就把門打開”。(阿里,2005,245)納茲奈恩與卡里姆的關(guān)系正是她對(duì)《古蘭經(jīng)》對(duì)孟加拉女性權(quán)利規(guī)訓(xùn)的反抗,在這反抗之中,她“不顧一切享受著快樂(lè)”,“自從與卡里姆在一起之后,生活充滿了意義?!奔{茲奈恩的行為不符合話語(yǔ)原則中的禮儀原則,不符合《古蘭經(jīng)》的行為規(guī)訓(xùn),但納茲奈恩卻開始找到生命的意義,開始思考自我。與此同時(shí),納茲奈恩在“孟加拉虎”的社團(tuán)會(huì)議上關(guān)鍵的一票決定了卡里姆最終成為社團(tuán)主席。這使得納茲奈恩注意到自己的話語(yǔ)權(quán)利,使得她認(rèn)識(shí)到自己的存在是有價(jià)值,有意義的。納茲奈恩同樣是在用自己話語(yǔ)反對(duì)權(quán)利規(guī)訓(xùn)及在使用話語(yǔ)權(quán)利的過(guò)程中造就了自我的權(quán)利主體。納茲奈恩自我主體的確立使她在人格上獲得獨(dú)立,她不再忍受順從,而是有自己的判斷去拒絕。她拒絕跟隨丈夫回孟加拉,不愿再忍受與查努無(wú)愛(ài)的婚姻;她拒絕卡里姆的求婚,因?yàn)榭ɡ锬啡匀徽J(rèn)為她是一件“真東西”,把她當(dāng)成是男性的附屬;她拒絕伊斯蘭太太的暴力威脅去還早已還清的債款;她拒絕阿媽“聽(tīng)天由命”的規(guī)訓(xùn),奮不顧身去尋找出走的女兒薩哈娜。納茲奈恩在這重重的權(quán)利規(guī)訓(xùn)之下,奮起反抗,反抗男性話語(yǔ)的權(quán)利規(guī)訓(xùn)、傳統(tǒng)家庭的權(quán)利規(guī)訓(xùn)、母親話語(yǔ)的權(quán)利規(guī)訓(xùn)、暴力權(quán)利的規(guī)訓(xùn),在這反抗的過(guò)程之中,也造就了納茲奈恩的權(quán)利主體:一個(gè)真正的獨(dú)立自主的女性。小說(shuō)最后納茲奈恩在滑冰場(chǎng)開始滑冰就象征著納茲奈恩向英國(guó)社會(huì)的融入已經(jīng)開始。
通過(guò)拉齊婭和納茲奈恩兩位女性由受到孟加拉傳統(tǒng)規(guī)訓(xùn)的束縛到一步步奮起反抗,思考自我存在的價(jià)值,成為獨(dú)立堅(jiān)強(qiáng)的新女性這一轉(zhuǎn)變,我們可以看到莫妮卡·阿里對(duì)于女性生存境遇的關(guān)注,向我們展示了現(xiàn)代女性在探尋自我價(jià)值和生活意義所作的努力與斗爭(zhēng),同樣也彰顯了福柯的一種后人道主義關(guān)懷。
莫妮卡·阿里通過(guò)塑造查努、卡里姆在他鄉(xiāng)融入失敗的孟加拉男性移民和在努力調(diào)整,不斷創(chuàng)新自我的納茲奈恩、拉齊婭兩位女性形象,向我們展示了第三世界孟加拉移民在第一世界英國(guó)的真實(shí)境遇和心態(tài),詳細(xì)地揭示了他們?cè)诿鎸?duì)文化碰撞,膚色不同,人種不同,信仰不同時(shí),自身所作的選擇與努力,或失敗逃離,或積極融入。阿里的《磚巷》此時(shí)已經(jīng)不僅將目光局限在生活在英國(guó)塔村的孟加拉移民,而是借這一角度總結(jié)出全球化語(yǔ)境下必然的文化沖突,也為多元文化的交流提供了??率降囊环N后人道主義關(guān)懷,即要人們置身于人群中,自身要與周圍的個(gè)體之間以一種有機(jī)的、互補(bǔ)的、內(nèi)在的聯(lián)系而存在。唯有如此,個(gè)體才能在多元文化的碰撞之中建構(gòu)自我,保持自我,與周遭保持和諧的話語(yǔ)關(guān)系。
參考文獻(xiàn)
[1]Jane Hiddleston.Shapes and Shadows:(Un)veiling the Immigrant in Monica Ali's Brick Lane[J].Journal of Commonwealth Literature 2005 40:57.
[2]Zoran,Gabriel.Towards of Space in Narrative[J].Poetics Today,1984,(2).
[3]艾慶華,回家:心靈的歸宿--《磚巷》的“第三空間”解讀[J].《西安石油大學(xué)學(xué)報(bào)》.2014.
[4]大衛(wèi)·哈維著,胡大平譯.《希望的空間》[M].南京大學(xué)出版社,2005.
[5]劉楓艷,疏離與融合--《磚巷》的文本空間研究[J].《蘭州教育學(xué)院學(xué)報(bào)》.2017.
[6]莫妮卡·阿里著,蒲隆譯.《磚巷》[M].人民文學(xué)出版社,2005.
[7]王微,萬(wàn)濤,小說(shuō)《磚巷》中孟加拉裔移民的文化身份解讀--基于文化適應(yīng)理論[J].安徽文學(xué).2018.
[8]王治河著,《西方思想家研究叢書·??隆穂M].湖南教育出版社,1999.
[9]西蒙娜·得·波伏娃著,陶鐵柱譯.《第二性》[M].中國(guó)書籍出版社,1988.
[10]張慧慧,“棕色的薩哈布”--《磚巷》中查努的身份追尋[J].外文研究.2018.
[11]趙淑敏,論莫妮卡·阿里《磚巷》中女性自我意識(shí)的覺(jué)醒[D].西北大學(xué).2011.
(作者單位:江蘇海洋大學(xué)文法學(xué)院)