黎志敏
(廣州大學 外國語學院, 廣東 廣州 510006)
有關中國傳統(tǒng)詩歌變遷的規(guī)律,王國維有一段論述頗為有名,他說:“四言敝而有楚辭,楚辭敝而有五言,五言敝而有七言,古詩敝而有律絕,律絕敝而有詞。蓋文體通行既久,染指遂多,自成習套。豪杰之士,亦難于其中自出新意,故遁而作他體,以自解脫。一切文體所以始盛終衰者,皆由于此?!盵1]他的這一說法,得到了學界的廣泛認同。
中國傳統(tǒng)詩歌變遷有一個顯著特點,即都是“從一種詩歌模式走向另一種詩歌模式”,也就是說,無論如何變化,所有傳統(tǒng)詩歌模式都具有明確的格律規(guī)范,所有的變化都是以“具有格律規(guī)范”作為基礎的,都是在“格律層面”進行變化的。這體現(xiàn)了中國傳統(tǒng)詩歌形式美學思想的最基本原則,即“規(guī)范”。
很多人在評價中國現(xiàn)代詩歌時,不合適地運用了中國傳統(tǒng)詩歌形式美學思想的基本準則作為評價標準,例如朱光潛就曾批評新詩(即早期中國現(xiàn)代詩歌)說:“舊形式破壞了,新形式還未成立。”[2]朱光潛所說的“新形式”,就是像傳統(tǒng)詩歌一樣具有某種明確格律規(guī)范的詩歌模式。他批評中國新詩“新形式還未成立”,就是以“是否具有某種固定形式”作為評價新詩的前提,而這種前提本身就是錯誤的。也有詩人秉持和朱光潛同樣的思維定勢,嘗試為新詩構建出某種模式,例如聞一多就曾提出所謂的“三美說”,他說:“詩的實力不獨包括音樂的美(音節(jié)),繪畫的美(詞藻),并且還有建筑的美(節(jié)的勻稱和句的均齊)?!盵3]355其中“音樂的美(音節(jié))”和“建筑的美(節(jié)的勻稱和句的均齊)”,都涉及到詩歌的形式問題??上У氖牵凑章勔欢嗟睦碚撍M行的實踐,結果卻是所謂的“豆腐塊”,它缺乏美學價值,沒有藝術生命力。
聞一多為了構建所謂“音樂的美”,提出了“字尺”概念,其后,何其芳提出了“頓”概念、孫大雨與葉公超等人提出了“音組”概念、林庚提出了“字組”概念,等等——這些概念在技術層面有所不同,不過在實質上都是一樣的,是為了構建某種格律“規(guī)范”而被創(chuàng)造出來的概念。王光明說:“何其芳所說的‘頓’與聞一多說的‘字尺’、孫大雨與葉公超等人說的‘音組’、林庚說的‘字組’,意思大致相近,指的是詞在音節(jié)上的單位,但又與該詞作為意思的單位相關。”[4]可惜的是,聞一多的“格律”理論指導下的實踐作品被戲稱為“豆腐干”,林庚的“五四體”九言詩,何其芳、卞之琳等所提倡的“現(xiàn)代格律詩”,也被認為是失敗的。[4]龍清濤認為,中國新詩的形式探索還沒有得出什么公認的成功經(jīng)驗。[5]他們之所以沒有成功,歸根到底在于他們嘗試像傳統(tǒng)詩歌那樣建立某種固定模式的方向是錯誤的。如果不糾正這一錯誤的努力方向,那么,將有更多詩人和學者將自己的時間和精力浪費在嘗試建立詩歌“規(guī)范”的徒勞無益的嘗試中。
針對各種“新形式還未成立”的批評,郭沫若曾辯解說:“我要說一句詭辭:新詩沒有建立出一種形式來,倒正是新詩的一個很大的成就?!欢ㄐ驼窃姼璧囊环N定型?!盵6]郭沫若的說法貌似詭辯,而且他并未能從學理上進行深入闡釋,不過,他的觀點卻符合現(xiàn)代詩歌的基本“自由”精神。事實上,中國現(xiàn)代詩歌的基本特征乃是“自由”形式,其形式美學思想的最基本原則是“無定式”。在這一點上,中國新詩和傳統(tǒng)詩歌的形式美學規(guī)則不在同一個層面,兩者是截然不同的。
中國現(xiàn)代詩歌運動起源于胡適所發(fā)起的白話文運動,最初的新詩也被稱為“白話詩”。胡適的《嘗試集》是中國的第一部新詩集,他在“自序”中說道:
因此,我到北京所做的詩,認定一個主義:若要做真正的白話詩,若要充分采用白話的字,白話的文法,和白話的自然音節(jié),非做長短不一的白話詩不可。這種主張,可叫做“詩體大解放”。 詩體大解放就是把從前一切束縛自由的枷鎖鐐銬,一切打破:有什么話,說什么話;話怎么說,就怎么說。這樣方才可有真正白話詩,方才可以表現(xiàn)白話的文學可能性。[7]
胡適所發(fā)動的“詩體大解放”運動,可謂中國現(xiàn)代詩歌與傳統(tǒng)詩歌的分水嶺:凡奉行“詩體大解放”的詩作,即為新詩暨中國現(xiàn)代自由詩歌。
胡適的《白話文學史》可謂他有關“白話詩學”的最重要理論闡述,其核心思想是:“簡單說來,自從《三百篇》(指《詩經(jīng)》——筆者注)到于今,中國的文學凡是有一些價值有一些兒生命的,都是白話的,或是近于白話的。其余的都是沒有生氣的古董,都是博物館中的陳列品?!盵8]胡適期望以《白話文學史》從學理上來闡明其在《嘗試集》中所提出的“詩體大解放”運動,從而確立他所提倡的白話詩“有什么話,說什么話;話怎么說,就怎么說”的合法性。
可是,如果認真辨析,就會發(fā)現(xiàn)《白話文學史》中存在一個嚴重邏輯漏洞:胡適將詩歌措辭和詩歌形式混為一談。在《白話文學史》中,胡適所引用的證明材料,都是詩歌措辭,而不是詩歌形式。換一句話說,即使我們認可胡適所列舉的材料和觀點,也最多只能得出這樣的結論:從《詩經(jīng)》到現(xiàn)在,中國的文學凡是有一些價值或者說有一些生命的,其措辭都是白話的,或是近于白話的。也就是說,胡適沒有證明傳統(tǒng)詩歌形式“都是沒有生氣的古董”。恰恰相反,胡適所列舉的大量他所贊成的“白話詩”,都是傳統(tǒng)詩歌模式規(guī)范下的作品。既然胡適肯定這些詩歌,那么這恰恰“證偽”了他的“詩體大解放”運動。
胡適批“駢體文”批得非常厲害,乃至直接罵它為“雜種”。[9] 429可是,胡適的學生唐德剛卻舉《今古奇觀》之《喬太守亂點鴛鴦譜》中喬太守“亂點鴛鴦”的判詞為例,指出這段駢體文“擲地有聲”“鏗鏘之至”,其實是很美的。[9]439唐德剛以此一例,就可以推翻胡適對“駢體文”模式的一概否定。
這里涉及如何評價一種文學形式的問題。一種文學形式是否有價值,關鍵看它是否能夠產(chǎn)生好的作品。某種文學形式只要能夠生產(chǎn)好的作品,那么就是有價值的。如果有人用同樣的文學形式生產(chǎn)出了糟糕的作品,只能證明這個(些)人還不能夠很好地駕馭這種文學形式而已,而不能以此說明這種文學形式?jīng)]有價值——因為其價值已經(jīng)為其擁有的優(yōu)秀作品所證明。只有不能產(chǎn)生任何優(yōu)秀作品的文學形式,才是毫無價值的??梢?,胡適通過列舉幾篇糟糕的駢體文來證明駢體文形式本身的“腐朽”,是缺乏說服力的。唐德剛的一個例子,就可以證明駢體文能夠生產(chǎn)出好的作品,也就證明了駢體文這種文學形式的價值。胡適所舉的例子最多只能證明:要寫出優(yōu)美的駢體文是不容易的,或者說,駢體文這種文學形式是很難掌握的。顯然,我們不能因為某種藝術形式難以掌握,就要放棄它,因為越是優(yōu)秀的藝術,往往越具有挑戰(zhàn)性。
1957年,毛澤東在寫給臧克家的信中談到自己的作品時說:“這些東西,我歷來不愿意正式發(fā)表,因為是舊體,怕謬種流傳,貽誤青年;……詩當然應以新詩為主體,舊詩可以寫一些,但不宜在青年中提倡,因為這種體裁束縛思想,又不易學?!盵10]毛澤東不主張在青年中提倡舊詩的原因之一,是傳統(tǒng)詩歌體裁“不易學”。如上所述,這種邏輯是不成立的。有趣的是,盡管毛澤東在信中贊成新詩,不贊成舊詩,然而在現(xiàn)實生活中,他從不以新詩形式創(chuàng)作,而都是以舊詩形式創(chuàng)作。多年之后,毛澤東在給陳毅的信中說:“但用白話寫詩,幾十年來,迄無成功?!盵11]可見,毛澤東所持的標準其實和王國維、朱光潛一樣,是以中國新詩是否確立了某種固定的詩歌模式作為成功與否的標準。當然,這種傳統(tǒng)詩歌形式的美學標準應該不適合用于判斷新詩。
毋庸置疑,由胡適所倡導的白話文運動取得了偉大的成功,它推動中國從“文言文”階段來到了“現(xiàn)代語文”階段,為中華民族的偉大復興做出了巨大的歷史貢獻。不過,也必須清醒地認識到:胡適在《白話文學史》中并沒有說清楚為什么中國現(xiàn)代詩歌需要突破傳統(tǒng)詩歌的固定模式規(guī)范,進行“詩體大解放”運動。不僅胡適沒有講清楚,林語堂、毛澤東等一大批文學界、政界的精英人物,都沒有弄清楚其中的學理及原因所在。
盡管胡適沒有弄明白現(xiàn)代詩歌自由形式的學理及原因,然而他的嘗試卻取得了巨大成功,使得中國新詩一舉取代傳統(tǒng)詩歌成為了詩壇主流。這一成功的事實本身說明,胡適的“詩體大解放”運動的確是符合中國詩歌發(fā)展方向的。這可謂一個“實踐先于理論”的例子。在胡適發(fā)動“詩體大解放”運動幾十年之后,學界才從學理上逐漸闡明了現(xiàn)代詩歌為什么必須而且可以打破傳統(tǒng)詩歌模式的問題。[12]
胡適在打破中國傳統(tǒng)詩歌模式并嘗試新詩創(chuàng)作時,不動聲色地引進了西方詩歌的“分行”形式。中國最早的新詩現(xiàn)身于1918年《新青年》第四卷第一期,共有9首,第一首是胡適的《鴿子》。該詩發(fā)表時的文字是豎排,后來被改為“橫排”:
云淡天高,好一片晚秋天氣!
有一群鴿子,在空中游戲。
看他們三三兩兩,
回還來往,
夷猶如意,
忽地里,翻身映日
白羽襯青天,十分鮮麗!
中國現(xiàn)代詩歌與傳統(tǒng)詩歌不同的最顯著形式特征就在于“分行”。有趣的是,盡管胡適從西方引進了“分行”的形式,不過,他卻從未論及新詩為什么要采用“分行”形式。
其實,白話詩之所以很快得到認可,“分行”形式起到了關鍵的作用。如果沒有“分行”形式的支撐,恐怕人們即便想要支持胡適的白話詩,也會因為無法分清什么是散文、什么是“白話詩”而苦惱。例如:周作人的白話詩《小河》,曾經(jīng)被胡適認為是白話詩的楷模。但是,假使周作人不以“分行”的形式來支撐《小河》,又有多少人能夠識別《小河》是一首“詩”呢?
“分行”形式不同于傳統(tǒng)詩學中的任何模式,它本身具有很大的可塑性。它是現(xiàn)代詩歌的文體特征,同時也是一種文學技巧的載體和平臺,具有獨特的美學價值。
自古希臘的《荷馬史詩》起,西方詩歌就以“分行”形式排列書寫?!胺中小笔沟梦鞣皆姼璧靡栽谛问缴厦黠@區(qū)別于其他文體,可謂西方詩歌的基本形式特征?!胺中小毙问骄哂械拿缹W價值,一般來說可以實現(xiàn)詩歌的三類美學功能。
第一類是韻律美學。中西詩歌都經(jīng)歷了一個從口頭創(chuàng)作向書面創(chuàng)作的發(fā)展過程。在書面語言產(chǎn)生之前,詩歌通過人們的口頭被創(chuàng)作、加工、流傳。例如,中國的《詩經(jīng)》和西方的《荷馬史詩》在被文字記載下來之前,都是口語詩歌??谡Z詩歌存在了相當長的一段時間,形成了韻律感極強的特點,便于被記憶、傳唱、吸引聽眾。這是《詩經(jīng)》和《荷馬史詩》中的詩歌具有很強韻律特征的原因所在。
隨著人類社會的發(fā)展,詩人們開始以書面形式來進行詩歌的創(chuàng)作、加工,從而推動了書面詩歌的不斷發(fā)展。書面詩歌繼承了口語詩歌的韻律特征,并在此基礎上形成了自己的格律模式,例如中國傳統(tǒng)的律詩和西方的十四行詩,都有非常嚴格的模式規(guī)定,以確保詩歌的韻律特征和音樂性。
中國傳統(tǒng)詩歌主要通過對詩歌中所包含的詩句數(shù)目、每個詩句所包含的字數(shù)、每個字的平仄以及韻式的規(guī)定,來構建詩歌的固定格律模式。而西方傳統(tǒng)詩歌則主要通過對節(jié)奏(rhythm)和押韻(rhyme)的規(guī)定來構建詩歌模式,即以“行”為計數(shù)單位,規(guī)定每個詩行單位內的“音步數(shù)目”和每個音步的“格”,以及行末的韻式。
西方現(xiàn)代詩歌放棄了對節(jié)奏和韻式的要求,不過,詩行這一基本形式卻得以保存下來。無論傳統(tǒng)詩歌還是現(xiàn)代詩歌,“分行”本身都具有很強的韻律美學功能,有西方學者指出:“分行最為明顯的功能是節(jié)奏性的:它能夠標識人們的思維在知覺中跳動時,在一個個詞語間的微弱卻又富有意義的猶豫。這種猶豫在語法的標點符號中是無法體現(xiàn)的?!盵13]可以說,“分行”形式自帶某種詩意的韻律之美,它賦予了詩歌以其他文體所不具備的樂感形式優(yōu)勢。
第二類意蘊美學。書面詩歌是以口語詩歌為基礎發(fā)展而成的,書面詩歌形成之后,逐漸發(fā)展出了自己的一些藝術訴求。和口語詩歌相比,書面詩歌的格律特征不斷減弱,更為追求意義表達的準確與豐富。
在英語詩歌的發(fā)展過程中,素體詩(Blank verse)放棄了韻式要求,使得意義的表達獲得更大的自由,也成就了以莎士比亞為代表的一批偉大文學家。其后,自由詩歌進一步放棄了行內的節(jié)奏要求,使得詩人們獲得更大的意義表達自由。
借用“分行”形式,詩人可以通過“斷行”的藝術手法創(chuàng)造詩句語法意義之外的意義,獲得超乎言語本身的微妙暗示,例如可以創(chuàng)造強調意義,獲得藝術張力,營造空白藝術,等等。[14]
第三類形態(tài)美學。書面詩歌在書面的形態(tài)也是一種美學表現(xiàn)手段。不少詩人利用“分行”形式,創(chuàng)造出了一些具有形態(tài)美學的作品。
有的詩人對其作品的整體外觀進行了藝術化的處理,使之表現(xiàn)出某種藝術效果。例如法國詩人阿波利奈爾(1880—1918)有一首詩作《心》,其內容是“我的心啊宛如一朵顛倒的火焰”。這首詩的整體外觀像一顆正放的心臟,同時又像一束倒置的火焰。詩人通過這首詩的外觀,加強了詩的意義表達。又例如:美國詩人卡明斯(E.E.Cummings, 1894—1962)發(fā)表過一首詩“1(a”。這首詩的內容很簡單,即:“一片葉子孤獨地落下來?!弊髡咄ㄟ^非常具有創(chuàng)意的分行設計,讓詩行的外觀直觀地表現(xiàn)出一片落葉下落的過程,生動地刻畫出一種孤寂的情感體驗。
通過詩歌分行外觀設計表現(xiàn)詩歌藝術美一般遵循這樣的基本原則,即詩歌外觀所表現(xiàn)的意義必須契合詩歌內容意義,從而使得二者在意義表達上起到互相加強的作用與效果。
胡適在引進西方詩歌的“分行”形式時,并沒有對它進行研究。不過,還是有中國現(xiàn)代詩人憑借自己的詩歌天賦本能,在一定程度上發(fā)現(xiàn)并運用了“分行”美學特征。
首先,是在韻律美學方面。在中國新詩詩人中,聞一多對新詩韻律用心最多,是中國新詩格律派的代表人物,他結合“分行”形式,提出了所謂“二字尺”“三字尺”等概念。聞一多在《詩的格律》一文中說:“我覺得這首詩(指《死水》——筆者注)是我第一次在音節(jié)上最滿意的試驗。……這首詩從第一行……起,以后每一行都是用三個‘二字尺’和一個‘三字尺’構成的,所以每行的字數(shù)也是一樣多?!盵3]358不難看出,聞一多格律理論的核心是“字尺”。按照聞一多的方法,《死水》第一節(jié)的節(jié)奏如下:
這是/一溝/絕望的/死水,
清風/吹不起/半點/漪淪。
不如/多扔些/破銅/爛鐵,
索性/潑你的/剩菜/殘羹。
不難看出,聞一多是在參照西方詩歌的“音步”概念來嘗試構建中國新詩的格律模式。不過,“字尺”和“音步”也有差別?!耙舨健卑瑑煞矫娴囊蛩兀?1)該音步中的音節(jié)數(shù)目;(2)每個音節(jié)的輕重(或者長短)特征。“音步”的這兩方面的因素,共同決定了某個“音步”的性質(即是什么“格”)。如果某個“音步”包含兩個音節(jié),前一個音節(jié)是輕讀音節(jié),后一個音節(jié)是重讀音節(jié),那么這個音節(jié)的性質就是“抑揚格”(或者說“輕重格”)。如果這兩個音節(jié)的輕重讀秩序顛倒,那么,這個“音步”就是“揚抑格”(或者說“重輕格”)。聞一多的“字尺”概念只包含“音步”概念的第一個方面,他所說的“二字尺”,就是指這個“字尺”里面有兩個字。至于發(fā)音之輕重長短,由于漢語和西語之差別,則無從論及。梁宗岱就曾說:“中國的字有平仄清濁的區(qū)別,除了白話中的少數(shù)虛字,去很難區(qū)分哪個是重音哪個是輕音?!盵15]
從《死水》這首詩的情況來看,聞一多是以自然的詞語(詞組)結構來作為劃分“字尺”的標準的。聞一多以“字尺”作為中國新詩的最小節(jié)奏單位來構造詩歌格律,在方法上是成立的。不過,這種創(chuàng)造未能取得任何詩歌藝術成就。在中國傳統(tǒng)詩歌中,事實上也是以“字尺”作為節(jié)奏的基本單位的。換言之,除了提出一個新的概念,聞一多的格律理論并無實質創(chuàng)新。而且,從《死水》來看,聞一多所追求的“建筑的美”即“節(jié)的勻稱和句的均齊”,其實就是追求每行的“字尺”數(shù)量相等。這使得其詩歌作品比較呆板(甚至比古詩詞中的“長短句”更為呆板),缺乏變化,因此被人嘲笑為“豆腐塊”,最終歸于失敗。
其次,是在意蘊美學方面。盡管中國詩歌沒有分行傳統(tǒng),中國詩人對于詩歌的“分行”形式美學不太熟悉,然而還是有部分天才詩人依靠敏銳的直覺,在他們的詩歌作品中捕捉到了“分行”美學效果。例如:卞之琳的《小別——贈吾廷璆》中就有以下幾行:
你不要忘記
最好黃昏里回來
輕輕的推開了房門,
走到爐邊
談盡了天的
兩三個朋友的身邊
冷不防在哪個的肩上
一敲
敲散了我們的迷茫。
卞之琳將“一敲”兩個字單獨斷開,列為一行,強調突出了“一敲”這個動作,使得這個動作所表現(xiàn)的那種親密無間的友誼得以完全釋放出來,大大加強了這首詩的美學效果。
可惜的是,由于缺乏相關的理論指導與理論自覺,這種天才般的詩歌“斷行”藝術在中國新詩人的作品里面并不多見。
再者,是在形態(tài)美學方面。中國新詩中有一種“寶塔詩”。所謂“寶塔詩”,就是外觀形態(tài)像一座寶塔一樣的詩。不過,如果一首詩的“寶塔”外觀和它所表現(xiàn)的內容沒有實質聯(lián)系,那么,這種“寶塔詩”的形態(tài)也就算不上是一種詩歌藝術表現(xiàn)手法,而只能算作一種文字游戲。中國新詩之中還有一種所謂的“樓梯詩”。樓梯詩的詩節(jié)看起來像倒置的樓梯,其始創(chuàng)者是俄羅斯詩人馬雅科夫斯基,中國新詩壇的代表人物則是賀敬之和郭小川。樓梯詩的詩節(jié)以其層層縮行,可以表達感情的層層遞進關系,是一種比較直觀的詩歌藝術表現(xiàn)手法。不過,如果在詩歌感情并無層層遞進的關系時使用這種所謂的樓梯體,那么就是毫無意義的。
穆木天在其名作《蒼白的晚鐘》中,很好地運用了形態(tài)美學中“藝術空白”的詩歌創(chuàng)作手法。該詩打破了習慣的文字書寫格式,幾乎在每個詞語之間都留下空白,大大延緩了語速,從而創(chuàng)造了一種凝重的氛圍,加強了作品的詩歌藝術美學效果。那些斷斷續(xù)續(xù)的詩語,還將詩人所聽到的那種斷斷續(xù)續(xù)的鐘聲,直觀地呈現(xiàn)到讀者眼前,使讀者如臨其境、如聞其聲。下面僅舉《蒼白的晚鐘》第一節(jié)為例:
蒼白的 鐘聲 衰腐的 朦朧
疏散 玲瓏 荒涼的 蒙蒙的 谷中
——衰草 千重 萬重——
聽 永遠的 荒唐的 古鐘
聽 千聲 萬聲
以上幾個例子,只是為了說明:從總體上來看,“分行”形式在西方詩歌中的美學功能,在中國新詩中都能得到相應的體現(xiàn)。不過,由于中西語言的不同特點,“分行”形式的美學功能在中西詩歌中的表現(xiàn)方式、表現(xiàn)程度會有所差異。
可惜的是,由于中國新詩人對“分行”美學缺乏理論上的認識,因此也缺乏自覺的深度探索。有的人甚至誤以為“分行”形式毫無藝術表現(xiàn)力,因此干脆棄之不用。例如徐遲在其自編的《徐遲文集》中就放棄了“分行”形式,將自己早年以“分行”形式創(chuàng)作的新詩作品全部改成了“不分行”的散文形式。 徐遲在《徐遲文集》的序言中還辯解說:中國詩歌本來就是不分行的。[16]
直到20世紀80年代,著名學者唐德剛仍然認為中國現(xiàn)代詩歌還未成功,“至少還未脫離‘嘗試’階段”。[9]327而唐德剛先生做出這一判斷的理由,和前文提到的朱光潛等學者在根本上是一樣的,即以中國傳統(tǒng)的“規(guī)范”詩學的思維定勢來評價中國現(xiàn)代詩歌,從而得出中國現(xiàn)代詩歌尚未成功的結論。殊不知,中國現(xiàn)代詩歌的根本精神是“自由”,它在形式上乃是以“無定式”為式的。正確地認識中國現(xiàn)代詩歌的形式問題,必須打破以中國傳統(tǒng)詩學模式來評價中國現(xiàn)代詩歌的思維定勢。這一任務看似簡單,其實非常艱難,因為不少學者的這種思維定勢已經(jīng)深入骨髓。
中國現(xiàn)代詩歌的形式問題,至今仍是學界的研究熱點之一。例如張?zhí)抑藿淌诮鼇砭妥闹赋?,“由于現(xiàn)代漢語的特點和自身體式的限制,自由體新詩在建立格律時, 更多地趨于一種內在的旋律”,隨后概括性地總結了自由體新詩“格律”的四點基本輪廓和特點。[17]張教授的研究頗為深入,不過他還是有意無意地在嘗試尋找中國現(xiàn)代詩歌的某種獨立于內容的形式特點,即某種程度上的“規(guī)范”。
有關現(xiàn)代自由詩歌形式理論的核心,乃是1950年由美國“黑山詩派”的領軍人物查爾斯·奧爾森在《投射詩》一文中所提出來的,即“形式向來不過是內容的延伸(form is never more than an extension of content)”[18]。其要義在于,詩歌形式必須具有藝術表現(xiàn)力。至此之后,現(xiàn)代詩人不能再像傳統(tǒng)詩人那樣輕松地“套用”既定的詩歌模式,而要自己創(chuàng)造出一種具有表現(xiàn)力的、契合詩歌內容的詩歌形式。這事實上使得現(xiàn)代詩歌的創(chuàng)作比傳統(tǒng)詩歌更加具有挑戰(zhàn)性。以這一標準來衡量胡適和很多其他新詩人的作品就會發(fā)現(xiàn),他們的詩歌作品在形式上并不符合要求,因此并不是成功的現(xiàn)代詩歌作品。
中國現(xiàn)代詩歌的形式理論不應追求任何獨立的詩歌形式模式(類似于古詩的那種能夠獨立于內容的詩歌形式模式),而應該以“詩歌形式必須具有內容的藝術表現(xiàn)力”為宗旨。換言之,只要“詩歌形式和內容的藝術表現(xiàn)相得益彰”,那么在現(xiàn)代詩歌中也可以使用五言、七言等古詩模式;而詩歌形式如果缺乏藝術表現(xiàn)力,即便再分行、再自由也是毫無意義的。這一點至關重要,可謂中國現(xiàn)代詩歌形式理論的立足之點。