李宇明 陳雙新
漢字從甲骨文算起,已有3500年歷史,歷經(jīng)甲骨文、金文、篆書、隸書、楷書等一系列形體演變,至今仍生機(jī)勃勃,為中國和漢字文化圈的東亞鄰國、海外華人社會服務(wù)。放眼世界,人類的古老文字能夠繁衍至今而不衰者,唯有漢字。
歷史上,漢字總體上保持一致,但也在某些地區(qū)、某些使用場域上存在差異,有時(shí)甚至還比較大,比如戰(zhàn)國時(shí)秦與六國文字的差異、隋唐時(shí)正俗文字的差異。但是漢字具有自組織能力,加上社會也經(jīng)常有意識地進(jìn)行文字的整理與規(guī)范,使?jié)h字內(nèi)部的分歧始終保持在一定范圍內(nèi)和一定程度上,不至于影響社會使用,更不至于裂變?yōu)椴煌奈淖窒到y(tǒng)。
近百年來,漢字經(jīng)歷了重大變革,從切音字運(yùn)動到民國的簡體字、俗體字運(yùn)動,再到中華人民共和國的文字改革。百年變革至今,現(xiàn)行漢字呈現(xiàn)出何種面貌?特別是中國大陸與中國香港(包括澳門)、中國臺灣地區(qū),漢字差異的程度有多大?這些差異到底涉及多少漢字?對語言生活到底有多大影響?最近,田小琳教授(2022)主編的《漢字字形對比字典》(以下簡稱《對比字典》),對中國香港地區(qū)、中國臺灣地區(qū)和中國大陸三地的漢字情況進(jìn)行了精細(xì)對比,一出版就在中國香港地區(qū)和中國內(nèi)地引起了很大反響。
三地的漢字差異,主要表現(xiàn)在三個(gè)方面:簡繁字、異體字、微觀字形。簡繁是三者之中最顯著的區(qū)別,正異字選用的不同次之,微觀字形的細(xì)小差別則較少為人關(guān)注,甚或很難覺察?!秾Ρ茸值洹芬灾袊愀鄣貐^(qū)的漢字字形為立足點(diǎn),以《通用規(guī)范漢字表》為基本依據(jù),設(shè)立8229個(gè)字頭,對三地字形進(jìn)行了逐字對比,非常便于查看和使用。
《對比字典》有許多鮮明特點(diǎn):
第一,選用了合適的統(tǒng)攝現(xiàn)行漢字的工具?!秾Ρ茸值洹芬浴锻ㄓ靡?guī)范漢字表》為字形對比的基本范圍,異常合適?!锻ㄓ靡?guī)范漢字表》是國務(wù)院2013年發(fā)布的新時(shí)期重大漢字規(guī)范,它充分考慮了信息時(shí)代語言生活的發(fā)展需求,整合了歷史上發(fā)布的包括《簡化字總表》在內(nèi)的多個(gè)漢字規(guī)范,且認(rèn)真考慮了中國港臺地區(qū)和海外華人的用字現(xiàn)狀和用字需求,是具有時(shí)代性的優(yōu)化的漢字規(guī)范。而且《通用規(guī)范漢字表》有規(guī)范漢字與異體字、繁體字的詳細(xì)對照,涉及字種多,字際關(guān)系清晰,基本覆蓋了中國大陸與中國港臺地區(qū)的用字情況,很適合作為《對比字典》字形對比的底盤。
第二,逐個(gè)對比了三地字形的差異?!秾Ρ茸值洹逢P(guān)注三地字形的核心差異,包括筆畫交接關(guān)系不同、筆形不同、構(gòu)字部件不同、漢字結(jié)構(gòu)不同等四方面,并統(tǒng)計(jì)出“在本字典收錄的8229字中,三者字形相同漢字共4378個(gè),占五成以上;字形不同的漢字3851個(gè),約占四成半”。其中數(shù)量最多的是像“艸- 、爫- 、戶-戶、辶-”(每組前者為大陸字形,后者為港臺字形)這類筆畫、筆形上很細(xì)微的差異。這類筆形差異在傳世文獻(xiàn)中早已存在,僅限于書寫層面,跟字義沒有關(guān)系。這類差異成為中國大陸漢字與中國港臺地區(qū)漢字的重要分野之一,主要源自文化部、中國文字改革委員會1964年12月發(fā)布的《印刷通用漢字字形表》(學(xué)界稱該表字形為“新字形”)。新字形以當(dāng)時(shí)北京、上海等印刷廠排字車間的統(tǒng)計(jì)資料為依據(jù),對微觀字形進(jìn)行了系統(tǒng)調(diào)整,如將前述“艸 — ”等每組的后者調(diào)整為前者,以其為偏旁的字也隨之調(diào)整。
第三,以表格形式分區(qū)排列,三地用字異同非常清晰?!秾Ρ茸值洹犯鶕?jù)三地字形同異情況分七個(gè)區(qū)排列,一區(qū)是三地相同字形(即傳承字),二區(qū)是中國大陸繁體與中國港臺地區(qū)繁體相同的字形(中國大陸繁體均有對應(yīng)簡化字,中國港臺地區(qū)沒有),三區(qū)至六區(qū)是三地在筆畫、筆形、部件等方面存在差別的字形,七區(qū)是三地用字有別的字形(即異體字)。這樣細(xì)致的分類分區(qū),加上三區(qū)至七區(qū)字后還附有詳細(xì)的字形差異描述,可以說主編及其團(tuán)隊(duì)將三地字形的差異所在“和盤托出”了。專業(yè)人士可在此基礎(chǔ)上開展研究;社會人士可據(jù)此全面了解三地字形差異的數(shù)量和幅度,使用時(shí)有所依據(jù)。
簡繁差異是三地漢字最重要的差異,《對比字典》雖然沒有將三地有簡繁差別的字集中單列,但對每個(gè)有繁簡區(qū)別的字做了詳細(xì)標(biāo)注。詳細(xì)標(biāo)注十分重要,由此也可引發(fā)人們對漢字簡繁問題做更多的思考。
第一,正確看待漢字簡化現(xiàn)象。漢字形體的簡化現(xiàn)象自古皆有,如“車”字,甲骨文金文繁者如,簡者如看得出有的很“繁”,對車的兩輪、車廂、軸、轅、軛等皆忠實(shí)描摹,有的“簡”得與楷書繁體字幾乎一樣。唐宋時(shí)期對楷書漢字的簡化達(dá)到一個(gè)高潮,黃征(2020)《敦煌俗字典》第二版、劉復(fù)與李家瑞(1930)《宋元以來俗字譜》搜集了該時(shí)期大量的簡體字形。清末民國時(shí)期知名文化人士幾乎全都參與過漢字簡化問題的討論或?qū)嵺`。1909年,著名教育家、出版家陸費(fèi)逵在《普通教育當(dāng)采用俗體字》一文中,明確提出把俗體字(即“簡化字”)用于普通教育。1922年,著名文字音韻學(xué)家錢玄同在國語統(tǒng)一籌備會上提出了《減省現(xiàn)行漢字的筆畫案》,主張把過去只通行于平民社會的簡體字正式應(yīng)用于教育上、文藝上,以及一切學(xué)術(shù)上、政治上。在此形勢下,1935年8月,中華民國政府教育部公布了漢字發(fā)展史上第一個(gè)以政府名義公布的簡體字文件《第一批簡體字表》,包括簡體字324字,其中絕大多數(shù)都體現(xiàn)在后來大陸的現(xiàn)行漢字中。1936年2月,《第一批簡體字表》被宣布“暫緩?fù)菩小?,但該表在民間已經(jīng)廣為流行。二十世紀(jì)五六十年代,中國臺灣地區(qū)也曾再興簡體字運(yùn)動,但因1956年大陸正式公布《漢字簡化方案》,中國臺灣地區(qū)官方也就不再提漢字簡化之事了。目前臺灣地區(qū)的用字標(biāo)準(zhǔn)有兩套,一套是印刷用字,一套是手寫體用字。中國臺灣地區(qū)1980年頒布的《標(biāo)準(zhǔn)行書范本》相當(dāng)于學(xué)習(xí)行書的字帖,收4010個(gè)常用字,其中很多字形與大陸的簡化字一致,可以說這個(gè)范本在臺灣地區(qū)的推行起到了幫助認(rèn)識簡化字的作用。周有光(1989)《〈漢字簡化方案〉的推行成果》將該范本中的1580個(gè)簡體字,與大陸《簡化字總表》中的2235個(gè)簡化字進(jìn)行比較,發(fā)現(xiàn)兩者簡化完全相同的有640多個(gè),基本相同的有400多個(gè),另有400多個(gè)是大陸還沒有簡化的??梢?,漢字簡化現(xiàn)象歷代都有,也經(jīng)常是手寫時(shí)的自覺選擇,今日之簡化字是對千百年來漢字簡化實(shí)踐的認(rèn)可,是清末民國時(shí)期語文改革運(yùn)動的延續(xù),是對語言生活實(shí)際的概括。當(dāng)然,漢字簡化也不能過度。1977年12月,中國文字改革委員會公布了《第二次漢字簡化方案(草案)》,但不久就停止使用,這說明漢字字形簡化的張力也是有限度的,漢字的自組織能力抵制字形再大幅度簡化。
第二,客觀估計(jì)三地漢字差異。三地漢字字形,不是每個(gè)字都存在繁簡差別或新舊字形差別的,事實(shí)上大多數(shù)漢字都是傳承字,像“甲、乙、丙、丁”“上、下、左、右”等,三地都毫無二致?!锻ㄓ靡?guī)范漢字表》收簡化字2430個(gè),僅占該字表8105字的29.9%,而其中1948個(gè)即80%為類推簡化字。類推簡化字具有系統(tǒng)性和規(guī)律性,便于記憶和認(rèn)讀,可以說記住一個(gè)就認(rèn)識一串,如將“車、金、糹、鳥”簡化為“車、钅、纟、鳥”,以其為偏旁的“軍、輝、釗、釣、紅、約、鳩、鳴”等字隨之簡化。如此說來,繁簡造成的字形差異和書寫、識認(rèn)困難,并不像想象的那么嚴(yán)重,更不是判若鴻溝。
第三,簡繁漢字各地都在使用?!秾Ρ茸值洹返姆治鲋饕从车氖怯∷⒂米值那闆r,但是在實(shí)際語言生活中,情況要豐富、復(fù)雜得多。比如大陸推行簡化字,但繁體字也有一定地位,有其使用場合。《國家通用語言文字法》對此有明確規(guī)定,一些讀書人、老年人也使用繁體字,方言學(xué)、古文字學(xué)、古籍整理等學(xué)術(shù)專業(yè),則一直使用繁體字,書法、篆刻、題詞、招牌等用字更是繁簡悉聽尊便。其實(shí),臺灣地區(qū)也經(jīng)常使用簡化字,城市景觀中,簡體的“臺”遠(yuǎn)比繁體的“臺”使用廣泛。香港地區(qū)的語言生活中,也是簡繁并用,多數(shù)人的語言態(tài)度是“簡繁由之”。在書報(bào)閱讀、影視觀賞中,也是簡繁文本皆看。繁簡漢字并存并用,是大陸與港臺地區(qū)以及一些海外華人社區(qū)的客觀語言生活現(xiàn)實(shí)。
捧讀厚厚的《對比字典》,我們既欽佩編者的語言文字專業(yè)水平,也欽佩他們具體的編排耐心與智慧,使我們看到了三地漢字內(nèi)部或顯或隱的字形差異,學(xué)到了很多字形知識,也悟到了一些漢字問題。這些漢字,每一個(gè)都有自己的語言故事、文字故事甚至是文化故事,都是民族的文化財(cái)富,應(yīng)當(dāng)珍惜。但是,它們之間的差異確實(shí)給不同地區(qū)的文化交流帶來了麻煩,也給學(xué)習(xí)中文的外國朋友增加了不少困難。
面對現(xiàn)行漢字,我們在觀念上要愛護(hù)漢字,珍惜每個(gè)漢字,同時(shí)也要尊重不同地區(qū)的用字習(xí)慣;在行動上要增強(qiáng)個(gè)人的漢字能力,盡量了解現(xiàn)行漢字的三地差異,特別是簡繁對應(yīng)關(guān)系,能夠讀懂各地的漢語文獻(xiàn)乃至古代文獻(xiàn)。而就文字的社會規(guī)范而言,中國三地乃至海外使用漢字的地區(qū)應(yīng)積極協(xié)商,以求同存異乃至求同化異的態(tài)度和智慧優(yōu)化現(xiàn)行漢字系統(tǒng),起碼可以從調(diào)整微觀字形差異入手,降低漢字的大面積字形差異。之后再就簡繁等問題做心平氣和的討論,從中華民族的根本利益出發(fā),向“書同文”的目標(biāo)進(jìn)發(fā)。通過調(diào)整微觀字形而減少漢字分歧,通過梳理、解決簡繁等問題而再次實(shí)現(xiàn)民族的“書同文”,應(yīng)是一個(gè)可取的漢字發(fā)展路線圖。