畢昕 孫一晨
摘? ? 要:中日兩國(guó)在感謝語的使用問題上有一定程度的相似性,但由于語言及文化的各自特點(diǎn),中日感謝語逐漸各成體系。文章基于語料以漢日感謝語為研究對(duì)象,分別從形式、功能、情境的角度來探討漢語感謝語特點(diǎn),進(jìn)而明確對(duì)日本留學(xué)生漢語感謝語教學(xué)的重難點(diǎn),并以語言的對(duì)比為基礎(chǔ),提出全面按照漢語感謝語使用特點(diǎn)對(duì)日本留學(xué)生漢語感謝語教學(xué)的建議。
關(guān)鍵詞:漢語感謝語;日語感謝語;對(duì)日漢語教學(xué);文化對(duì)比
中圖分類號(hào):G640? ? ? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A? ? ? 文章編號(hào):1002-4107(2022)01-0068-03
漢日感謝語在表達(dá)上擁有各自的體系,所以日本留學(xué)生更易于理解兩種感謝語的相似之處,而差異之處則可能使日本留學(xué)生難以準(zhǔn)確地辨析漢語感謝語的特點(diǎn),從而給實(shí)際交際帶來不便。鑒于語言教學(xué)的目的是培養(yǎng)留學(xué)生使用漢語進(jìn)行跨文化交際的能力,因此,明確漢語感謝語特點(diǎn)、預(yù)判教學(xué)的重難點(diǎn)并選擇正確的教學(xué)方法是對(duì)日漢語教學(xué)的重中之重。
一、關(guān)于漢日感謝語的研究背景
李麗娜將漢語感謝語分為直接感謝和間接感謝,并將間接感謝分成關(guān)心式、道歉式、贊美式、承諾式、假設(shè)式、責(zé)備式和表達(dá)主觀感受;易欣指出感謝功能除表達(dá)謝意外,還能表示委婉拒絕、引起對(duì)方注意以及不滿與諷刺。熊取谷哲夫從“發(fā)話行為理論”出發(fā)將日語感謝語的具體表現(xiàn)方式分為直接和間接兩種。他認(rèn)為凡是具有表明謝意的,都屬于直接式,其他都可歸入間接式。劉小姍、陳訪澤從言語行為理論方面出發(fā),將日語感謝語功能分為表明感激之情、委婉的拒絕或制止、關(guān)注。
結(jié)合目前的研究可以看出,漢日感謝語類型接近,在表達(dá)功能上類似,整體呈現(xiàn)出“大同”的傾向。文章將結(jié)合具體語言材料,分析歸納漢語感謝語的特點(diǎn),并提出相應(yīng)的對(duì)日漢語教學(xué)策略。
二、漢日感謝語對(duì)比下漢語感謝語的特點(diǎn)
漢日感謝語雖然在表達(dá)方式上十分相近,但卻不盡相同;在語用功能方面屬感謝功能最為常見,但是這一功能并不具備普適性。因此,同樣的感謝語在不同的場(chǎng)景下可能會(huì)表達(dá)出不同的意思,從而呈現(xiàn)出不同的功能。漢日感謝語因?yàn)槭艿街T多因素的影響,在使用時(shí)也會(huì)存在一定差異。這里主要?dú)w因于使用對(duì)象及場(chǎng)合的不同。
因此,文章在對(duì)漢日感謝語進(jìn)行對(duì)比后,發(fā)現(xiàn)漢語感謝語無論是在表達(dá)方式、語用功能、使用對(duì)象及場(chǎng)合中都具有明顯的特點(diǎn),具體歸納如下。
(一)形式上的特點(diǎn)
1.感謝類型多樣
在漢語感謝語的直接式感謝語中,標(biāo)志性感謝詞可以有多種形式的表達(dá),如“謝謝”“感謝”“感激”等。這些標(biāo)志性感謝詞可以單獨(dú)完成交際任務(wù),也可與其他成分共同構(gòu)成感謝語詞組或小句,以“謝謝”為例,就有“謝謝”“謝謝你”“太謝謝啦”“謝謝你幫了我這么多”等表達(dá)。除此之外,還可通過重復(fù)標(biāo)志性感謝詞形成重疊式感謝語來表示感謝。而間接式中的承諾式間接型感謝語作為漢語特有的表達(dá)方式,在交際中出現(xiàn)的頻率也很高,例如:
(1)周放:事成之后,請(qǐng)你們倆吃大餐。——《幸福,觸手可及!》
2.感謝形式完整
日語感謝語通過使用授受補(bǔ)助動(dòng)“~てくださる”“~てくれる”“~ていただく”等來明確恩惠的傳遞方向。
例如:
(2)紅野:ありがとうね~隠れ家を提供していただいて。(謝謝你為我提供了隱蔽之所。)——《我是大哥大》
而漢語感謝語則需要有較為完整的感謝要素——施惠人、受惠人或是明確的語境,才能體現(xiàn)出恩惠傳遞的方向。例如:
(3)安迪:一起吃個(gè)飯,就算我給你道歉。
應(yīng)勤:不過得我請(qǐng)客,這是我謝謝你?!稓g樂頌》
3.使用邏輯嚴(yán)謹(jǐn)
在漢語中,標(biāo)志性感謝詞后,除可添加表示人和事的賓語之外,還可添加表示物的分句結(jié)構(gòu)。而在日語中,這樣完整的表達(dá)較少出現(xiàn)。因此在邏輯上,漢語比日語更加嚴(yán)謹(jǐn)。
4.感謝語格式靈活
漢語直接型感謝語會(huì)話結(jié)構(gòu)復(fù)雜,人們可以根據(jù)情境的不同來選擇其中的幾項(xiàng)成分,從而形成不同的會(huì)話組合,而各個(gè)成分在句子中出現(xiàn)的位置以及次數(shù)通常不固定。漢語間接型感謝語在符合禮貌原則的前提下,表達(dá)格式也較為自由。相反,日語感謝語大多為格式固定的公式化感謝語。
(二)功能上的特點(diǎn)
漢語感謝語主要具有感謝、婉拒、諷刺三種功能。日語感謝語同樣具有感謝、婉拒的功能,但因其標(biāo)志性感謝詞包含部分宗教色彩,所以諷刺功能并未體現(xiàn)在日常會(huì)話功能中。
在特定的語境下,說話人可運(yùn)用漢語感謝語的諷刺功能來向聽話人傳遞內(nèi)心的不滿情緒,此時(shí)語氣、語調(diào)會(huì)較為夸張,例如:
(4)包太太:她魏國(guó)強(qiáng)是有名的經(jīng)濟(jì)學(xué)家,人脈廣,資歷深,之前你們結(jié)親,對(duì)你對(duì)包家都有好處,可現(xiàn)在不一樣了。這時(shí)候粘上這樣的親家,這不是拖累是什么?
包奕凡:那我還得謝謝您,考慮的這么周到是不是?!稓g樂頌2》
(三)情境上的特點(diǎn)
權(quán)勢(shì)的高低、關(guān)系的親密度等社會(huì)因素對(duì)漢語感謝語的選用產(chǎn)生較大的影響。在中國(guó),假設(shè)對(duì)話雙方社會(huì)關(guān)系較為親密,則可省略公式化感謝語,表達(dá)方式也隨之變得更加靈活,如“你看你給我買這個(gè)干什么啊”“天??!你也太好了吧”。但在特定的交際情境中也可出現(xiàn)公式化感謝語,如子女故意營(yíng)造親切的氛圍來向長(zhǎng)輩撒嬌,因此親朋之間感謝語的選用具備一定的彈性。與之相反,在日本,親朋之間使用公式化感謝語是一種“社會(huì)公約”,否則會(huì)被認(rèn)為不禮貌。在中國(guó),我們經(jīng)常見到的是客人向服務(wù)人員致謝;而在日本,情況則恰恰相反。漢語道歉式間接型感謝語的使用率也比日語道歉式間接型感謝語使用率低。因此,在交際時(shí)要根據(jù)使用對(duì)象、交際場(chǎng)合的不同而選用不同的感謝語。
三、對(duì)外漢語教材中漢語感謝語的考察與分析
漢語口語教材是留學(xué)生操練口語的重要依托。在對(duì)部分教材進(jìn)行評(píng)析后,文章以最新版本的《發(fā)展?jié)h語》口語系列以及《漢語口語速成》為主要對(duì)象,進(jìn)行全面的漢語感謝語的考察和分析。
(一)《發(fā)展?jié)h語》口語系列中漢語感謝語編排的優(yōu)點(diǎn)
本套教材漢語感謝語共出現(xiàn)117次,總量較為充足(如表1所示);在漢語感謝語的分布趨勢(shì)上注重了語言點(diǎn)的分散性與遞進(jìn)性。在漢語感謝語交際情境方面編排得十分豐富,不僅選取了一些貼近日常生活的情景,而且將《論語》、烤鴨等中國(guó)文化要素融入其中。
(二)《漢語口語速成》中漢語感謝語編排的優(yōu)點(diǎn)
本套教材共出現(xiàn)直接型、間接型感謝語42次(如表2所示)。從漢語感謝語的分布趨勢(shì)來看,教材的編排不僅符合循序漸進(jìn)的教學(xué)原則,而且數(shù)量適中,不會(huì)給留學(xué)生施加過大的學(xué)習(xí)壓力。教材中出現(xiàn)的會(huì)話場(chǎng)景也多為貼近生活的場(chǎng)景,感謝語的各種形式也在各場(chǎng)景的會(huì)話中得到了充分且合理的展現(xiàn),體現(xiàn)了教材的實(shí)用性。
(三)教材中漢語感謝語編排存在的不足
在對(duì)兩套教材中出現(xiàn)的感謝語語料進(jìn)行統(tǒng)計(jì)與分析后發(fā)現(xiàn),教材在以下三方面存在不足之處。
1.形式編排不足
據(jù)統(tǒng)計(jì),《發(fā)展?jié)h語》口語系列中并未把日常生活中使用頻率較高的道歉式、責(zé)備式、承諾式三類間接型感謝語編入教材。《漢語口語速成》中則沒有提及承諾式、贊美式、假設(shè)式三類間接型感謝語,同時(shí)在注釋中也并未發(fā)現(xiàn)相關(guān)介紹。因此可知,兩套教材對(duì)于間接型感謝語類型的編排存在不足。
2.功能編排不足
據(jù)統(tǒng)計(jì),兩套教材中均只涉及1例表示婉拒功能的感謝語,諷刺功能感謝語則并未編排到教材中,同時(shí)也未做出一定拓展,這樣安排不利于留學(xué)生完成生活、學(xué)習(xí)或工作中的基本交際任務(wù)。因此可以認(rèn)為,教材缺乏對(duì)婉拒、諷刺功能感謝語的重視。
3.練習(xí)編排不足
兩套教材在練習(xí)環(huán)節(jié)的編排上,基本都關(guān)注到了學(xué)生交際能力的訓(xùn)練,在一定程度上發(fā)揮了學(xué)生的主體作用。但根據(jù)精講多練的原則可知,兩套教材均對(duì)課文中的感謝語著墨較多,而在練習(xí)方面相對(duì)不充分。如表3所示。
四、面向日本留學(xué)生的漢語感謝語使用情況考察
教師以漢日感謝語差異為基礎(chǔ),通過問卷的形式調(diào)查日本留學(xué)生漢語感謝語的使用情況。根據(jù)調(diào)查結(jié)果發(fā)現(xiàn),日本留學(xué)生在漢語感謝語使用上存在如下問題。
(一)傾向使用簡(jiǎn)單結(jié)構(gòu)
調(diào)查結(jié)果顯示,日本留學(xué)生使用直接型感謝語的頻率較高。這是因?yàn)閮商卓谡Z教材中直接型感謝語不僅最先出現(xiàn),而且出現(xiàn)頻次也最高。同時(shí),這樣使用還可直截了當(dāng)?shù)乇磉_(dá)出禮貌意圖,因此日本留學(xué)生樂于選用并不意外。在日常簡(jiǎn)單對(duì)話中選用“謝謝”進(jìn)行表達(dá)是合理的,但在某些特殊情境下使用難免給人以敷衍之感。
(二)母語負(fù)遷移導(dǎo)致的感謝語泛化
日本留學(xué)生更偏向于使用與日語感謝語相似的形式來進(jìn)行交際。漢語特有的承諾式間接型感謝語、重疊式感謝語等仍屬于日本留學(xué)生的認(rèn)知模糊區(qū)域,即使是在教材中接觸過,在日常交際時(shí)也不易于應(yīng)用。因此,日本留學(xué)生對(duì)于一些不理解或不確定的形式一般會(huì)回避使用,傾向選用出錯(cuò)率相對(duì)較低的簡(jiǎn)單形式。
(三)語用功能判別存在缺陷
漢日感謝語都存在婉拒功能,因此其更易于被日本留學(xué)生理解,但根據(jù)調(diào)查結(jié)果可知,將該功能應(yīng)用于具體交際場(chǎng)景時(shí)的準(zhǔn)確率并不高。對(duì)于漢語感謝語的諷刺功能,日本留學(xué)生在理解上還存在較大提升空間,使用率較低。
五、面向日本留學(xué)生的漢語感謝語教學(xué)建議
由于漢日感謝語存在一定差異,因此日本留學(xué)生在使用漢語感謝語時(shí)會(huì)存在一定困難。文章將分別從教材、教學(xué)者以及日本留學(xué)生三個(gè)角度出發(fā),提出相應(yīng)的教學(xué)建議以幫助日本留學(xué)生更得體地運(yùn)用漢語感謝語進(jìn)行交際。
(一)對(duì)口語教材中漢語感謝語的編寫建議
1.多方面豐富漢語感謝語
教材要根據(jù)日本留學(xué)生當(dāng)前的學(xué)習(xí)等級(jí)來填補(bǔ)教材中漢語感謝語的空白。例如:簡(jiǎn)單的漢語感謝語形式須編排在低階段教材中;一些較難理解的,如漢語感謝語的諷刺功能,可編排在高階段教材中。教材還可通過對(duì)應(yīng)大綱中的要求來擴(kuò)充間接型感謝語數(shù)量,如HSK4級(jí)的日本留學(xué)生要了解中國(guó)文化習(xí)俗以及思維習(xí)慣并有意識(shí)地將其轉(zhuǎn)化成交際能力,因此教材可編寫一些能體現(xiàn)文化特點(diǎn)的感謝方式,如承諾式間接型感謝語。
2.優(yōu)化漢語感謝語分布
教材要適度且合理地編排功能句。漢語感謝語功能句分布不應(yīng)太過于集中,要結(jié)合不同等級(jí)、不同階段日本留學(xué)生的特點(diǎn)進(jìn)行編排。除此之外,還要提高功能句復(fù)現(xiàn)率,否則會(huì)隨著時(shí)間的推移而被遺忘,如《初級(jí)口語(II)》中出現(xiàn)了一次表達(dá)主觀感受的間接型感謝語,但在其余幾冊(cè)教材中均未再次出現(xiàn)。知識(shí)點(diǎn)需要及時(shí)進(jìn)行復(fù)現(xiàn),因此,要結(jié)合大綱要求提升相關(guān)感謝語的出現(xiàn)頻率。
3.增加實(shí)踐性練習(xí)
教材要有針對(duì)性地?cái)U(kuò)大實(shí)踐性練習(xí)的比例,并要確保練習(xí)題目的實(shí)用性。例如:在中國(guó),親朋之間選用感謝語是比較靈活的,教材要鞏固日本留學(xué)生對(duì)這一知識(shí)點(diǎn)的掌握,就要圍繞此知識(shí)點(diǎn)設(shè)置會(huì)話場(chǎng)景,讓日本留學(xué)生盡可能在真實(shí)、自然并具有一定代入感的情境下接觸更多的表達(dá)方式。除此之外,還要注重練習(xí)的趣味性,不能過于單調(diào)。
(二)對(duì)教學(xué)者漢語感謝語教學(xué)的建議
1.增強(qiáng)對(duì)漢日感謝語的認(rèn)識(shí)
首先,教學(xué)者可通過查閱書籍、觀看影視資料或親身體驗(yàn)等方式了解日本的禮儀文化和當(dāng)?shù)仫L(fēng)土人情,從而提升自身跨文化交際水平。其次,教學(xué)者要引導(dǎo)日本留學(xué)生克服文化震蕩。教學(xué)者要對(duì)不同日本留學(xué)生的跨文化交際水平有所把控,根據(jù)日本留學(xué)生具體情況調(diào)整教學(xué)計(jì)劃,并及時(shí)獲取學(xué)習(xí)反饋。最后,教學(xué)者可通過查閱文獻(xiàn)資料的方式來加深對(duì)漢日感謝語的理解,嘗試總結(jié)出漢日感謝語的不同之處,提前預(yù)設(shè)日本留學(xué)生在學(xué)習(xí)時(shí)可能會(huì)遇到的困難,并以中日文化差異為基礎(chǔ),篩選教學(xué)重點(diǎn)。
2.豐富課堂內(nèi)容及教學(xué)手段
首先,教學(xué)者要合理利用日本留學(xué)生的母語負(fù)遷移。這樣可以幫助教學(xué)者在教學(xué)時(shí)更加明確教學(xué)側(cè)重點(diǎn),從而合理地分配教學(xué)時(shí)間,更有針對(duì)性地進(jìn)行教學(xué)。其次,教學(xué)者要側(cè)重漢語感謝語特有形式的講練。教學(xué)者可以設(shè)置感謝語文化專題課,注重特有形式背后的文化內(nèi)涵輸出,同時(shí)也要為日本留學(xué)生提供貼近生活、使用率高的語料。最后,教學(xué)者要結(jié)合日本留學(xué)生實(shí)際情況,調(diào)整教學(xué)手段。
3.課堂教學(xué)與課下教學(xué)相結(jié)合
教學(xué)者除了要準(zhǔn)確講解教材、充分把握課堂之外,還要利用課下時(shí)間提升日本留學(xué)生的漢語感謝語交際水平。例如,教學(xué)者可利用多媒體資源進(jìn)行輔助教學(xué),可以選擇為日本留學(xué)生播放中國(guó)影視劇、紀(jì)錄片等方式,也可以開展一些課下實(shí)踐活動(dòng),讓日本留學(xué)生互相分享積累到的漢語感謝語形式,并互相交流自己不理解的語言點(diǎn),師生一起分析解答。
(三)對(duì)日本留學(xué)生的漢語感謝語學(xué)習(xí)建議
1.制定學(xué)習(xí)計(jì)劃
日本留學(xué)生可以根據(jù)教學(xué)內(nèi)容制定學(xué)習(xí)計(jì)劃,也可以根據(jù)自己目前所處的學(xué)習(xí)階段,在查找相關(guān)大綱了解重難點(diǎn)以及語用策略要求后制定學(xué)習(xí)計(jì)劃。日本留學(xué)生遇到理解困難的語言點(diǎn)時(shí)可以尋求他人的幫助,合理借鑒他人的學(xué)習(xí)方法,從而制定適合自身的漢語感謝語學(xué)習(xí)計(jì)劃。
2.培養(yǎng)跨文化交際能力
首先日本留學(xué)生要提前了解漢日感謝語的差異。例如,可以借用網(wǎng)絡(luò)或書籍來思考中日兩國(guó)在文化歷史、思維方式等方面的不同之處。其次在課上日本留學(xué)生要合理利用與教學(xué)者的互動(dòng),如在預(yù)習(xí)后總結(jié)出不理解的知識(shí)點(diǎn),在課堂上帶著解決問題的目的去聽講,從而更好地解決學(xué)習(xí)上的困難。最后在課下日本留學(xué)生要充分調(diào)動(dòng)移情能力。對(duì)于一些中國(guó)獨(dú)特的文化現(xiàn)象要以積極的情感態(tài)度去處理,要學(xué)會(huì)接受與欣賞中國(guó)的文化,并對(duì)中日文化差異保持敏感。
3.積極參與交際,增加實(shí)踐機(jī)會(huì)
首先,日本留學(xué)生要主動(dòng)觀察交際中的真實(shí)對(duì)話,嘗試擴(kuò)大日常交際的范圍,積極創(chuàng)造與母語為漢語的人之間的交流機(jī)會(huì)。其次,日本留學(xué)生還要增強(qiáng)對(duì)自身學(xué)習(xí)主體地位的認(rèn)識(shí)度,以此來激發(fā)自身使用漢語感謝語參與交際的動(dòng)機(jī)。最后,日本留學(xué)生還要學(xué)會(huì)在交際中感受漢語感謝語特點(diǎn)。
因此,教材應(yīng)結(jié)合大綱與日本留學(xué)生需求,適當(dāng)?shù)貙?duì)漢語感謝語的內(nèi)容編排進(jìn)行優(yōu)化處理;教學(xué)者在提高自身跨文化意識(shí)的同時(shí)也要善用教學(xué)方法與技巧,多鼓勵(lì)日本留學(xué)生在交際中學(xué)習(xí)漢語感謝語;日本留學(xué)生要結(jié)合自身實(shí)際情況合理制定學(xué)習(xí)計(jì)劃,合理利用多媒體資源的同時(shí)增加課下實(shí)踐的機(jī)會(huì),有效提高漢語感謝語學(xué)習(xí)效率。
參考文獻(xiàn):
[1]李麗娜.漢語“感謝”言語行為研究[J].湖北社會(huì)科學(xué),2004(9):95.
[2]易欣.漢語感謝言語行為的研究[J].考試周刊,2014(34):34.
[3]梁長(zhǎng)歲.試分析日語的“感謝”[J].內(nèi)蒙古民族大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2005(2):122.
[4]劉小姍,陳訪澤.從言語行為理論看日語的感謝行為[J].廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào),2002(1):27.
[5]萬巨鳳.認(rèn)知語言學(xué)視角下的日語“感謝表達(dá)”研究[J].科教文匯(上旬刊),2019(9):183.
[6]李佩锜.從“ありがとう”和“謝謝”看日中思想差異和語言特征[J].文學(xué)界(理論版),2010(9):142.
■ 編輯∕陳晶
收稿日期:2021-08-11? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?修回日期:2021-10-12
作者簡(jiǎn)介:畢昕(1984—),女,黑龍江哈爾濱人,黑龍江大學(xué)文學(xué)院副教授,碩士研究生導(dǎo)師,博士,研究方向:對(duì)外漢語教學(xué)、現(xiàn)代漢語語法、跨文化交際。
基金項(xiàng)目:2018年度黑龍江省普通本科高等學(xué)校青年創(chuàng)新人才培養(yǎng)計(jì)劃項(xiàng)目“以單動(dòng)核句位為代表的現(xiàn)代漢語元語言單位研究”(UNPYSCT-2018024);2017年黑龍江省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)項(xiàng)目“漢語國(guó)際教育視域下的現(xiàn)代漢語單動(dòng)核句位研究”(17YYC152)