陳曦
(東北電力大學,吉林 吉林市 132012)
“課程思政”有別于思政課程,是將馬克思主義理論貫穿教育教學全過程,并融入學生的培養(yǎng)過程,使高校設(shè)置的所有課程都兼具傳授知識培養(yǎng)能力與思政教育雙重功能的課程。[1]大學英語作為高等教育體系中一門綜合素養(yǎng)課、通識課,同樣肩負著思政教育的職責與使命。
作為基礎(chǔ)課程,大學英語具備更“得天獨厚”的課程思政建設(shè)條件。目前大學英語是占用課時最長的一門全校必修課,一般在3~4課時/周,授課時間為兩年。這一特點有利于師生之間的交流與互動,使學生在學習的過程中持續(xù)地接受思政教育。這種全覆蓋、課時多、上課周期長的特點,能夠確保思政教育的連續(xù)性。[2]不僅如此,與思政課傳統(tǒng)的顯性授課方式相比,大學英語課可以“潤物細無聲”地發(fā)揮“課程思政”作用。教師將思政教育隱身在課堂活動中并加以適時引導,可以使學生在語言習得的同時既提高英語綜合應(yīng)用能力,也無意識地接受德育,并且能讓學生在潛移默化中將語言與文化中所包含的教育意義內(nèi)化于心,外化于行。
如果文化教育不僅是為了尋求新知識,而是為了拓寬和訓練自己的思想,那么這一教育目標主要是通過語言學習來實現(xiàn)的。傳承文化是一種文明力量,是大學的存在理由。在大學中獲得的文化啟發(fā)是永恒而無價的。只能閱讀,書寫,收聽或說一種語言,這會限制一個人的視野并將其標記為文化程度較低。[3]盡管人們可能會通過音樂或其他已被翻譯或翻譯成中文的藝術(shù)和材料來理解其他文化,但他或她仍然被剝奪了僅語言所表達的文化豐富性。僅間接地探索其他文化必然是膚淺的。因此,在大學英語課程內(nèi)容中融入思政課程具有天然的便利性,對于大學生洞悉西方文化侵略,傳承中國傳統(tǒng)文化有重要意義。
知道另一種語言就是真正地參與另一種文化。想象兩個想認識中國的外國人。一個人對中國非常了解,但不會說中文。另一個人沒有研究過中國的歷史或文化,但會說中文。那么,可以與這些人中的哪一個真正地拉近距離,哪些人最有能力理解當代中國?因此,大學英語教育的目標是通過參與另一種文化來擴大大學生的視野。[4]雖然外語教育可能不會增加內(nèi)在的智力,但是了解其他語言會擴大自己的學習范圍。這樣一來,即使是母語也可以更客觀地被觀察到并被更準確地使用。并且,實用的英語能力可以順暢地滿足國防、工業(yè)、學術(shù)界等的需求,而文化知識則可以通過各個時代和國家的主要文本直接拓寬視野和靈性。進行實踐培訓可能會提高智力敏銳度。但是,忽視思政教育的大學英語課程使學生僅接受語言學習,將會極大地稀釋大學英語教育的意義。
在課程思政體系下,大學英語教育通過聽、說、讀、寫來介紹先進的外國文化,同時向世界釋放中國傳統(tǒng)文化。為了實現(xiàn)這一教學目標,在大學英語教學中應(yīng)強調(diào)英語口語,以此作為提高口語和閱讀技能的基礎(chǔ),同時,應(yīng)豐富大學學生的英語閱讀和寫作。
盡管寫作對自我表達很重要,但目前以語法和翻譯為導向的教學方法下,即使聽力,口語和閱讀技能也不一定會導致寫作技能。在課程思政體系下,大學英語寫作教學需要得到有效的補救。例如,有些學生四年的學習依然幾乎無法用英語論述中日戰(zhàn)爭對我國的影響。大學的閱讀和寫作應(yīng)與初中和高中的英語課程有所不同,在初中和高中的英語課程中,學生僅寫作和解釋句子片段。雖然學習語法上大學英語中準確的英語句子足夠了,但簡單句子集卻不是段落,更不用說邏輯組織。
在此前提下,指導性寫作會對他們有幫助?;谥黝}的段落不容易從口語或閱讀中獲得。最終目標是幫助學生提高以下能力:撰寫語法,邏輯性論文;以合理的速度在智力和批判性地閱讀英語;基于真實前提進行邏輯思考;欣賞西方和東方的文化精髓。重視閱讀來自發(fā)達國家的最新出版物和具有歷史意義的經(jīng)典著作。理想情況下,這種方法是幫助學生掌握“段落”概念和嵌入寫作技巧最快的方法之一。
課程思政體系下,大學英語課程教學既要有目標又要有方法。盡管初中、高中和大學的英語課程都針對相同的技能:聽力、口語、閱讀和寫作。但是,在口語和寫作方面,初中和高中的主要目標是“理解和說日常英語的能力”,而這些目標在大學英語課程中,進一步升級為對漢、英兩種語言詞匯所負載的文化的感受力。然而,現(xiàn)實情況是,大多數(shù)本科生覺得自身并不需要這種能力,而部分英語教師對此也缺乏深刻的認知在實踐中,部分大學的英語教育只是在擴展或重復高中英語。
圍繞“知識傳授與價值引領(lǐng)相結(jié)合”的課程主旨,應(yīng)加強大學英語課程每個單元思政要點和重點的提取,重構(gòu)英語教學模式。大學英語教學中,寫作和口語對于大多數(shù)學生來說都是必不可少的,無論是在未來可能的機會數(shù)量上還是在拓寬學生的視野方面。特別是在課程思政體系下,還賦予了大學英語課程增強學生國際學術(shù)交流能力的目標。
為此,在教學模式上,一方面,需要測試以衡量聽力理解和口語對閱讀技能,以及對于那些只希望在其主要給定的時間,精力和資源限制下才需要閱讀技能的人進行經(jīng)濟有效的口語教學。實際上,基本的口語能力足以獲得相對高級的閱讀技能,因此口語必須先于其他學習項目;另一方面,要堅持學生的教學主體地位。
近年來,隨著我國經(jīng)濟的飛速發(fā)展,國際地位得以提升,由此導致越來越多的人對英語的學習呈現(xiàn)不以為然的態(tài)度。但是,英語仍然具有實用性。顯然,正是由于它的廣泛影響,才選擇了這種語言。隨之而來的是,基本的大學英語要求應(yīng)該強調(diào)實用性還是文化素養(yǎng)?當然,好的教學既是實踐的,也是文化的。真正的問題是,現(xiàn)階段大學英語教學往往是以口語為代價,掩蓋了實用性。
大學英語教育中的自我反省非常重要。大學英語是大多數(shù)專業(yè)的基本要求,其目標是學生通過語言掌握世界文化。毫無疑問,英語在教育上在實踐上和文化上都做出了貢獻。課程思政體系下,必須完善實現(xiàn)這些目標的目標。為此,有必要在大學英語教學中采取分級制度。即,將大學英語學習分為“基礎(chǔ)級”“提高級”和“拓展級”,分別進行教學任務(wù)。
教學任務(wù)是語言學習環(huán)境的重要組成部分,在學習過程中“占據(jù)中心地位”。教學任務(wù)的類型對學習者的表現(xiàn)有積極的影響。因此,課程設(shè)計者應(yīng)該嘗試創(chuàng)造任務(wù),培養(yǎng)語言學習環(huán)境,讓學習者參與其中,并鼓勵他們努力流利而有效地交流。為了創(chuàng)造語言學習環(huán)境,任務(wù)型教學提供了一個機會,可以創(chuàng)造有效和有意義的活動,促進交際語言在課堂上的使用。任務(wù)型教學是語言教學中的重要工具,因為任務(wù)型教學模式更傾向于在交際情境中使用真實的語言。
綜上所述,課程思政體系下,大學英語教學必須是基于意識形態(tài)的教學。因此,在認真討論大學英語課程時,無法逃脫意識形態(tài)問題。從歷史上看,意識形態(tài)用法發(fā)生了許多變化。在課程思政背景下的大學英語意識形態(tài),有兩個最重要的問題:大學英語課程在多大程度上調(diào)和了大學生意識形態(tài)和大學英語課程實踐中超越意識形態(tài)是否可行。研究結(jié)果顯示,大學英語課程天然適合課程思政體系,而為了進一步推進大學英語課程思政,有必要在教改目標、教學模式和教學內(nèi)容上,實現(xiàn)大學英語對東西方文化的互通,加強大學生的思想意識形態(tài)建設(shè)。