張琬懿
(沈陽工學(xué)院,遼寧 撫順 113122)
《大學(xué)俄語》課程是一門面向全校非專俄語學(xué)生的公共基礎(chǔ)必修課。課程以語言的應(yīng)用技能為先,融語言知識、學(xué)習(xí)策略與跨文化交際為一體,課程服務(wù)于專業(yè)人才培養(yǎng)方案。
知識目標(biāo):學(xué)生能夠掌握中等難度的詞匯、語法及篇章結(jié)構(gòu)知識,擁有一定量的、與自身專業(yè)學(xué)習(xí)或未來工作發(fā)展相關(guān)的專業(yè)詞匯儲備。
能力目標(biāo):(1)學(xué)生能夠較好地理解中等難度的書面閱讀材料,能夠體會語言材料的主旨大意,把握文本內(nèi)部的邏輯關(guān)系,并學(xué)會自主分析語言材料的篇章結(jié)構(gòu);(2)當(dāng)給定某一話題,學(xué)生能夠自如運用俄語闡述觀點,做到語音面貌良好,表達(dá)流利,無明顯的詞法、句法錯誤,闡述內(nèi)容相對完整,意思準(zhǔn)確、清晰;(3)學(xué)生能夠就與自身學(xué)習(xí)、生活相關(guān)的話題與俄羅斯人進(jìn)行無障礙交流。
素質(zhì)目標(biāo):(1)學(xué)生能夠根據(jù)俄語學(xué)科的學(xué)習(xí)特點,掌握科學(xué)的語言學(xué)習(xí)方法,養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,提升獨立自主的學(xué)習(xí)能力;(2)學(xué)生能夠具有較強(qiáng)的言語交際能力,在對外交往中較好地處理與交流對象在文化、價值觀等方面的不同,根據(jù)實際的交流需要選取恰當(dāng)?shù)慕浑H策略,用俄語講好“自己的故事”,用俄語講好“中國故事”;(3)學(xué)生能夠具有較高的綜合文化素養(yǎng),在了解俄羅斯文化國情知識的基礎(chǔ)上拓展自身的國際化視野,學(xué)會理性地看待中俄兩國的文化差異,在比較中樹立文化自信,樹立正確的人生觀、價值觀與世界觀。
本課程選取高等教育出版社出版的《全新大學(xué)俄語綜合教程1》與《全新大學(xué)俄語綜合教程2》作為教材。
首先,該教材以“Высшее образование(高等教育)”“Физкультура и спорт
(體育與運動)”等貼近大學(xué)生群體學(xué)習(xí)、生活的話題作為每課主題,在語言的讀寫技能訓(xùn)練中讓學(xué)生“有話可說”“有話可寫”。
其次,在每課主題下,該教材均附有大量與該話題相關(guān)的詞匯拓展清單,有助于學(xué)生在實際的溝通、交流中更為精準(zhǔn)的抒發(fā)情感,表達(dá)觀點。
再次,該教材所涉獵的構(gòu)詞學(xué)、主被形動詞等語法點難度適中,符合授課對象的俄語水平。同時,此類語法點也是對學(xué)生高中階段所涉獵的俄語詞法、句法知識的必要補(bǔ)充與延伸,有利于學(xué)生建構(gòu)更為完整的知識脈絡(luò)體系。
本課程選取高等教育出版社出版的《全新大學(xué)俄語綜合教程》作為語言教學(xué)中的主要學(xué)習(xí)材料,該教材共四冊,每冊共設(shè)置八課,每課一個主題。每課主題內(nèi)容貼近當(dāng)代大學(xué)生學(xué)習(xí)、生活實際,以授課對象感興趣的話題作為切入點帶出課程思政教育,可以達(dá)到“潛移默化、”“潤物細(xì)無聲”的效果。
例如,在教材課文“莫斯科國立大學(xué)”的講解中,我們向?qū)W生介紹了莫斯科國立大學(xué)的基本情況及其創(chuàng)始人羅蒙諾索夫的生平。羅蒙諾索夫出生貧寒,但經(jīng)過個人不懈努力,順利完成學(xué)業(yè)并成為第一位在世界范圍內(nèi)產(chǎn)生影響的俄羅斯自然科學(xué)家、詩人、藝術(shù)家、歷史學(xué)家,之后更于1955 年創(chuàng)辦莫斯科大學(xué)。
通過了解羅蒙諾索夫的勵志故事,旨在引導(dǎo)學(xué)生完成從高中到大學(xué)的思想過渡,提升人格魅力,堅定理想信念,將個人命運與社會進(jìn)步、國家發(fā)展、民族振興相關(guān)聯(lián)。
教師的教學(xué)任務(wù)在于傳播知識,更在于培養(yǎng)學(xué)生良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,促進(jìn)學(xué)生作為人的長遠(yuǎn)發(fā)展。
在公外俄語教學(xué)中,我們在注重積累學(xué)生語言知識的前提下,強(qiáng)調(diào)養(yǎng)成學(xué)生獨立自主的學(xué)習(xí)能力,使學(xué)生掌握科學(xué)有效的學(xué)習(xí)方法。
例如,在教學(xué)活動前,由教師布置課前思考題,題目為與當(dāng)堂課重、難點相關(guān)的語言點、語法點,督促學(xué)生對在線網(wǎng)絡(luò)資源進(jìn)行使用。同時,教師也會就課件下載情況及視頻觀看次數(shù)進(jìn)行后續(xù)跟進(jìn)與查看,以掌握學(xué)生對教學(xué)資源的應(yīng)用情況,了解學(xué)生預(yù)習(xí)情況。
人是社會中的人,學(xué)生的個人發(fā)展與成長離不開與周圍人的交流、合作,公外俄語教學(xué)注重對學(xué)生交際能力、語言應(yīng)用能力的培養(yǎng)。在課堂中,我們堅持“以教師為主導(dǎo),以學(xué)生為主體”,鼓勵學(xué)生在結(jié)合個人語言掌握情況,考慮個人個性特點、學(xué)習(xí)興趣點的基礎(chǔ)上,合理拆解教學(xué)任務(wù),達(dá)成課程教學(xué)目標(biāo),促進(jìn)學(xué)生間的互動、交流、合作。
“學(xué)科精神,是一種科學(xué)精神,更是一種發(fā)展中的職業(yè)精神”。
在翻譯技能訓(xùn)練中,我們引入與中華語言文化相關(guān)的語言材料作為翻譯課學(xué)習(xí)材料,例如“Век живи,век учись(活到老,學(xué)到老)”等,使學(xué)生在進(jìn)行俄漢翻譯練習(xí)的過程中,積累經(jīng)典俄語表達(dá),體會語言材料中積極向上的正能量,在了解中俄語言文化知識,對比中俄語言結(jié)構(gòu)差異的同時,掌握俄漢翻譯方法,用俄語講好中國故事。
隨著我國高校思政教育工作的不斷展開,按照教育部要求,以“課程思政”為目標(biāo)的教育教學(xué)改革逐步成為全國各高校面臨的新任務(wù)與新目標(biāo)。
高校教師應(yīng)在明確課程思政目標(biāo)與本專業(yè)課程教學(xué)目標(biāo)的前提下,充分利用課程思政教育在對學(xué)生“情感溝通”“態(tài)度轉(zhuǎn)變”“精神培養(yǎng)”與“靈魂塑造”方面的積極作用,把握專業(yè)課程的知識講授與專業(yè)技能培養(yǎng)特點,完成自身由“專業(yè)課程教師”到“專業(yè)課程教師+思政教師”角色的轉(zhuǎn)變,堅定學(xué)生的社會主義核心價值觀,增強(qiáng)當(dāng)代大學(xué)生對中國特色社會主義理論、道路、制度和文化的自信與認(rèn)同,為我國培養(yǎng)有深厚學(xué)科知識積累,有正確價值取向,有堅定政治信仰,有強(qiáng)烈社會責(zé)任擔(dān)當(dāng),“緣事析理”“明辨是非”的德才兼?zhèn)涞娜瞬拧?/p>