劉 超
(武漢職業(yè)技術(shù)學院,湖北 武漢 430074)
大數(shù)據(jù)背景下,計算機技術(shù)在茶文化翻譯中的應用,可以正確梳理中西方語言符號形成與發(fā)展的脈絡,通過多維對比中西方語言文字的方式,強化語言翻譯工作的關聯(lián)性和相互影響力。目前計算機技術(shù)在茶文化翻譯中的應用,也可以達到文化與科技合理融合發(fā)展的目標,還能強化中國傳統(tǒng)茶文化翻譯的一致性和精準度,讓茶文化翻譯工作在大數(shù)據(jù)背景下取得良好效果。大數(shù)據(jù)時代下的計算機技術(shù)還具有信息整合、識別和分析等功能,這些都給茶文化的翻譯工作帶來很大影響。
中華文化博大精深,中華民族文化精髓包含中國傳統(tǒng)茶文化。茶文化在發(fā)展以及傳播的過程中,對于弘揚優(yōu)秀傳統(tǒng)文化產(chǎn)生深遠意義。茶文化中的思想內(nèi)容可以將人帶入到一種朦朧意境之中,充分感受茶文化所帶來的審美意義和思想內(nèi)涵,還能豐富我國的文化載體和美學底蘊。當前,中國茶文化風靡全球,但是針對中國傳統(tǒng)茶文化的翻譯工作仍然存在許多問題。在中西方語言文化思維和表達習慣等因素的影響下,一些翻譯工作不能充分顯露中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化中的語言精髓和思想內(nèi)涵,這給實現(xiàn)優(yōu)秀茶文化的傳播和發(fā)展工作帶來不利影響。在傳統(tǒng)茶文化向外流傳發(fā)展期間,日本江戶時期的人十分喜愛優(yōu)秀茶文化,并且受到傳統(tǒng)茶文化的滲透和熏陶影響。在茶文化翻譯過程中,雖然能夠?qū)⒉栉幕膬?nèi)涵和核心價值翻譯過來,但是在翻譯某一個句子或短語時仍然存在許多問題,這給提升茶文化翻譯工作和發(fā)展水平帶來不利影響。我國茶文化在翻譯期間,還是以傳統(tǒng)的茶文化翻譯工作方式和模式為主,未能合理運用計算機技術(shù),提升茶文化在翻譯中的發(fā)展水平,這給推動茶文化翻譯工作的信息化發(fā)展、多元化發(fā)展也會帶來不利影響。目前,我國茶文化翻譯工作還缺乏茶文化翻譯工作的標準特征,未能結(jié)合大數(shù)據(jù)背景的優(yōu)勢和特征,加強計算機技術(shù)的應用,如果以傳統(tǒng)的茶文化翻譯模式和方法為主,則很容易在翻譯期間出現(xiàn)失誤、錯誤的問題,影響其工作效果的提升,還會增加翻譯人員在工作過程中的難度。所以,有效優(yōu)化茶文化翻譯標準,加強大數(shù)據(jù)技術(shù)和信息技術(shù)的使用力度能夠促進茶文化翻譯工作發(fā)展,提升茶文化翻譯工作的有效性。茶文化翻譯工作在開展過程中,對于翻譯人員的素質(zhì)和能力有著較高要求。并且在大數(shù)據(jù)背景下,計算機技術(shù)被廣泛的應用到各行各業(yè)中,這也需要茶文化翻譯人員具有信息技術(shù)使用、計算機技術(shù)使用的能力,從而才能合理地參與到工作中。當前茶文化翻譯工作中還存在人員素質(zhì)、綜合能力有待提升的現(xiàn)象,在大數(shù)據(jù)技術(shù)應用、信息技術(shù)使用等方面存在問題。大數(shù)據(jù)背景下的計算機技術(shù)具有信息整合、數(shù)據(jù)挖掘、資源共享等特點,如果忽略對計算機技術(shù)的應用,則不利于達到茶文化翻譯工作和資源內(nèi)容的有效整合,降低茶文化翻譯工作的時效性。
大數(shù)據(jù)背景下,茶文化翻譯工作中應用計算機技術(shù),對于促進翻譯工作的合理開展具有重要作用。其中基于大數(shù)據(jù)背景的計算機技術(shù)在茶文化翻譯工作中的應用價值,主要體現(xiàn)在以下幾方面。一方面,二者存在多元語言內(nèi)核的共元性。在結(jié)合計算機技術(shù)構(gòu)建茶文化翻譯和話語句轉(zhuǎn)換模式的過程中,相關人員可以從符號學的角度,將翻譯工作當作一個解碼的過程,結(jié)合茶文化原文的具體含義和內(nèi)容將其轉(zhuǎn)化為翻譯之后的文本內(nèi)容。語言符號也可以采用多層次翻譯的方式,結(jié)合特性、對象、意義功能的實際情況,提升其翻譯的針對性和可靠性。在多元語言的應用和翻譯中,計算機技術(shù)也可以圍繞著聯(lián)想、邏輯、職稱等內(nèi)容,避免語言轉(zhuǎn)換過程中的重合現(xiàn)象,盡可能地將計算機技術(shù)的翻譯功能體現(xiàn)出來。從而給提升茶文化翻譯工作水平和提供語境信息帶來深遠意義,在計算機應用技術(shù)使用期間,可以將中國茶文化的相關信息內(nèi)容放置到編碼系統(tǒng)之中,這種方式能夠讓讀者體會和感受到符號體系以及編碼系統(tǒng)在茶文化翻譯過程中的特點。計算機技術(shù)可以運用人樸實的情感、精巧的構(gòu)思,達到茶文化翻譯工作完美創(chuàng)造、重新組合的目標,從而為世界人民展現(xiàn)精神文化和優(yōu)秀傳統(tǒng)茶文化。另一方面,信息技術(shù)和茶文化翻譯工作存在人類認知方面的趨同性。不同民族的語言和文化有所不同,但是語言所設定的客觀世界具有同一性。通過同一性的語言特征,可以充分翻譯出不同地區(qū)的歷史背景和文化層次內(nèi)容。同時,可以利用相同的概念,詮釋事物的稱謂和詞語,這種形式給人類認知的趨同性發(fā)展工作帶來深遠意義,給中西方語言的翻譯工作提供可能。中西方人在茶文化學習以及品茶的過程中,能夠通過茶詩歌尋找情感共鳴,計算機技術(shù)翻譯工作結(jié)合一種詩歌情感的共鳴性,不斷將茶文化的內(nèi)容翻譯出來。從而更好的提升茶文化翻譯工作在信息技術(shù)使用和應用等方面的效果,為茶文化的翻譯工作提供良好保障。
計算機技術(shù)在茶文化翻譯中可以讓語句表達簡約、節(jié)奏感更強,能更加全面突出茶文化語境的平仄特征。結(jié)合計算機技術(shù)中的獨體字和多功能的合體字,可以將鮮明的茶文化與信息體現(xiàn)出來,增強信息技術(shù)的使用效果。首先,在計算機技術(shù)應用期間,運用計算機技術(shù)、云計算技術(shù)、大數(shù)據(jù)技術(shù),構(gòu)建雙語翻譯的資源互補資料庫,減少人為主觀的翻譯和解讀等工作,充分發(fā)揮信息技術(shù)在科學化翻譯、語言符號表達等方面的優(yōu)勢,運用計算機技術(shù)更好地展現(xiàn)中國傳統(tǒng)茶文化。在茶文化中包含很多詩歌內(nèi)容,漢語和英語的詩歌韻律規(guī)則具有相似性,計算機技術(shù)可以運用詩歌內(nèi)容音律的相似性,做好有關茶文化詩歌的翻譯工作。同時,在計算機系統(tǒng)中,可以采用智能化選擇詞語、翻譯等形式,有效挖掘英語單詞的翻譯內(nèi)容,進而滿足不同翻譯語種的信息翻譯需求。在雙語言翻譯的過程中,要進一步研究和開發(fā)統(tǒng)一押韻詞數(shù)據(jù)庫軟件,運用計算機技術(shù)自動分析漢語和英語詩歌中的韻腳結(jié)構(gòu)規(guī)律,通過構(gòu)建相關資料庫,達到對翻譯信息內(nèi)容進行有效統(tǒng)計和應用的目標,進而幫助茶文化在翻譯期間取得良好的效果。
在信息技術(shù)與茶文化翻譯工作中,翻譯人員可以結(jié)果加空格處理技術(shù),轉(zhuǎn)變以往分詞自動處理技術(shù)的發(fā)展方式,讓翻譯工作體現(xiàn)出科學性和適合性。翻譯人員也可以結(jié)合Perl的編程方式,有效翻譯茶文化的相關信息內(nèi)容,提升計算機技術(shù)的使用效果。在計算機軟件編程方式的應用中先導入中文古典詩詞,然后設置文本代碼,規(guī)范化的處理英語文本,修改本文代碼,選擇西方默認的語言標準體系,最后由數(shù)據(jù)處理人員通過人工校驗之后得到相關翻譯的結(jié)果,這樣能夠提升翻譯工作的針對性和有效性。計算機技術(shù)在使用中,還需結(jié)合英語翻譯詞語上下文、漢語韻腳上下文的實際特征,對其進行有效的翻譯,堅持茶文化翻譯標準化的原則,推動茶文化翻譯工作的合理開展。目前在信息技術(shù)與詩歌翻譯工作中還存在進展有限的問題,不利于推動詩歌翻譯工作的合理開展。在構(gòu)建計算機技術(shù)的統(tǒng)計語言模型中,翻譯人員可以結(jié)合概率自動統(tǒng)計的方法,自動統(tǒng)計和分析英語和漢語兩種語言的結(jié)構(gòu)規(guī)律,有效設計計算機翻譯系統(tǒng),更好的突破茶文化翻譯工作的局限性。通過計算機技術(shù)的應用,為茶文化的翻譯工作提供良好保障。
目前大數(shù)據(jù)時代背景下,對于茶文化翻譯人員的素質(zhì)提出更高要求,茶文化翻譯人員,不僅要具有豐富的茶文化翻譯理論知識和技術(shù)技能,還要具有良好的信息技術(shù)使用能力、大數(shù)據(jù)技術(shù)分析能力以及信息化素養(yǎng)等,這些內(nèi)容助推茶文化翻譯人員的合理發(fā)展和實現(xiàn)自我價值。目前,在計算機技術(shù)的應用中,能夠加大茶文化翻譯人員素質(zhì)和能力的培養(yǎng)工作,提升翻譯人員對計算機技術(shù)應用和運用等方面的重視,讓其了解到信息技術(shù)對茶文化翻譯工作的重要作用。培育計算機人員正確的茶文化翻譯觀念和理念,堅持與時俱進的發(fā)展原則,運用計算機技術(shù)開展相關翻譯工作,這樣能增加茶文化翻譯工作的時效性,達到翻譯內(nèi)容多樣化的發(fā)展目標,實現(xiàn)對優(yōu)秀傳統(tǒng)文化和茶文化的有效傳遞,讓更多外國友人感受和了解到我國茶文化精髓和資源內(nèi)容。
計算機技術(shù)在茶文化翻譯中的應用具有很大價值,大數(shù)據(jù)背景下,茶文化翻譯工作需要合理應用計算機技術(shù),還要優(yōu)化茶文化翻譯的標準、培養(yǎng)翻譯人員的素質(zhì)能力,提升翻譯工作水平。這是優(yōu)化傳統(tǒng)茶文化翻譯模式的必然方式。