亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        淺析英漢語言差異對英語筆譯的影響及應(yīng)對策略

        2021-11-30 03:16:04尹立霞李桂春
        魅力中國 2021年50期
        關(guān)鍵詞:漢英連詞英漢

        尹立霞 李桂春

        (山東建筑大學(xué)外國語學(xué)院,山東 濟(jì)南 250102)

        在經(jīng)濟(jì)全球化背景下,各國之間展開深入的政治、經(jīng)濟(jì)和文化交流,既帶動了社會經(jīng)濟(jì)的更好發(fā)展,也建立起良好的國際關(guān)系。隨之,英漢兩種語言的接觸和交流日益頻繁,如何把握兩種語言差異和做好精準(zhǔn)翻譯,也引發(fā)各界廣泛關(guān)注。然而英漢兩種語言屬于不同語言體系,尤其是在造字方式、語言環(huán)境、規(guī)范使用等方面,兩種語言存在諸多差異,在不同程度上影響到翻譯的準(zhǔn)確性。為妥善解決這一問題,有必要仔細(xì)研究英漢兩種語言存在的差異及其帶給翻譯的一些問題,采用極具針對性措施進(jìn)行優(yōu)化改進(jìn),以保證翻譯的準(zhǔn)確性和加深兩種語言溝通交流[1]。鑒于此,對英漢語言差異對漢英翻譯的影響及應(yīng)對策略展開分析和探討變得非常必要。

        一、英漢語言差異分析

        英漢語言的差異主要體現(xiàn)在以下幾方面:(1)詞形詞義方面。英語詞匯的詞形變化有很多,并且自身形態(tài)發(fā)生變化,可能引發(fā)詞性改變,因此英語詞匯構(gòu)詞法具有多樣性和靈活性特征,如:英語中的名詞,加上詞綴以后就可以變成動詞或形容詞,透過這些內(nèi)容也可以充分認(rèn)識到英語的強(qiáng)大派生能力。而漢語語言就比較固定,并且詞匯之間關(guān)聯(lián)性比較強(qiáng),還可以進(jìn)行不同組合,使?jié)h語句子更具情感性和邏輯性[2]。(2)詞類使用方面。英漢兩種語言在詞類數(shù)量和類別上沒有較大差異,然而在量詞、冠詞等方面,卻出現(xiàn)了互不相通問題,其中英語會將量詞歸屬到名詞范疇當(dāng)中,而漢語會使用數(shù)詞、量詞代替冠詞。同時,英漢兩種語言在對詞類進(jìn)行使用時,名詞、副詞、形容詞會成為英語詞義表達(dá)的重要詞匯,而漢語對動詞使用更多,代詞、介詞則鮮少涉及,導(dǎo)致漢語語言動態(tài)語勢非常明顯。(3)形合意合方面。受英語句式結(jié)構(gòu)較為單一影響,英語語言表現(xiàn)出鮮明的語法應(yīng)用特點,比如名詞性從句、定語從句以及大量的使用連詞,而漢語語言句子連詞使用比較少,造句時更加看重意合,側(cè)面體現(xiàn)出漢語句子結(jié)構(gòu)多樣性和漢語句子靈活性特點。(4)語言語序方面。在英語語言語序當(dāng)中,通常是先評價以后再進(jìn)行表態(tài),漢語語言語序則完全相反,并且英語的語言語義表達(dá)更為直接一點,漢語語義則更加委婉。漢語文章會使用多種修辭手法,讓文章文字看起來更加優(yōu)美和清新,而英語則是直接點明主題,會使用連詞將有關(guān)句子連接起來,漢語則會更加注重事情發(fā)展前后順序,在語序上也更加固定[3]。

        二、英漢語言差異對漢英翻譯帶來的影響

        英語漢語差異對翻譯產(chǎn)生的影響,主要體現(xiàn)在以下幾方面:(1)詞語選擇。在翻譯過程中,譯者經(jīng)常會遇到找不到恰當(dāng)詞語代替的情況,以“勞動者”為例,英語中l(wèi)aborer 主要是指體力勞動者,workers 可以同時表示體力勞動者和腦力勞動者,但是在漢語語言中體力勞動和腦力勞動沒有進(jìn)行嚴(yán)格區(qū)分,進(jìn)行漢英翻譯時就容易出現(xiàn)偏差。同時,漢語長時間受到中國傳統(tǒng)文化熏陶,涉及到的許多詞匯都會顯露出“可意會不可言傳”特點,特別是在遇到“沉郁頓挫”“壯志未酬”等詞匯時,盡管大部分國人都能理解其深刻內(nèi)涵,但是要在英語詞匯中找到相匹配的單詞難度卻很大,在一定程度上也影響到翻譯順利、高質(zhì)開展[4]。(2)語境選擇。英漢語言差異對漢英翻譯語境選擇帶來不利影響,主要是在語言詞類劃分上面,英語語言中詞類主要有名詞、動詞、介詞、形容詞等類別,并借助單詞的形態(tài)變化對時態(tài)進(jìn)行區(qū)分,而漢語語言將詞類劃分為實詞和虛詞兩類,前者主要有謂詞、修飾詞,后者有連詞、介詞、語氣詞等,對不同詞語進(jìn)行使用語法特征也大不相同,這就給漢英翻譯語境選擇帶來極大困擾,如:在對介詞“把”進(jìn)行翻譯時,若為“中醫(yī)把脈”就要將其翻譯為帶有看病色彩的英語單詞,若為“一把糖果”,則要翻譯為有數(shù)量意義的單詞。(3)翻譯準(zhǔn)確性。英漢語言背后隱藏的文化內(nèi)涵差異,也會直接影響到翻譯準(zhǔn)確性,以《紅樓夢》為例,在英語翻譯中曾經(jīng)是以《石頭記》命名,并且對這兩個詞語進(jìn)行對比,可以發(fā)現(xiàn)后者翻譯更加簡單,究其原因在于“石頭記”這個詞匯不具有更深文化內(nèi)涵,從根本上來說就是講述了女媧補(bǔ)天一塊未用石頭在紅塵中走了一遭的故事,然而要對“紅樓夢”這一單詞進(jìn)行準(zhǔn)確翻譯難度又非常大,要實現(xiàn)準(zhǔn)確翻譯,就要加大文化內(nèi)涵差異了解與分析,更好傳達(dá)原文本含義[5]。

        三、基于英漢語言差異的漢英翻譯有效應(yīng)對措施

        (一)遵循詞匯語義進(jìn)行翻譯

        由于英漢兩種語言文化背景不同,詞匯使用有較大差異,并且漢語詞匯使用比較固定,詞匯語義也較為單一,在漢英翻譯過程中,就要根據(jù)語境保障語義穩(wěn)定和嚴(yán)謹(jǐn),而英語詞匯語義更加豐富,即便是相同的英語單詞,也會有不同的詞匯語義,因此使用起來較為靈活和多變,可以在不同語境語句中進(jìn)行使用。操作中,要根據(jù)不同語境、場景等情況,選擇合適的詞匯語義進(jìn)行翻譯,如:漢語中的“吃飯”,詞義較為籠統(tǒng),在英語中還需要注意時間和具體情況,這樣翻譯才會更加合理和準(zhǔn)確。與此同時,英漢語言在連詞使用上也存在一定差異,通常英語會借助連詞使整個句式形態(tài)結(jié)構(gòu)更加完整,而漢語對語句的形態(tài)結(jié)構(gòu)重視程度不高,甚至還會對沒有實際意義的連詞進(jìn)行直接省略,翻譯時就要根據(jù)英漢語言詞匯詞義差異,對連詞進(jìn)行有效處理。除此之外,英語語言中的介詞數(shù)量十分龐大,并在各種語境中得到廣泛應(yīng)用,漢語語言中介詞數(shù)量比較少,所表達(dá)的意思也較為穩(wěn)定和單一,在翻譯過程中就要注重介詞正確選擇,以保證語法科學(xué)合理性,以“草坪上”和“草坪里”為例,翻譯中就要準(zhǔn)確區(qū)分“on”和“in”的區(qū)別,并在實際操作中注意兩種語言詞匯存在的差異,通過適當(dāng)增減詞匯保證翻譯結(jié)果準(zhǔn)確性[6]。

        (二)根據(jù)句子結(jié)構(gòu)進(jìn)行翻譯

        英漢語言句子結(jié)構(gòu)差異性,主要表現(xiàn)在兩種語言所注重的內(nèi)容不盡相同,英語比較注重形合,簡單來說就是使用連詞、關(guān)聯(lián)短語等,將句子各成分有效連接起來,而漢語則更加側(cè)重意合,簡言之就是不注重語法約束,只要能夠表達(dá)句子本身含義即可,因此,漢語句式結(jié)構(gòu)靈活性特征更加明顯。如:在對“如果你不喜歡寒冷的冬天,就可以到四季如春的昆明進(jìn)行旅行”進(jìn)行翻譯時,就會對Which引導(dǎo)的定語從句進(jìn)行運(yùn)用,并將之與“Spring city”有效連接起來,使之構(gòu)成一個完整的句子,但是在漢語語言中絕不會出現(xiàn)Which,側(cè)面也反映出在翻譯時,要對英漢語言句子語法結(jié)構(gòu)進(jìn)行了解和分析,以達(dá)到提高翻譯準(zhǔn)確度目的。另外,密切關(guān)注英漢語言語序表達(dá),英語一般會將主題放在句子開頭,然后再對其進(jìn)行細(xì)致說明,在表達(dá)主題上面也會更加直接,而漢語主題一般會在最后進(jìn)行點明,在表達(dá)上也非常含蓄委婉,而在語法運(yùn)用上英語會借助從句、修飾語、時態(tài)等,對主句的主要信息進(jìn)行表達(dá)出來,漢語則非常重視語言語序,一般會嚴(yán)格按照事情發(fā)生先后順序展開。在有效掌握這些英漢語言句子結(jié)構(gòu)存在的差異以后,開展?jié)h英翻譯工作就能把握好重心,使翻譯結(jié)果更加接近于標(biāo)準(zhǔn)語言。

        (三)尊重文化傳統(tǒng)進(jìn)行翻譯

        為防止翻譯時出現(xiàn)文化偏差、詞不達(dá)意等情況,在翻譯過程中還要充分尊重英漢語言文化傳統(tǒng)。實踐中可以對英漢兩國不同民族文化進(jìn)行了解,特別是兩種語言之間存在的文化差異,如:中國北方地區(qū)盛產(chǎn)小麥,由此產(chǎn)生了許多面食,如:包子、混沌等,但是在英語語言中卻沒有相對應(yīng)的詞匯可以準(zhǔn)確表達(dá),在翻譯時也多以拼音的方式展現(xiàn)出來[7]。與此同時,中西方社會文化也有著較大差異,就以紅、白兩色進(jìn)行解釋,在中國紅色為喜慶的代表,白色則在喪葬時運(yùn)用較多,而在西方國家白色代表著純潔,紅色則會讓他們想到戰(zhàn)爭和血液,再加上各自信仰不同,在翻譯時若對這些內(nèi)容考慮不足,也會發(fā)生偏差、不準(zhǔn)確狀況,甚至引發(fā)嚴(yán)重誤會。譯者應(yīng)該在深入了解兩種語言之間文化差異以后,再進(jìn)行翻譯工作,就會注意對源語言文化進(jìn)行適當(dāng)保留和注釋,在更好融入目標(biāo)語言文化的基礎(chǔ)上,使譯文更加貼合目標(biāo)語讀者閱讀需求。

        (四)貫徹信達(dá)雅翻譯原則

        考慮到英漢語言差異體現(xiàn)在許多方面,并且這些差異也會對翻譯帶來不同程度影響,這時候要削弱英漢語言差異對翻譯的不良影響,就要在實際翻譯過程中,嚴(yán)格遵守“信、達(dá)、雅”翻譯原則。其中“信”就是在翻譯過程中忠實于原文,特別是在語言翻譯上,更要注重流利準(zhǔn)確性,以更好表現(xiàn)作品思想內(nèi)涵,讀者對譯文進(jìn)行閱讀也能更加直觀地了解作品內(nèi)容和感悟傳遞思想內(nèi)涵;“達(dá)”就是保證翻譯文本的語句流暢,這里主要是針對英漢語法差異來說,以“枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家”為例,在漢英翻譯中沒有名詞意象的表達(dá)方式,若按照英語原有語法體系進(jìn)行翻譯,就會嚴(yán)重破壞這首古詩內(nèi)部的韻律性,在翻譯時就要在忠實原文基礎(chǔ)上,根據(jù)實際文本翻譯進(jìn)行適當(dāng)創(chuàng)新,以保證譯文語句流暢性;“雅”就是貼合原文風(fēng)格,主要體現(xiàn)在文辭優(yōu)雅上面,如:著名英文小說Gone with wind 早先被翻譯為《亂世佳人》,后來又翻譯為《飄》,兩相對比后者更加貼合題目含義,并且能夠喚起人們亂世飄零無所依靠的審美感受,進(jìn)而取得理想翻譯效果[8]。

        結(jié)語:英漢語言詞形詞義、形合意合等方面存在的差異會對漢英翻譯詞匯選擇、意境選擇等帶來極大影響,進(jìn)而降低翻譯的準(zhǔn)確性。為改變這一狀況,就要對英漢語言差異加強(qiáng)對比研究,在翻譯過程中做好遵循詞匯語義、把握句子結(jié)構(gòu)、貫徹信達(dá)雅原則等工作,進(jìn)而提高翻譯準(zhǔn)確度,并實現(xiàn)英漢文化的深入交流。

        猜你喜歡
        漢英連詞英漢
        你會用連詞嗎?
        連詞that引導(dǎo)的賓語從句
        話題鏈在漢英篇章翻譯中的統(tǒng)攝作用
        從目的論看環(huán)保公示語的漢英翻譯
        商務(wù)英語翻譯中英漢褒貶義詞的應(yīng)用探討
        西夏語中的對比連詞 djij2
        西夏學(xué)(2016年1期)2016-02-12 02:24:02
        淺談英漢習(xí)語的文化差異及翻譯方法
        英漢文化中的委婉語應(yīng)用對比分析
        漢英文字的幽默修辭功能淺探
        語言與翻譯(2014年1期)2014-07-10 13:06:14
        漢英機(jī)器翻譯中的意譯和直譯應(yīng)用
        日本在线观看三级视频| 93精91精品国产综合久久香蕉| 久久国产乱子伦精品免费强| 国内自拍视频在线观看h| 亚洲av男人的天堂一区| 人妻插b视频一区二区三区| 精品人体无码一区二区三区 | 91天堂素人精品系列全集亚洲| 日本福利视频免费久久久| 亚洲精品中文字幕导航| 一本大道无码人妻精品专区| 亚洲性无码av在线| 2022AV一区在线| 国产精品一区二区熟女不卡| 国产av无码专区亚洲avjulia| 亚洲av色无码乱码在线观看| 无码三级国产三级在线电影| 最近更新中文字幕一区二区| 成人午夜视频精品一区| 欧美另类视频在线| 好爽要高潮了在线观看| 激情亚洲一区国产精品| 四虎影视4hu4虎成人| 成人午夜无人区一区二区| 久久国产精品精品国产色| 国产熟妇疯狂4p交在线播放| 久久久精品2019免费观看| 国内精品91久久久久| av网站免费在线浏览| 国产超碰人人爽人人做人人添| 亚洲人成综合网站在线| 国产成版人性视频免费版| 偷拍一区二区视频播放器| 中文字幕亚洲欧美日韩2019| 亚洲电影一区二区| 亚洲丰满熟女乱一区二区三区| 色诱视频在线观看| 亚洲一级毛片免费在线观看| 亚洲第一女人天堂av| 久久久久成人精品免费播放动漫 | 国产av一区二区三区国产福利|