張文娟
(1.安徽科技學(xué)院 外國(guó)語學(xué)院,安徽 蚌埠 233100;2.中國(guó)社會(huì)科學(xué)院 民族文學(xué)研究所,北京 100732)
九一八事變之后,日本帝國(guó)主義強(qiáng)占我國(guó)東北三省,為進(jìn)一步實(shí)現(xiàn)殖民拓疆的野心,高舉“五族協(xié)和”的虛偽幌子,炮制出偽滿洲傀儡國(guó)。金朝奎(1914-1990)是朝鮮現(xiàn)代詩人①,同時(shí)也是移民時(shí)期我國(guó)朝鮮族的著名詩人,他出生在日帝殖民統(tǒng)治下的朝鮮平安南道,1938年②,為躲避朝鮮境內(nèi)“內(nèi)鮮一體”殖民體制下日帝侵略者的監(jiān)視,被迫移居至我國(guó)東北淪陷區(qū)偽滿洲國(guó)境內(nèi),成為移民詩人。與日本殖民者煽動(dòng)下的政策移民意識(shí)形態(tài)不同,詩人對(duì)于“滿洲行”的認(rèn)識(shí)是集抗拒、焦慮、無力為一體的復(fù)合情愫,其中,鄉(xiāng)愁構(gòu)成詩人復(fù)雜情感的基調(diào)。在詩歌《北行列車》③[1]123-125中,詩人追憶道:“霧蒙蒙的夜/我懷著陰暗的青春/踏上了北行列車/逃命般地離開了家鄉(xiāng)//瞞山/過海/北關(guān)千里……//車內(nèi)是所有人共具的/一撇生活縮圖/幸福不入門口/不幸使人窒息//”字里行間流露出“滿洲體驗(yàn)”④過程中的愁與苦。
金朝奎流寓偽滿洲國(guó)期間,在詩歌創(chuàng)作和推進(jìn)“在滿”朝鮮人文學(xué)建設(shè)方面均有可圈點(diǎn)的貢獻(xiàn)。首先,由其編著的《在滿朝鮮詩人集》與樸八陽編著的《滿洲詩人集》作為該歷史時(shí)期僅有的兩部“在滿”朝鮮詩人集[2]28-30,具有重要的文學(xué)史價(jià)值。其次,詩人文學(xué)產(chǎn)出豐富,其作品因所處歷史語境的特殊性而富有多元審美屬性,研究?jī)r(jià)值不容忽視。與朝鮮學(xué)界著重關(guān)注光復(fù)后的詩人詩作不同,韓國(guó)學(xué)界則主要關(guān)注包括詩人“滿洲體驗(yàn)”時(shí)期在內(nèi)的光復(fù)前作品;我國(guó)學(xué)者李仙虎(1999)、吳野迪(2007)、張春植(2010)等主要從移民作家這一層面對(duì)詩人“滿洲體驗(yàn)”作品進(jìn)行了關(guān)照。縱觀國(guó)內(nèi)外學(xué)界先行研究的脈絡(luò)可知,目前針對(duì)金朝奎詩歌的研究焦點(diǎn)總體聚集在對(duì)詩人或詩歌意識(shí)形態(tài)的考究,結(jié)合意象審美解讀鄉(xiāng)愁書寫的研究較少。
“鄉(xiāng)愁”是家園文化與離散現(xiàn)實(shí)的沖突并人生旅途心靈訴求所觸發(fā)的帶有悲劇意味的情思與感觸?!班l(xiāng)愁情結(jié)”不僅指向離鄉(xiāng)人(游子),其實(shí)還包括在鄉(xiāng)之人(個(gè)體與群體)因分離牽掛之情或土地人民乃至天地人際關(guān)系而產(chǎn)生的種種憂患意識(shí)與現(xiàn)實(shí)訴求。[3]43日帝殖民主義的侵略與壓制使朝鮮半島喪失了原有的家園文化,強(qiáng)取豪奪,滿目瘡痍,鄉(xiāng)愁是該時(shí)期朝鮮文人筆下恒定的主題。就金朝奎詩歌而言,鄉(xiāng)愁書寫一直貫穿于朝鮮解放以前的作品中,如再以詩人移居“滿洲”的時(shí)間為截點(diǎn)劃分,其前期作品中所體現(xiàn)的鄉(xiāng)愁可視為源于日帝侵略下故鄉(xiāng)的喪失[4]173-196;而“滿洲體驗(yàn)”時(shí)期的鄉(xiāng)愁則可視為源于日帝殖民現(xiàn)實(shí)對(duì)詩人精神深層造成的創(chuàng)傷。該時(shí)期,詩人所承受的磨難不僅是因失鄉(xiāng)離散而致的生理與身體的痛苦,更多是因理想的挫敗所致的精神層面的煎熬,他“丟失了夢(mèng)想,失去了故鄉(xiāng),連愛也埋葬在了南方”[1]90-91(《鄉(xiāng)愁》),體現(xiàn)出的喪失情感更加深刻復(fù)雜。本文擬以在詩人“滿洲體驗(yàn)”詩歌中出現(xiàn)頻率較高的‘?!乱埂囌尽癁橹行?,通過意象審美探究日帝殖民統(tǒng)治視域下詩人獨(dú)特的鄉(xiāng)愁書寫與精神訴求。
在日本殖民主義的侵略統(tǒng)治下,大批的朝鮮人被迫踏上背井離鄉(xiāng)的流亡之路,在移民遷徙與融合的過程中,自然環(huán)境的改變首先成為離散者需面臨的挑戰(zhàn)。偽滿洲國(guó)內(nèi)寒冷干燥的大陸性氣候與朝鮮半島三面環(huán)海的海洋性氣候具有明顯的差異,令初到“滿洲”的朝鮮離散者難以適應(yīng)、苦不堪言。因此,就“在滿”的朝鮮離散者而言,‘?!黠@地具有故鄉(xiāng)的象征性,是他們追思與守望的對(duì)象。在金朝奎“滿洲體驗(yàn)”詩歌中,‘?!庀箅m以“?!薄耙购!薄霸乱瓜碌暮!薄昂0洞濉薄昂0丁薄按a頭”等多種語言形式直接或間接地顯現(xiàn)于文本,但其蘊(yùn)意相對(duì)單一,均可視為詩人寄予鄉(xiāng)情、抒發(fā)鄉(xiāng)愁的象征物。在“旅愁在濕潤(rùn)的海的肉香里膨脹”[1]80(《夜·碼頭》)的詩句中,詩人以“旅愁”涵攝鄉(xiāng)愁,將兩者糅合一處,暗示著“?!迸c鄉(xiāng)愁的涵蘊(yùn)關(guān)系;除此之外,詩人還寫下了“月夜下你要想起海/記憶起寒秋帶來的絲絲鄉(xiāng)愁//……徹夜在凄涼的海潮音下入睡/失去大海的我比白鳥還要悲傷//”[1]94(《信》)的詩句,采以喻指的藝術(shù)手法,書寫出“海”與記憶鄉(xiāng)愁之間的承載關(guān)系,他將故鄉(xiāng)喻成“?!?,用“失去大海的我”傾述失去家園的悲傷與惆悵。
‘海’存在于詩人的記憶里,而記憶的本身則意味著‘?!默F(xiàn)實(shí)不在與喪失。在《海的記憶》[1]85-87中,他寫道:“失去了海,在陌生的山中/我堅(jiān)守著回憶的里程表”,“海”與“山”分別喻指故鄉(xiāng)朝鮮與流寓地“滿洲”,詩人以“失去了海”和“在陌生的山中”表達(dá)出歷經(jīng)故鄉(xiāng)離散和異域流亡的事實(shí),“堅(jiān)守著回憶的里程表”突顯出他對(duì)自我身份認(rèn)同的堅(jiān)定意識(shí),與離散隱喻共同交織出混雜有悲觀與解慰雙重情緒的鄉(xiāng)愁?!昂!笔枪枢l(xiāng)的象征、詩人的精神樂園。詩人的憶海行為雖不可避免地牽引出流亡他鄉(xiāng)的離鄉(xiāng)愁,卻也是撫慰離散精神創(chuàng)傷(“不可以哭泣/倘若愁泉涌至,那就伏在枕上/傾聽窗外傳來的浪花聲/”)、流亡體驗(yàn)過程中不可或缺的精神寄托(“海/是不能丟卻的記憶/失去你將無可安睡的心/”)和心靈的歸宿(“終將回去/回到你的身邊去//”)。在《海岸村的記憶》[1]84中,詩人再次以記憶暗示著家園的淪失,通過“越過如夢(mèng)般記憶的小丘/波斯菊悲傷的微笑淹沒在黃昏里/海岸村屋的屋頂上蒙罩著不偶然的布帳//”的詩句,表達(dá)著離散者苦澀的鄉(xiāng)愁和無奈的喟嘆。
1939年發(fā)表在《評(píng)判》113號(hào)的短篇敘述詩《海岸的傳說》[1]96-97是金朝奎“滿洲體驗(yàn)”期間不可小覷的作品,是對(duì)遭遇了家園淪陷的朝鮮人鄉(xiāng)愁情懷的整體書寫。詩人借以“傳說”的形式,塑造了留守家園的“海岸少女安娜”和流浪客鄉(xiāng)的“海的女人——不是安娜的另一位安娜”兩位安娜的人物形象,傳達(dá)出個(gè)體“海岸人”面對(duì)家園文化的喪失而產(chǎn)生的共性情感,即鄉(xiāng)愁。詩歌自首節(jié)起,蘊(yùn)意凝練深遠(yuǎn)。“生活在北海岸小港口的安娜,自從長(zhǎng)行列的海岸道路被修筑的那天起,便變成了郁郁寡歡的地球之女?!蓖ㄟ^對(duì)安娜性情的轉(zhuǎn)變描寫,反映出殖民侵略統(tǒng)治之下家園的被動(dòng)城市化帶給原住民的精神創(chuàng)傷;“海岸少女安娜”作為留守家園的在鄉(xiāng)人,“坐在自家的‘露臺(tái)(veranda)’,感傷不知明的鄉(xiāng)愁”,她的鄉(xiāng)愁因家園的殖民侵略淪陷而起,因喪失了自由與主權(quán)而悲切。在詩歌末節(jié),另一位“生長(zhǎng)在北海岸小港口的海的女人安娜”則象征著被迫流亡的離鄉(xiāng)人,她“遠(yuǎn)洋而行”“經(jīng)過了充滿花香的‘林蔭大街(avenue)’/乘著海風(fēng),向著不是故鄉(xiāng)的故鄉(xiāng)餞別,轉(zhuǎn)身離去//”與前者“海岸少女安娜”的在鄉(xiāng)愁不同,后者“海的女人安娜”的鄉(xiāng)愁則是離鄉(xiāng)愁,其情感中更添蘊(yùn)有離散的無奈與流露的孤苦,更顯沉重。在作品中,“海岸”已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了作為地理空間的物理性,上升為兩位主人公安娜賴以生存的精神家園,“海岸道”的被動(dòng)開發(fā)暗喻殖民主義的壓制與侵略,詩人還刻意在“露臺(tái)”和“林蔭大道”使用外來語詞匯,從符號(hào)的層面隱喻出殖民主義對(duì)民族文化的侵犯。她們望海緬懷故鄉(xiāng),追憶那片沒有被殖民者踐踏蹂躪過的家園。殖民侵略是導(dǎo)致兩位安娜觸發(fā)愁緒的根本原因,詩歌中流露出的鄉(xiāng)愁中蘊(yùn)涵著在鄉(xiāng)或離鄉(xiāng)的兩類朝鮮人共有的民族主義情懷,凸顯著殖民主義帶給殖民地人民身心的傷痛,暗藏著詩人對(duì)殖民者侵略行徑的譴責(zé)與批判。
可見,在東北淪陷時(shí)期金朝奎“滿洲體驗(yàn)”詩歌中,‘海’是故鄉(xiāng)與家園的象征,是詩人向往懷戀的精神樂園?!!辉谠娙恕皾M洲體驗(yàn)”的現(xiàn)實(shí)生活中,而是恒定地扎根在他心靈深處的精神彼岸,因此,詩人對(duì)‘?!臅鴮懚鄶?shù)依托在“記憶”“回憶”“想起”“思慕”“傳說”“反芻”等憶念性話語,是他守望家園、牽引鄉(xiāng)思、觸動(dòng)鄉(xiāng)愁的精神搖籃。詩人因‘?!默F(xiàn)實(shí)不在而悲傷,又因其在彼岸而略感欣慰,對(duì)于被迫離鄉(xiāng)而又歸鄉(xiāng)無望的詩人而言,‘?!蔀樗耐星樗?、排解愁苦的唯一途徑。正如他在《與女人和海岸的悲傷餞別》[1]88-89所言:“將渺茫的思念丟給海岸,踉蹌著轉(zhuǎn)回身”,字里行間流露著對(duì)故鄉(xiāng)的思念和無力掙脫現(xiàn)實(shí)的暗殤。
‘夜’是“休息的時(shí)間,是詩人實(shí)現(xiàn)從日常的自我還原為根源的自我的時(shí)間?!盵5]62金朝奎在《午后》[1]81里也曾寫下了“在夜里我擁有長(zhǎng)久的歲月/……午后被傾斜了的地球儀、陰花植物、貓/……吃光了我深夜的思想//”的詩句。在詩人的“滿洲體驗(yàn)”詩歌中,‘夜’意象頻繁出現(xiàn),與金素月等其他韓國(guó)現(xiàn)代詩人將‘夜’視為構(gòu)建詩思的時(shí)間不同,金朝奎則視‘夜’為“黑曜石的海洋”(《夜·碼頭》),充滿了“腐爛的肉體”[1]89(《野獸一節(jié)》),像“在丟失了童話的一輩人的心室里,沉淀下的毒素那般漆黑”[1]89-90(《野獸二節(jié)》)。在詩人筆下,漆黑、邪惡、腐朽與毛骨悚然的恐懼構(gòu)成了‘夜’的主旋律,是惡臭的、骯臟的、令人恐懼的世界;‘夜’被黑暗籠罩,象征著日帝殖民者的野蠻侵略與統(tǒng)治。
無論是《生病的構(gòu)圖》[1]99-100首節(jié)詩句——“那日,夜的記憶是藍(lán)色的/是穿著弔服,躲藏在夜霧中的你悲傷的微笑//”,還是到《夜、女人和我》[1]110-111中“這令人詛咒的、憤恨的夜……”,詩人無處不在地表達(dá)著對(duì)‘夜’的抗拒、憤恨,甚至詛咒。在《貓》[1]82-83中,他寫到:“夜里,在室內(nèi)與毒蛇蜷縮一處,吸煙是我可憐的習(xí)性?!貞浀幕ò暌餐柿松?,黑暗里,僅剩一條沒有街路樹的蒼白的市外路曲展著,再也望不到曾幾何時(shí)飄逸過的絲巾。”詩人的視線由“室內(nèi)”轉(zhuǎn)移至“室外”,世間一切美好均在‘夜’下黯淡失色,只留得“黑暗”與“蒼白”相襯映,烘托著空洞與喪失、壓抑與死亡的濃烈氛圍。夜幕之下,無處宣泄的流浪者的悲愁只能以淚來排解,在《夜·碼頭》中他寫道:“每每夜里,海都在哭泣/無法肯定我的石膏思想/在這個(gè)夜里,也作為無人碼頭的悲傷漫步者哭泣著//”,這正是詩人遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)逃離至偽滿洲國(guó),卻依舊無法徹底擺脫日帝殖民統(tǒng)治的挫敗憂郁的心理寫照。
日本美學(xué)家今道友信在《東方的美學(xué)》中談到:“作為自我內(nèi)心的美的清凈,它直接就是神靈光輝的美麗清凈,其色彩的象征就是白?!盵6]187在金朝奎“滿洲體驗(yàn)”詩歌里,單獨(dú)出現(xiàn)的‘夜’意象從未呈現(xiàn)出美好的蘊(yùn)意,只有當(dāng)‘夜’與象征著光明的意象‘月’以詩語‘月夜’黏著出現(xiàn)時(shí),才能體現(xiàn)出少許的美好。盡管‘月夜’不能完全顛覆‘夜’的殖民統(tǒng)治象征性,但它卻具有明顯的治愈特征,能撫慰那顆被黑夜幾乎揉碎不堪的精神與心靈,為詩人黯淡無光、在黑暗中痛苦掙扎的“滿洲體驗(yàn)”生活增添了一縷亮光與希望;它觸動(dòng)詩人重拾憶念,催生出治愈性的鄉(xiāng)愁。
在《海的記憶》開篇,詩人寫道:“月夜里,你/要想起海/不要忘記/韁繩環(huán)上濺起的白浪花//”“月夜”“記憶”與“?!比唛g呈現(xiàn)出明顯的遞進(jìn)關(guān)系,“月夜”為詩人憶“?!碧峁┝似鯔C(jī),通過“?!钡墓枢l(xiāng)象征性,觸動(dòng)鄉(xiāng)愁。鄉(xiāng)愁是離鄉(xiāng)者普遍具有的悲劇性情感,也是他們?cè)陔x散與流亡體驗(yàn)中最寶貴的精神寄托。詩人通過“月夜”和“(夜)?!钡摹凇c“月”和“白浪花”的‘白’兩組鮮明對(duì)立的視覺性色彩意象,構(gòu)建出被黑暗籠罩的天地間仍然存在點(diǎn)滴光明的意境,記憶中的“白浪花”與在場(chǎng)的“月”交相輝映,含蓄出詩人心靈深處的光復(fù)期望。在次年(1939年)創(chuàng)作的《信》[1]94中,詩人重復(fù)了《海的記憶》的開篇語:“月夜里,你要想起海/記憶起,寒秋帶來的絲絲鄉(xiāng)愁//”,清晰地展示出“月夜”“記憶”“海”與“鄉(xiāng)愁”之間層層深入的精神想象與喻指關(guān)系。值得關(guān)注的是,在兩首詩歌中,詩人都以第二人稱“你”為傾述對(duì)象,以勸慰式的語氣呼吁朝鮮離散者對(duì)家園的共同記憶,流露出堅(jiān)定的民族情懷與啟蒙意識(shí)。
在《生病的構(gòu)圖》中,詩人以“玄月”和“夜”整合涵攝“月夜”意象,他寫道:“那之后我擁有了傾斜的玄月/你舉起填滿苦澀的酒杯的白手/在夜里嘗試著凄涼地瞑目/芙蓉鳥,你何時(shí)能停止沒有子音的歌唱?//……難道你又要喚醒紅色的鄉(xiāng)愁?狄俄尼索斯。//”作品里,“擁有了傾斜的玄月”的“我”和“舉起填滿苦澀的酒杯”的“你”在情感上達(dá)成了共鳴,共同烘托出理想與現(xiàn)實(shí)之間的落差,均是帶有悲劇性感情色的人物形象?!皟A斜的玄月”(或“苦澀的酒杯”)雖不是“我”(或“狄俄尼索斯”)所求的終極向往,但“月”(或“酒杯”)的在場(chǎng)則使其可以“在夜里嘗試著凄涼地瞑目”,襯映出“玄月”(或“酒杯”)對(duì)于掙扎在黑暗與死亡邊緣的二者的意識(shí)轉(zhuǎn)變所起到的治愈性意義。詩人沒有直接表明“玄月”與鄉(xiāng)愁的喻指關(guān)系,而是通過質(zhì)問“芙蓉鳥”的歌聲和狄俄尼索斯的酒杯而含蓄其意。在朝鮮語里,“子音”與“母音”相合構(gòu)成基本文字,“芙蓉鳥沒有子音的歌唱”暗示著“子”與“母”的離散,滲透著詩人對(duì)母體文化的堅(jiān)守和對(duì)民族身份的認(rèn)同,與末句的“狄俄尼索斯要喚醒鄉(xiāng)愁”遙相呼應(yīng),更襯托出他借酒消愁、以‘鄉(xiāng)愁’解‘離愁’的精神苦楚。
與前幾首詩歌不同,在1940年發(fā)表于《斷層》第4冊(cè)的作品《室內(nèi)》[1]100-101里,‘月夜’意象則通過“月光泛濫”“月光洋溢的夜”“月光‘奏鳴曲’”等詩語間接呈現(xiàn),詩人以‘月色’寄托鄉(xiāng)思,片刻間流露出鮮見的輕松?!耙粡埞棚L(fēng)座椅/庭園里,月光泛濫……//當(dāng)你的面龐浮現(xiàn)在湖面時(shí)/水的哀傷消去了/月光洋溢的夜!//非人寢室,曼陀鈴的誘惑和藍(lán)色的窗。//傷心的故事也……!現(xiàn)在……/成為美麗又遙遠(yuǎn)的童話//”在節(jié)選詩文中,“月光”成為詩人睹物思情、情感外顯的關(guān)鍵意象?!霸鹿狻睆摹胺簽E”到“洋溢”的詩意書寫和“當(dāng)你的面龐浮現(xiàn)在湖面時(shí)/水的哀傷消去了”的內(nèi)容映證出“月光”的精神治愈性。詩人先觸景生情,又寓情于景,隨著視線由室外景觀到室內(nèi)景觀——“非人寢室”、“曼陀鈴的誘惑”和“藍(lán)色的窗”的移動(dòng),描寫了詩人對(duì)“滿洲”生活以及殖民者移民政策欺騙性的深度認(rèn)識(shí);詩歌書寫隨之轉(zhuǎn)入精神層面,時(shí)間意象“現(xiàn)在”對(duì)應(yīng)著“月光洋溢的夜”,通過對(duì)舊事的美化記憶涵攝故園意識(shí)與鄉(xiāng)愁,再次凸顯“月”的治愈功能。
在金朝奎“滿洲體驗(yàn)”詩歌中,‘夜’因‘月’的存在而彰顯出光明復(fù)蘇與生命感召力。與黑暗、骯臟、腐朽與壓迫的象征意象‘夜’不同,復(fù)合意象‘月夜’則給在黑暗中掙扎著摸索前路的離鄉(xiāng)人予指引和光明,疊加有牽動(dòng)鄉(xiāng)愁、抵御移民流寓現(xiàn)實(shí)、實(shí)現(xiàn)精神治愈等多重隱喻。因此,‘月夜’下泉涌而生的鄉(xiāng)愁情感中除了充斥著悲觀的‘離鄉(xiāng)愁’,還閃現(xiàn)有詩人對(duì)抵抗黑暗與殖民流寓的精神訴求,體現(xiàn)出在創(chuàng)傷中實(shí)現(xiàn)治愈的藝術(shù)風(fēng)格和鄉(xiāng)愁詩學(xué)。
金朝奎“滿洲體驗(yàn)”詩歌中的‘車站’意象集中出現(xiàn)在1941年前后的“在滿”中期作品。此時(shí)期,詩人的旅居生活雖日趨常態(tài),但他對(duì)故土的思念并未消減,其鄉(xiāng)愁意識(shí)反而表現(xiàn)得愈加強(qiáng)烈、直白;暗喻型書寫明顯減少,寫實(shí)主義成為該時(shí)期詩歌的主要特征?!囌尽鳛殡x散者實(shí)現(xiàn)離鄉(xiāng)或還鄉(xiāng)的重要樞紐,是詩人宣泄離散悲郁情感、寄予回歸家園希望的核心意象。在《去延吉站的路上》《在某個(gè)交叉站》《三等候車室》《在大肚川站》等詩歌中,詩人均以在‘車站’為思源,表達(dá)著對(duì)結(jié)束“滿洲體驗(yàn)”生活與離散命運(yùn)的祈望,同時(shí)參雜著想而不能的失望。
在《在去延吉站的路上》[7]19-20中,‘火車站’作為中心意象,是詩人心系的希望與向往:“遠(yuǎn)處火車站上/汽笛長(zhǎng)鳴/我該去哪里?//嗨,火車開走也罷/驛站的馬車喲/請(qǐng)把我送到火車站/今晚風(fēng)兒特別冷/獨(dú)自坐在馬車上//”通過詩人對(duì)話者“我”與“車站”的空間距離、以及“我”的未來指向的描寫,能夠清晰地感受到他想要逃離“滿洲”卻無處可去,只能失落無依地經(jīng)受著離散與失鄉(xiāng)之苦的精神傷痛。海德格爾將‘還鄉(xiāng)’行為界定為對(duì)人類存在本質(zhì)與精神象征物的探求。[8]57-58當(dāng)‘還鄉(xiāng)’的希望破滅時(shí),并將凝練出沉重悲切的鄉(xiāng)愁?!盎疖囌尽笔菍?shí)現(xiàn)擺脫離散現(xiàn)實(shí)、回歸家園的場(chǎng)所意象,但對(duì)喪失了歸屬感的流亡者而言,‘歸鄉(xiāng)’近在咫尺又遠(yuǎn)在天涯,含蓄出理想與現(xiàn)實(shí)、希望與失望的矛盾與沖突。在《在某個(gè)交叉站》[1]118-119中,詩人以極其相似的詩句:“說一小時(shí)后/會(huì)等來換乘的列車/無處可去的流浪之路/我的位置/該在哪里?//”再次流露著詩人渴求歸鄉(xiāng)的列車、而又無處可去的精神煎熬,捫心自問歸宿的話語中交織著他對(duì)流寓地“滿洲”的不認(rèn)同與不融合,彷徨之余折射著身份認(rèn)同與鄉(xiāng)愁。
在孤苦漂泊的異國(guó)他鄉(xiāng),‘車站’成為詩人聆聽鄉(xiāng)音、觸碰鄉(xiāng)情、緩解鄉(xiāng)思的精神空間,在《三等候車室》[1]122-123中,他明確地寫道:“為了聽到家鄉(xiāng)的方言/我踉蹌著/來到人潮擁擠的/傍晚停車場(chǎng)//”,通過對(duì)“我”與“人潮”“踉蹌”與“擁擠”對(duì)立式描寫,形象地勾繪出“滿洲”朝鮮離散者群體流浪的客觀事實(shí),暗蘊(yùn)故國(guó)家園的支離破碎、民族同胞的被迫離散?!囌尽A(yù)示著離散者流浪的繼續(xù)或終止,涵括通往不幸或幸福的背反蘊(yùn)意。詩人滿懷希望地來到‘車站’,用“我羨慕坐上了南行列車的路人”表述出對(duì)還鄉(xiāng)的渴望,但美好的憧憬被候車室內(nèi)混亂的場(chǎng)景和“載滿了更多不幸的”畫面擊碎,其視線隨之轉(zhuǎn)至“踏上北行列車的奶奶”。‘向南’與‘向北’分別預(yù)示著還鄉(xiāng)與流浪,在作品中,詩人的精神與心理經(jīng)受了從希望與羨慕轉(zhuǎn)至失望、終至絕望的巨大落差,散發(fā)出被迫離鄉(xiāng)流亡的游子悲切和不知何時(shí)才能重歸故里的鄉(xiāng)愁。
在《在大肚川站》[1]111-113中,詩人將造成自身的流浪和離散的根源明確地歸咎于殖民者的掠奪,通過“慶尚道、平安道、關(guān)北的方言/那肥沃的土地被誰強(qiáng)搶了去/來到這遙遠(yuǎn)的異域之地/窮鄉(xiāng)僻壤的盡頭?//”的書寫,強(qiáng)烈地表達(dá)著對(duì)“滿洲”的抗拒和對(duì)民族與文化身份的認(rèn)同。作品中,除了第一人稱“我”之外,詩人還以重墨“故鄉(xiāng)雖是江對(duì)面的朝鮮/喧嚷著那是片未被踏過的凈土的人們/”等詩句描寫出“車站”內(nèi)的另一類朝鮮離散者群體——與為躲避日帝殖民者的同化政策、探求民族文學(xué)生存空間而自主選擇逃離的文人群體不同,“他們”是受殖民者“開拓凈土”謊言的蒙騙,饑寒交迫地奴役于殖民壓迫之下,麻木地順應(yīng)著“被逐放命運(yùn)”的朝鮮“滿洲開拓”農(nóng)民移民群體。因此,詩歌所涌現(xiàn)出的鄉(xiāng)愁不再局限性地圍繞著個(gè)體的失鄉(xiāng)痛苦,而是提升至對(duì)全體民族同胞失根式命運(yùn)的憂慮?!囌尽罱K成為詩人面向整個(gè)朝鮮民族流亡群體寄予‘民智開化’、終結(jié)‘被殖民、被驅(qū)逐’命運(yùn)的精神寄托意象。
‘車站’同時(shí)涵括“歸鄉(xiāng)”和“流浪”的背反蘊(yùn)意,既是離散者在異國(guó)顛沛流離生活狀態(tài)的映射物象,也是他們結(jié)束漂泊流亡、寄予歸鄉(xiāng)希望的場(chǎng)所意象。在金朝奎“滿洲體驗(yàn)”詩歌中,詩人對(duì)‘車站’表現(xiàn)出了持續(xù)且迫切的向往,直觀地表達(dá)著對(duì)歸鄉(xiāng)的渴望,其情感因歸鄉(xiāng)的希望而喜悅欣慰,因無法歸鄉(xiāng)的現(xiàn)實(shí)而悲傷絕望。韓國(guó)學(xué)者郭銀姬曾指出,在日本帝國(guó)主義壓制下,來華朝鮮人的歸鄉(xiāng)并不單單指領(lǐng)土的回歸即空間意義上的回歸,而是指政治意義上的回歸及恢復(fù)國(guó)家主權(quán)。[9]157圍繞著‘車站’意象,詩人作品中交錯(cuò)地流露出渴求、孤獨(dú)、彷徨、焦慮、絕望、甚至憤恨等的精神愁緒,其中更盤繞著他對(duì)朝鮮農(nóng)民移民群體不分辯離散真相、順應(yīng)被殖民命運(yùn)的憂慮和期盼挽救民族危亡的焦炙情感。由此,詩人的鄉(xiāng)愁情感已從著眼個(gè)體命運(yùn)、單純的思鄉(xiāng)盼歸,上升到關(guān)注民族命運(yùn)、抵制殖民壓迫、祈盼民智開化與民族獨(dú)立的家國(guó)情懷高度。
對(duì)金朝奎詩人而言,偽滿洲國(guó)雖可以暫時(shí)躲避朝鮮境內(nèi)日帝殖民主義黑暗統(tǒng)治與嚴(yán)密監(jiān)視的避難所,但依然不能擺脫被殖民者暗箱操縱的命運(yùn)?!霸跐M”期間,詩人身陷偽自由的痛苦漩渦,鄉(xiāng)愁成為其抵御孤苦無助的流寓現(xiàn)實(shí)、安撫失鄉(xiāng)離散的精神創(chuàng)傷、憧憬未來回歸的精神寄托,盡管背井離鄉(xiāng)的“滿洲”亡命體驗(yàn)令詩人身心飽受煎熬,但其原有的價(jià)值觀與民族意識(shí)卻沒有被殘酷的殖民壓迫所破壞。在東北淪陷時(shí)期的“滿洲體驗(yàn)”詩歌中,詩人以大量的憶念與盼歸式話語書寫出帶有民族主義情懷的鄉(xiāng)愁情感,‘海’‘月夜’‘車站’三組意象分別體現(xiàn)出守望彼岸家園,悲觀中閃現(xiàn)期冀、希望與失望二律交錯(cuò)的鄉(xiāng)愁詩學(xué)特征,以此不僅可以透視詩人“在滿”期間經(jīng)受的亡國(guó)之痛、離散之悲與流浪之苦,又能覺察到他克服黑暗殘酷的環(huán)境和被壓迫的心理固守民族文化與身份認(rèn)同的愛國(guó)熱情。
值得關(guān)注的是,在作品中,詩人鄉(xiāng)愁并非拘泥于其個(gè)體的歸鄉(xiāng)情結(jié)或?qū)﹄x散命運(yùn)的抗?fàn)?,更涵括了他?duì)民族同胞共同遭受殖民離散與奴役之苦的痛心、對(duì)民智啟蒙的焦灼祈盼,以及對(duì)民族共同體命運(yùn)的憂慮,進(jìn)一步展現(xiàn)出詩人渴求抗日反殖、解放祖國(guó)、回歸故里的民族使命感和政治與精神訴求。這也使得我們終能理解為何詩人在朝鮮光復(fù)前夕回國(guó)后,就再未曾片刻離開過故土的衷腸。
[注 釋]
①我國(guó)東北淪陷時(shí)期(1931.9.18-1945.8.15)正值日本帝國(guó)主義對(duì)朝鮮半島實(shí)施殖民主義統(tǒng)治時(shí)期,該時(shí)期,朝鮮半島沒有分裂為朝鮮和韓國(guó),因此,在本文中將此時(shí)期的朝鮮半島統(tǒng)稱為朝鮮,將該時(shí)期內(nèi)移住在我國(guó)境內(nèi)的金朝奎詩人稱為朝鮮詩人;文中對(duì)目前學(xué)界研究背景進(jìn)行相關(guān)闡述時(shí),采用當(dāng)前語用習(xí)慣分為朝鮮或韓國(guó)。
②目前,學(xué)界對(duì)于金朝奎詩人“旅滿”的起始時(shí)間并沒有統(tǒng)一的界定。韓國(guó)學(xué)者權(quán)永溱在《金朝奎的詩世界——以解放前詩歌為中心》一文中,認(rèn)為詩人于1940年前后移居至間島;金朝奎詩人的實(shí)弟金泰奎在《我的哥哥金朝奎》一文中,認(rèn)為詩人于1939年移居至滿洲間島,并在1945年朝鮮光復(fù)前3個(gè)月回國(guó)。我國(guó)學(xué)者李仙虎在《立足寫實(shí)主義的自我意識(shí)——朝鮮詩人金朝奎的解放前詩作》一文中,認(rèn)為金朝奎詩人自1937年晚春至1945年春在中國(guó)的朝陽川、長(zhǎng)春等地,創(chuàng)作了80余篇詩作;張春植教授在《日帝強(qiáng)占期朝鮮族移民作家研究》中,認(rèn)為詩人的滿洲體驗(yàn)時(shí)間是從1938年到1945年。本文中,筆者以2002年黑龍江民族出版社出版的《金朝奎詩歌全集》為藍(lán)本,認(rèn)為詩集中所收錄的1938年首篇詩歌《素服的行列》亦有詩人“滿洲體驗(yàn)”的詩意流露,因此決定遵從張春植教授對(duì)詩人“在滿”時(shí)間的界定,并將收錄于詩集中的1938年-1945年所有作品列入本文的研究范疇。
③本文所引詩歌,除《在去延吉站的路上》引自《中國(guó)朝鮮族名詩》以外,其他作品均以2002年黑龍江朝鮮民族出版社出版的《金朝奎詩歌全集》(朝鮮語)為藍(lán)本,由筆者譯,不再贅述。
④ 本文單/雙引號(hào)的使用說明:1.單引號(hào):筆者有意在‘?!乱埂囌尽M意象特別加注單引號(hào),一則為了強(qiáng)調(diào)意象研究;二則因三組意象在文中具有近似母題的意義,標(biāo)注單引號(hào)是為了突出引用詩句(文中用雙引號(hào))與研究對(duì)象的不同。2.雙引號(hào):⑴偽滿洲傀儡國(guó)(1932年3月-1945年8月),始于九一八事變的第二年,是日本殖民主義侵占我國(guó)東北地區(qū)后扶植的傀儡偽政權(quán),本文中凡以“滿洲”“滿洲體驗(yàn)”“在滿”“旅滿”“滿洲行”等簡(jiǎn)語形式出現(xiàn)時(shí),均加注雙引號(hào),以示偽滿洲政權(quán)的傀儡本質(zhì);⑵文中對(duì)偽滿洲傀儡政權(quán)頒布的“五族協(xié)和”“內(nèi)鮮一體”等殖民政策也同樣加注雙引號(hào),其意義與⑴相同;⑶引用詩人詩句或他人文獻(xiàn)時(shí)加注雙引號(hào),以示引用。