國際英語新聞節(jié)目基于其對于英語語言的應(yīng)用,成為英語語言文化傳播的重要渠道之一。由林海春編著、中國廣播電視出版社出版的《國際英語新聞節(jié)目評析》一書,以國際英語新聞節(jié)目為研究核心,并運用文本分析法及個案分析法對其進(jìn)行研究,指出國際新聞英語節(jié)目的本質(zhì)是實現(xiàn)媒體國際化認(rèn)知風(fēng)格制造與話語系統(tǒng)控制,從而實現(xiàn)對本國文化以及意識形態(tài)的宣揚,最終促進(jìn)本國語言文化的傳播。通過閱讀該書,不僅為從事國家傳播領(lǐng)域的學(xué)者提供了新的研究視角,同時也為研究由媒體傳播構(gòu)建的國際間“文化外交”提供了具有啟發(fā)意義的參考依據(jù)。
《國際英語新聞節(jié)目評析》一書作者設(shè)計了六個章節(jié)。其中,第一章對信息時代的國際英語新聞節(jié)目的定義及分類、制作系統(tǒng)進(jìn)行了介紹。第二章主要介紹了國際英語新聞節(jié)目的本質(zhì)。第三章是對國際英語新聞節(jié)目效能的介紹。第四章是對國際英語新聞節(jié)目的形態(tài)及作用的介紹。第五章從政府智庫、精英集團(tuán)、新聞當(dāng)事人以及受眾角度,論述了“國際英語新聞節(jié)目”的制造者。第六章則對國際英語新聞節(jié)目的制作者——媒體一線從業(yè)人進(jìn)行說明。
首先,創(chuàng)辦國際英語新聞節(jié)目,宣傳本國文化。我國要使本國的文化走向世界,便需要創(chuàng)辦具有中國特色的國際英語新聞節(jié)目,并通過優(yōu)良的新聞制作、深度的新聞編輯以及專業(yè)精準(zhǔn)的簡訊來播報新聞節(jié)目,以達(dá)到運用英語語言宣傳和展示我國社會發(fā)展的態(tài)勢,并凸顯新時代中國人民的精神面貌的目的。此外,在創(chuàng)辦國際英語新聞節(jié)目時,我國還需堅持以中國視角為核心并貫徹以人為本的理念,從客觀實際出發(fā),精準(zhǔn)定位,向世界其他國家展示我國的優(yōu)秀文化,最終促進(jìn)我國語言文化的傳播。
其次,建立積極的對話機(jī)制,提升本國英語新聞頻道的國際影響力。我國要消除橫亙在不同社會體系之間的誤解與偏見,便需要與世界其他國家及地區(qū)的不同受眾建立積極的對話機(jī)制,并通過該對話機(jī)制對不同文化、社會以及體制背景受眾的心理進(jìn)行精準(zhǔn)分析與研究,明確其新聞喜好,然后提升本國英語新聞頻道的針對性與趣味性,從而吸引更多域外受眾的注意力,最終在經(jīng)濟(jì)全球化以及文化多元化的世界格局中實現(xiàn)對本國優(yōu)秀語言文化傳播的目的。
書名:《國際英語新聞節(jié)目評析》
作者:林海春著
出版社:中國廣播電視出版社
本作內(nèi)容以“文本分析法”及“個案分析法”的學(xué)術(shù)研究路徑支撐,通過對當(dāng)今在國際社會具有視聽引導(dǎo)力的“強(qiáng)勢媒體傳播源”所制播的節(jié)目的分析,來展開對“國際英語新聞節(jié)目”得以“被制作”和“被輸出”的“意義”的原動力。同時,對這類節(jié)目所運用的“認(rèn)知風(fēng)格”及“話語結(jié)構(gòu)”的功能及性質(zhì),進(jìn)行了深化的分析。
《21世紀(jì)跨文化英語廣播電視新聞傳播學(xué)與國際傳播研究系列:國際英語新聞節(jié)目評析》建構(gòu)的內(nèi)容是為關(guān)注“國際化”信息媒體傳播的受眾,提供了一種學(xué)術(shù)意義上的理解分析。也是為從事“國際傳播”和對此領(lǐng)域感興趣的讀者,打開了觀察和認(rèn)識這一領(lǐng)域的視窗,更是為有志在由媒體傳播建構(gòu)的“國際政治”、“國際關(guān)系”與“國際傳播”間形成的“文化外交”領(lǐng)域,開展系統(tǒng)化學(xué)術(shù)開發(fā)的學(xué)士碩士博士研究生及研究員,提供了具有啟發(fā)意義的理論結(jié)合實踐的參考文獻(xiàn)。