吳俊寧
內(nèi)容摘要:短篇小說(shuō)《世上最丑的女人》是奧爾加·托卡爾丘克最早譯介至國(guó)內(nèi)的作品之一,講述了馬戲團(tuán)經(jīng)理和“世上最丑的女人”之間怪誕的“愛(ài)情”故事。“世上最丑的女人”被身為馬戲團(tuán)經(jīng)理的丈夫作為展品四處推銷(xiāo),成為觀眾凝視的對(duì)象,在凝視中成為非人的客體,并作為商品在推銷(xiāo)、展覽過(guò)程中產(chǎn)生其使用價(jià)值和交換價(jià)值,成為丈夫謀利的工具,直到其因病去世。相比其更為宏大的長(zhǎng)篇?jiǎng)?chuàng)作,《世上最丑的女人》體現(xiàn)了托卡爾丘克作為女性作家更為細(xì)膩、敏銳的關(guān)懷,集中展現(xiàn)了她對(duì)女性命運(yùn)和人性異化的反思。
關(guān)鍵詞:奧爾加·托卡爾丘克 人性 客體化 商品化
自從奧爾加·托卡爾丘克(Olga Tokarczuk)被授予2018年度諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),國(guó)內(nèi)學(xué)界對(duì)于這位波蘭女作家的討論不斷,尤其圍繞其長(zhǎng)篇?jiǎng)?chuàng)作,例如《太古和其他的時(shí)間》(1996)、《白天的房子,夜晚的房子》(1998)、《糜骨之壤》(2009),以及獲得布克國(guó)際獎(jiǎng)的《云游》(2017),短短兩三年內(nèi)已有不少學(xué)術(shù)論文問(wèn)世,如探討托卡爾丘克文體實(shí)驗(yàn)中的“碎片”和“星群”結(jié)構(gòu)(黃煒星,2020: 140)、德國(guó)—波蘭“邊界和跨越邊界的歷史書(shū)寫(xiě)”(欒天宇,2019: 128)等。然而,學(xué)界對(duì)于托卡爾丘克長(zhǎng)篇小說(shuō)的集中關(guān)注,一定程度上忽略了其同樣精彩的中短篇?jiǎng)?chuàng)作,而在文體實(shí)驗(yàn)和國(guó)族敘事等宏大框架之下,也忽略了托卡爾丘克作為女性作家更為細(xì)膩、敏銳的一面。隨著近年國(guó)內(nèi)出版社更系統(tǒng)、更全面地引進(jìn)托卡爾丘克的作品,包括2020年的《怪誕故事集》《衣柜》和2021年最新出版的《世界上最丑的女人》,其中篇、短篇?jiǎng)?chuàng)作得到更多關(guān)注和討論。
《世上最丑的女人》作為奧爾加·托卡爾丘克的短篇代表作,最早收錄于《最佳歐洲小說(shuō)2011》,是其最早譯介至國(guó)內(nèi)的作品之一,講述了馬戲團(tuán)經(jīng)理和“世上最丑的女人”之間怪誕又冷血的“愛(ài)情”故事。馬戲團(tuán)經(jīng)理迎娶了“世上最丑的女人”,將其作為展品在歐洲巡回演出?!笆郎献畛蟮呐恕北淮?、被命名,在“凝視”中被看作是一頭非人的野獸。通過(guò)推銷(xiāo)、販賣(mài)自己妻子的丑陋,馬戲團(tuán)經(jīng)理不斷榨取其使用價(jià)值和交換價(jià)值,甚至在其因病去世后將妻女的遺體賣(mài)給大學(xué)博物館作為標(biāo)本收藏。本文擬從勞拉·穆?tīng)柧S(Laura·Mulvey)“男性凝視”和露絲·伊里加蕾(Luce Irigaray)關(guān)于女性商品化的理論出發(fā),分析“世上最丑的女人”所遭受的客體化、商品化命運(yùn),探討托卡爾丘克對(duì)女性命運(yùn)和人性異化的反思。
一.凝視下的非人客體
由始至終,《世上最丑的女人》的女主人公沒(méi)有自己的姓名,只是被冠以“世上最丑的女人”的名稱(chēng)。這只是一種商業(yè)噱頭、被強(qiáng)行貼上的標(biāo)簽,而不是自主選擇的身份?!笆郎献畛蟮呐恕辈粌H喪失了自我命名的權(quán)利,也同樣喪失了自我言說(shuō)的權(quán)利。在舞臺(tái)上她不被允許說(shuō)話(huà),她的故事、她身上的丑陋由旁人代為做出解釋。在不同的版本中,她時(shí)而是野豬強(qiáng)暴其母親的產(chǎn)物,時(shí)而是被詛咒民族的后裔,時(shí)而是遺傳性病的結(jié)果。而事實(shí)上,她的故事遠(yuǎn)沒(méi)有那么傳奇,她只是一個(gè)被遺棄的孤兒、一個(gè)患有先天畸形疾病的普通人。相比于舞臺(tái)上無(wú)聲的展示,舞臺(tái)下的她其實(shí)能說(shuō)會(huì)道并且熟悉多門(mén)外語(yǔ)。然而,在天花亂墜的宣傳手段之下,她唯一要做的就是在舞臺(tái)上供人觀賞,滿(mǎn)足觀眾凝視的欲望。
“凝視”這一過(guò)程自然而然走向了舞臺(tái)的前景,不斷凸顯,并且貫穿其命運(yùn)的始終。作為馬戲團(tuán)的展品,“世上最丑的女人”存在的意義就是被人“觀看”,作為一種“奇觀”被動(dòng)地接收著臺(tái)下觀眾的“凝視”。而她的丑陋,也正是馬戲團(tuán)的賣(mài)點(diǎn)。甫一開(kāi)篇,托卡爾丘克就詳細(xì)描繪了“世上最丑的女人”非人的一面:
“她長(zhǎng)著一顆碩大的頭顱,上面覆蓋著腫瘤和腫塊。一雙流淚不止的小眼睛緊貼著低低的、滿(mǎn)是皺紋的額頭。從遠(yuǎn)處看,它們像兩道細(xì)細(xì)的裂縫。她的鼻子看著有好幾處破了,鼻尖呈烏青色,稀疏地長(zhǎng)著一些粗而短的毛。她的嘴又闊又腫,始終張開(kāi)著,始終濕漉漉的,里面是鋒利的尖牙。那似乎還不夠,最糟糕的是,她的臉上散布著長(zhǎng)長(zhǎng)的、柔軟光潔的毛發(fā)?!保▕W爾加·托卡爾丘克,2013:21)
舞臺(tái)下,“有幾十雙眼睛正盯著她,貪婪地注視著每一個(gè)細(xì)節(jié)”(2013:22)。其中大部分觀眾都為男性,而他們?cè)缫严腚x開(kāi)的妻子,只能拼命拉扯著自己丈夫的衣袖。
這一男性主導(dǎo)的“凝視”過(guò)程,符合勞拉·穆?tīng)柧S在《視覺(jué)快感和敘事性電影》一文中對(duì)“男性凝視”的論述。正如穆?tīng)柧S所說(shuō):“在一個(gè)由性的不平衡所安排的世界中,看的快感分裂為主動(dòng)的/男性和被動(dòng)的/女性。起決定性作用的男人的眼光把他的幻想投射到照此風(fēng)格化的女人形體上”(1995:567)。雖然觀眾觀看的并不是穆?tīng)柧S分析的金發(fā)碧眼的好萊塢女影星,但是觀眾對(duì)“世上最丑的女人”的審丑行為,同樣是為了獲得一種“快感”。一方面,觀眾獲得了談資的愉悅,“能回去向他們的親朋好友、左鄰右舍或他們自己的孩子們描述這張臉”(2013:22);另一方面,“世上最丑的女人”作為生理上和性別上的“他者”,觀眾通過(guò)審丑的凝視行為,得到一種生而為人而非野獸的滿(mǎn)足感——“他們?cè)谀苗R子里自己的臉比較時(shí),能再次想起來(lái)這張臉,然后輕松地舒口氣”(2013:22)。換句話(huà)說(shuō),觀眾自動(dòng)將“世上最丑的女人”放到了他們自己的對(duì)立面,通過(guò)排斥這種異質(zhì)而獲得自我主體的穩(wěn)定。觀眾在一次次審丑的凝視過(guò)程中獲得了“快感”。而這種“快感”,無(wú)疑是建立在“世上最丑的女人”的非人化和客體化過(guò)程中。與其說(shuō)是一個(gè)人,不如說(shuō)舞臺(tái)上的她更像是一頭野獸、一個(gè)物品,一個(gè)“非人”。
這一“凝視”的過(guò)程,除了來(lái)自舞臺(tái)下好奇的觀眾,同樣來(lái)自于她未來(lái)的丈夫,一位馬戲團(tuán)經(jīng)理。而且,在二者丈夫和妻子的婚姻關(guān)系中,男女兩性之間主動(dòng)和被動(dòng)的不平等“凝視”關(guān)系相比觀眾的“觀看”更加得以凸顯。隨著馬戲團(tuán)經(jīng)理和“世上最丑的女人”關(guān)系的不斷深入,前者對(duì)后者身上“非人”的一面有了大量觀察——她“鼓鼓的、小動(dòng)物般的眼睛”有“豬眼睛一般大小”(2013:23);她的體毛旺盛,“柔軟得如同動(dòng)物的毛發(fā)”(2013:26);她“像一只傷心的、被馴養(yǎng)的小動(dòng)物”(2013:25)。這些描寫(xiě)進(jìn)一步加深了“世上最丑的女人”的非人化。
“世上最丑的女人”的“非人”一面在馬戲團(tuán)經(jīng)理的凝視下得以進(jìn)一步深化,而馬戲團(tuán)經(jīng)理的凝視也最終發(fā)展為窺淫癖?!澳行阅暋睅в袡?quán)力,是欲望的投射,是規(guī)訓(xùn)也是懲罰。在與“世上最丑的女人”的交往中,馬戲團(tuán)經(jīng)理養(yǎng)成了偷窺的習(xí)慣,以這種方式施加權(quán)力,對(duì)前者進(jìn)行控制。“世上最丑的女人”成了一個(gè)物品,而這種戀物的窺淫癖,“創(chuàng)造了對(duì)象的有形的美,把它變成自身就能令人滿(mǎn)意的某種東西”(勞拉·穆?tīng)柧S,1995:570)。他需要這種偷窺來(lái)強(qiáng)化她身上的“非人”性,以此擺脫他的罪惡感,施加他的權(quán)力控制、謀劃他的商業(yè)大計(jì)。凝視和窺淫帶給他的快感并非如觀看好萊塢電影女明星一般來(lái)自于審美和欲望投射的過(guò)程,而是凝視這一過(guò)程中“世上最丑的女人”產(chǎn)生的商品屬性?!笆郎献畛蟮呐恕币恍囊詾橛龅搅苏婷熳樱孟肟梢酝R戲團(tuán)經(jīng)理隱居避世,生兒育女,過(guò)普通女性的家庭生活。然而,馬戲團(tuán)經(jīng)理同她結(jié)婚的真正目的卻是為了以此謀利,他勸說(shuō)自己的妻子道:“你在馬戲團(tuán)長(zhǎng)大。你想要、你需要被人觀看。離開(kāi)別人注視的目光,你會(huì)死的。”(2013:28)馬戲團(tuán)經(jīng)理口中需要被觀看的一套說(shuō)辭,無(wú)疑帶著規(guī)訓(xùn)的力量?!笆郎献畛蟮呐恕辈粌H僅是一頭非人的怪物,她的非人化和客體化創(chuàng)造了使用價(jià)值和交換價(jià)值,使之成為一件商品,可以為丈夫/馬戲團(tuán)經(jīng)理創(chuàng)造價(jià)值和財(cái)富。
二.作為商品流通的女性:使用價(jià)值和交換價(jià)值
“世上最丑的女人”的丑陋使得觀眾獲得了“凝視”的“快感”,也因此成為馬戲團(tuán)經(jīng)理謀利的工具和方式。從馬克思主義的觀點(diǎn)來(lái)看,馬戲團(tuán)經(jīng)理迎娶“世上最丑的女人”完全是利益驅(qū)動(dòng),將其視為商品進(jìn)行推銷(xiāo),也正如露絲·伊里加蕾所批判的那樣,交易女人成為父權(quán)社會(huì)的根本(2005:221)。并且,通過(guò)婚姻的締結(jié),馬戲團(tuán)經(jīng)理帶著“世上最丑的女人”從原來(lái)的馬戲團(tuán)離開(kāi),合法地壟斷她的使用權(quán),榨取她的價(jià)值。在兩人新婚后,馬戲團(tuán)經(jīng)理始終無(wú)法接受妻子的丑陋,不敢直視妻子的臉,千方百計(jì)避免和她圓房,并且對(duì)妻子施加暴力。然而諷刺的是,她最終“成了他最有價(jià)值的資產(chǎn)”(2013:26)。
凝視妻子的丑陋并不能帶給他直接的快感,但是她的丑陋卻能帶給他實(shí)實(shí)在在的好處。通過(guò)講述妻子的丑陋,馬戲團(tuán)經(jīng)理可以在小酒館里免單,可以勾引漂亮女人。在舞臺(tái)上,他用自己虛構(gòu)的荒誕故事一次又一次刺痛著自己的妻子,污蔑其為動(dòng)物的后代、基因突變的失誤,以此博得觀眾的眼球。隨著“世上最丑的女人”懷孕,他們的孩子也成了他謀利的工具:“他希望她生一個(gè)與她自己一樣的小孩——那么他們將會(huì)有更多的合同,甚至更多的邀請(qǐng)。如果產(chǎn)生這種需要,他今后長(zhǎng)期的生活將得到保障,哪怕他妻子在此期間死了。或許他還會(huì)成名呢?”(2013:31)如此,“世上最丑的女人”身上的價(jià)值可以在他們的孩子身上繼續(xù)延續(xù),就算有朝一日他的妻子無(wú)法繼續(xù)為他賺來(lái)錢(qián)財(cái),她的孩子將繼續(xù)這一功用。正如伊里加蕾所言,“女性所具有再生產(chǎn)的使用價(jià)值(在生產(chǎn)小孩以及勞動(dòng)力),以及她們作為交換價(jià)值的結(jié)構(gòu),便為象征秩序做了背書(shū),可是,卻沒(méi)有任何回饋報(bào)答她們的‘勞務(wù)’”(2005:224)。盡管馬戲團(tuán)經(jīng)理害怕看到另一個(gè)丑陋的小怪物,但想到可以繼續(xù)以此謀利,他釋?xiě)蚜?,生育成為“世上最丑的女人”投入再生產(chǎn)的關(guān)鍵。
然而,隨著“世上最丑的女人”和他們的女兒因流感病危,她們的使用價(jià)值也即將消耗殆盡,馬戲團(tuán)經(jīng)理的如意算盤(pán)落空了,他沒(méi)辦法繼續(xù)推銷(xiāo)、販賣(mài)她們的丑陋。面對(duì)妻女的離世,他無(wú)法面對(duì)這一切,只能選擇逃離,留妻女在孤苦的夜里等待死神的降臨。他的一系列心理折磨并非出自對(duì)愛(ài)情、親情的不舍,而是因?yàn)樨?cái)路的斷絕。更諷刺的是,“世上最丑的女人”就算在死后,她的丑陋自帶的價(jià)值依然存在。馬戲團(tuán)經(jīng)理并沒(méi)有安葬妻女,而是轉(zhuǎn)手賣(mài)給大學(xué)博物館,成為博物館的珍貴收藏品——他“用右手簽了字,用左手收了錢(qián)。”(2013:34)——榨干了她最后的一點(diǎn)價(jià)值。
三.文本內(nèi)外的“世上最丑的女人”
《世上最丑的女人》這樣堪稱(chēng)冷血的故事并非全然虛構(gòu),乃是托卡爾丘克根據(jù)歷史上真實(shí)存在的“世上最丑的女人”朱麗亞·帕斯特拉娜(Julia Pastrana)為原型進(jìn)行的故事新編,并且以文學(xué)的方式,在歷史敘事中加入了更多關(guān)于人性異化的展現(xiàn)。墨西哥印第安人帕斯特拉娜患有多毛癥和先天臉部畸形,她被帶到歐美各地進(jìn)行巡回演出,令其名聲大噪,之后嫁給美國(guó)人西奧多·蘭特(Theodore Lent),之后因?yàn)殡y產(chǎn)去世。丈夫?qū)⑵拮拥氖w做防腐處理制成標(biāo)本,繼續(xù)靠展覽謀利。學(xué)者羅斯瑪麗·加蘭德·湯姆森曾總結(jié)帕斯特拉娜的一生是“被男性占有、監(jiān)管、噤聲、代理”的一生,身處“商品生產(chǎn)的邊緣”(Thomson,1996:70-71)。湯姆森的這一評(píng)價(jià)同樣適用于托卡爾丘克筆下的“世上最丑的女人”——她的一生不斷被男性剝削、消費(fèi),并以此謀利。
對(duì)比歷史敘事中的朱麗亞·帕斯特拉娜和托卡爾丘克筆下的“世上最丑的女人”,二者的故事大同小異,真正產(chǎn)生不同的是馬戲團(tuán)經(jīng)理兼丈夫這一角色的復(fù)雜性。相比于帕斯特拉娜,歷史敘事中的西奧多·蘭特并不起眼,遠(yuǎn)不及小說(shuō)中的馬戲團(tuán)經(jīng)理那般內(nèi)心掙扎。故事雖然采用第三人稱(chēng),但是卻是以馬戲團(tuán)經(jīng)理的視點(diǎn)推動(dòng),處于故事的前景,而“世上最丑的女人”一直處于被動(dòng)的客體地位,這正是穆?tīng)柧S所區(qū)分的“主動(dòng)的/男性”和“被動(dòng)的/女性”。然而,面對(duì)凝視,她并非被動(dòng)接受,而是同樣施加了自己“反凝視”的力量。面對(duì)觀眾,“她很耐心地站著,當(dāng)目光略過(guò)他們的頭頂,眺望遠(yuǎn)處的屋頂時(shí),她或許有一種高人一等之感?!保?013:22)在這些觀眾面前,她沒(méi)有自慚形穢。在馬戲團(tuán)經(jīng)理的窺視之下,她甚至帶上了一絲神性,猶如女神般沐浴在陽(yáng)光之下。
在“世上最丑的女人”面前,馬戲團(tuán)經(jīng)理反而成為那個(gè)丑陋的存在。如果說(shuō)“世上最丑的女人”遭受的是肉體上的異化,那么在她的丑陋反襯下,馬戲團(tuán)經(jīng)理更多是經(jīng)歷心靈、人性上的異化。在二人的交往中,馬戲團(tuán)經(jīng)理深陷自我的掙扎之中。正如他夢(mèng)中所見(jiàn),他才是自己口中那頭強(qiáng)暴無(wú)辜女孩、生下“世上最丑的女人”的野豬。他質(zhì)疑自己的存在,不斷質(zhì)問(wèn)自己“你是誰(shuí)?”他試圖扯下自己的假面具,看看面具之下自己究竟是什么東西。事實(shí)上,他正是“世上最丑的女人”口中那些脆弱、孤單的人:
“人是那么脆弱,那么孤單。他們坐在我面前,注視著我的臉時(shí),我為他們感到難過(guò)。似乎他們自己是空的,似乎他們不得不好好看著某個(gè)東西,拿那個(gè)東西把自己填滿(mǎn)。有時(shí)候我想他們羨慕我。至少我是一樣?xùn)|西。他們是那樣地缺少異乎尋常的東西,缺乏他們自己的獨(dú)特之處”(2013:32)。
這些話(huà)顯然是說(shuō)給自己丈夫聽(tīng)的,他的內(nèi)心是如此空洞、陰暗、自我分裂。相比于“世上最丑的女人”的丑陋,相比于她遭受的客體化和商品化,馬戲團(tuán)經(jīng)理才是那個(gè)將自己的人性異化至野獸和商品的人,他的內(nèi)心遭受了比她的臉更嚴(yán)重的畸形,他明碼標(biāo)價(jià)販賣(mài)的不是“世上最丑的女人”,而是他自己的人性。
參考文獻(xiàn)
[1]Rosemarie GarlandThomson.Extraordinary Bodies:Figuring Physical Disability in American Culture and Literature[M].New York:Columbia University Press,1996.
[2]奧爾加·托卡爾丘克.世上最丑的女人[A].陳姝波譯.亞歷山大·黑蒙編.最佳歐洲小說(shuō).2011.我們失去了雷蒙德:卡佛死了[C].南京:譯林出版社,2013.19-35.
[3]勞拉·穆?tīng)柧S.視覺(jué)快感和敘事性電影[A].李恒基譯.李恒基,楊遠(yuǎn)嬰編.外國(guó)電影理論文選[C].上海:上海文藝出版社,1995.562-576.
[4]露西·伊瑞葛來(lái).此性非一[M].李金梅譯.臺(tái)北:桂冠圖書(shū),2005.
[5]黃煒星.論奧爾加·托卡爾丘克《太古和其他的時(shí)間》的文體實(shí)驗(yàn)[J].當(dāng)代外國(guó)文學(xué),2020(3):139-145.
[6]欒天宇.跨越邊界的尋根者——諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者奧爾加·托卡爾丘克[J].當(dāng)代外國(guó)文學(xué),2019(4):127-131.
(作者單位:首都師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院)