趙紅丹
(萊西姆大學(xué),菲律賓 八打雁 4200)
在人們?nèi)粘=涣髦斜揪蛷?qiáng)調(diào)禮貌這一道德規(guī)范,英文商務(wù)信函是跨國(guó)企業(yè)間進(jìn)行商務(wù)往來(lái)的簡(jiǎn)便書(shū)信,作為重要溝通渠道在書(shū)寫(xiě)信函時(shí)必須十分嚴(yán)謹(jǐn),符合商務(wù)信函書(shū)寫(xiě)標(biāo)準(zhǔn)。禮貌原則是英文商務(wù)信函書(shū)寫(xiě)必須遵循的原則之一,其強(qiáng)調(diào)了得體、慷慨、贊譽(yù)等準(zhǔn)則。該原則的應(yīng)用可以避免不必要問(wèn)題的引發(fā),拉近雙方關(guān)系,促進(jìn)各國(guó)間有效、友善交流。
商務(wù)信函主要包括商洽函、答復(fù)函、請(qǐng)求函、聯(lián)系函等,雖然種類較多,但其目的均在于傳遞某種信息,商務(wù)信函往往帶有目的性。英文商務(wù)信函應(yīng)用比較廣泛,在使用時(shí)必須關(guān)注語(yǔ)言是否合理、禮貌。當(dāng)在利用英文商務(wù)信函對(duì)他人進(jìn)行拜訪時(shí),客戶可從信函用語(yǔ)中對(duì)拜訪者產(chǎn)生第一印象。如果沒(méi)有注意禮貌原則應(yīng)用,便無(wú)法博得客戶好感,使拜訪者失去拜訪、合作等機(jī)會(huì)。而禮貌原則的合理應(yīng)用則能給客戶帶來(lái)良好印象,讓客戶感受到拜訪者對(duì)自己的尊重。同時(shí),禮貌原則也能賦予拜訪者謙遜、彬彬有禮的性格,更能取得客戶認(rèn)同,從而達(dá)到交流目的。
由于各國(guó)文化存在差異,在兩國(guó)間利用英文商務(wù)信函溝通時(shí)難免存在溝通障礙,禮貌原則可在一定程度上減少溝通障礙產(chǎn)生。比如,中西方文化差異較大,我國(guó)在與其他國(guó)家進(jìn)行商務(wù)信函溝通時(shí),需要了解英文商務(wù)信函的禮貌原則內(nèi)容、應(yīng)用方法后進(jìn)行科學(xué)應(yīng)用,遵循國(guó)外禮貌道德規(guī)范。這樣一來(lái),才能避免引發(fā)文化誤會(huì),促進(jìn)雙方有效溝通,達(dá)到信函溝通的目的??梢钥闯觯Y貌原則在推動(dòng)國(guó)內(nèi)外商務(wù)交際中產(chǎn)生積極影響。
得體準(zhǔn)則是禮貌原則重要組成,其主要是指在用語(yǔ)上應(yīng)委婉、得體。如若向?qū)Ψ教岢鲆髴?yīng)委婉進(jìn)行表達(dá),如若拒絕對(duì)方也需得體加以回應(yīng),得體準(zhǔn)則的應(yīng)用可避免引發(fā)不必要糾紛、矛盾,推動(dòng)商務(wù)經(jīng)濟(jì)活動(dòng)持續(xù)發(fā)展。有時(shí),雖然兩句話所表達(dá)的意思是一樣的,但沒(méi)有應(yīng)用禮貌用語(yǔ)的話語(yǔ)更加直接,應(yīng)用禮貌用語(yǔ)的話語(yǔ)更加委婉得體,更能讓對(duì)方欣然接受這一結(jié)果。例如,“We have rejected your application”(我們已經(jīng)拒絕了你的申請(qǐng))?!癢e regret to inform you that your application has not been successful”(我們遺憾地通知您,您的申請(qǐng)沒(méi)有成功)。對(duì)比兩句話便可以發(fā)現(xiàn),后者比前者更得體,前者比較生硬,仿佛從信函中便可以看出答復(fù)方的堅(jiān)決態(tài)度。而后者通過(guò)一種得體的方式進(jìn)行拒絕和回復(fù),申請(qǐng)者心中產(chǎn)生的不適感遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于前者,也可以從中看出對(duì)申請(qǐng)者的尊重。
在英文商務(wù)信函中涉及表述語(yǔ)時(shí)便會(huì)應(yīng)用到贊譽(yù)準(zhǔn)則,該準(zhǔn)則是指對(duì)他人進(jìn)行夸獎(jiǎng)、贊美,可以傳遞給對(duì)方積極向上的情緒,可增強(qiáng)溝通愉悅感。在不同目的的信函中均可通過(guò)贊譽(yù)準(zhǔn)則達(dá)到溝通效果,且可以通過(guò)贊譽(yù)準(zhǔn)則營(yíng)造友善的溝通氛圍,激起對(duì)方的溝通興致。通常,可將贊譽(yù)準(zhǔn)則分成否定式和夸大式兩種方式。否定式贊譽(yù)是指間接表達(dá)自己對(duì)對(duì)方的贊美,例如,“I can tell from your conversation that all I have met today are Cultured people”(從您的談話中,我知道我今天遇到的都是有修養(yǎng)的人)??浯笫劫澴u(yù)是指直接表達(dá)自己對(duì)對(duì)方的贊美之情,如“You said it very well”(您說(shuō)得很好)。
在利用英文商務(wù)信函與對(duì)方交流時(shí),為了表明自我態(tài)度及與對(duì)方合作的決心,便可合理應(yīng)用慷慨原則。該原則主要是指減少自我益處,增強(qiáng)付出力度,該原則在許多類型的信函中都比較適用。例如,在寫(xiě)賠償類商務(wù)信函時(shí),便可在信函中明確表達(dá)自己愿意承擔(dān)損失的決心,以及對(duì)造成損失后果的歉意,讓對(duì)方通過(guò)信函能夠清晰感受到真誠(chéng)態(tài)度。在表達(dá)時(shí)可以盡量應(yīng)用一些情感色彩較為鮮明的詞匯,如“willingly”(心甘情愿)、“very”(非常)等。同時(shí),在表達(dá)自我情感時(shí)也要考慮對(duì)方立場(chǎng),關(guān)注語(yǔ)言應(yīng)用適宜性。
在英文商務(wù)信函中的一致準(zhǔn)則應(yīng)用目的,主要是為了避免雙方產(chǎn)生分歧、矛盾,促使雙方在某個(gè)問(wèn)題上能夠達(dá)成共識(shí),站在統(tǒng)一戰(zhàn)線,令雙方均可真切感知對(duì)方真實(shí)想法,這在貿(mào)易經(jīng)濟(jì)交往或合作中極為重要。在溝通時(shí)切勿過(guò)于明確地表明對(duì)方應(yīng)承擔(dān)的責(zé)任,應(yīng)站在對(duì)方立場(chǎng)、環(huán)境下綜合考慮問(wèn)題,以防產(chǎn)生對(duì)立現(xiàn)象。在語(yǔ)言表達(dá)上也應(yīng)使用一些較為緩和的語(yǔ)句,既表達(dá)對(duì)對(duì)方的尊重,又可促進(jìn)雙方共同討論、探討,為商務(wù)合作奠定基礎(chǔ)。例如,“What do you think of this proposal”(貴方覺(jué)得這個(gè)提議如何);“You can always make suggestions”(貴方可以隨時(shí)提出建議)等。
同情準(zhǔn)則在賠償、慰問(wèn)類信函中較為常見(jiàn),通常為了表達(dá)自己對(duì)對(duì)方的同情感便會(huì)應(yīng)用該準(zhǔn)則。對(duì)于英文商務(wù)信函而言,在應(yīng)用同情準(zhǔn)則時(shí)應(yīng)間接表達(dá)對(duì)此事的憤怒感及對(duì)對(duì)方的同情,如果過(guò)于直接表達(dá)可能會(huì)令對(duì)方產(chǎn)生不適,使對(duì)方陷入痛苦回憶之中。因此,在應(yīng)用該準(zhǔn)則時(shí)同樣需考慮對(duì)方實(shí)際情況,可應(yīng)用一些情態(tài)動(dòng)詞,盡量在書(shū)面表述中透露緩和語(yǔ)氣。如“could”(可以)、“will”(將)、“should”(應(yīng)該)等。
不同企業(yè)、個(gè)人的實(shí)力各不相同,在商務(wù)溝通時(shí)只有保持謙遜才能拓寬發(fā)展視野、路徑,這既是對(duì)他人的尊重,又給自己提供了學(xué)習(xí)平臺(tái),促使在溝通時(shí)看到對(duì)方閃光點(diǎn),能在對(duì)方身上學(xué)習(xí)自己不具備的特質(zhì)。在應(yīng)用該原則時(shí),可放大對(duì)對(duì)方的贊揚(yáng),將自己表現(xiàn)得更加謙虛、謙讓。例如,在得到對(duì)方夸獎(jiǎng)后,可以回復(fù)“Thank you very much.I still have a lot to learn from you”(謝謝!我還有很多東西要向您學(xué)習(xí))。
在面對(duì)面商務(wù)交流時(shí)都會(huì)考慮到對(duì)方真實(shí)處境,這樣更利于設(shè)計(jì)出可行性較高的合作規(guī)劃。在英文商務(wù)信函溝通時(shí)對(duì)禮貌原則的應(yīng)用,同樣必須考慮對(duì)方處境才能提出可行性觀點(diǎn),這也是禮貌原則的主要體現(xiàn)。在雙方交流時(shí)均對(duì)對(duì)方處境加以考慮,可令雙方合作、交流更加愉快順暢。由于各國(guó)國(guó)情不同,在展開(kāi)溝通時(shí)應(yīng)站在對(duì)方立場(chǎng)加以考慮,充分理解和體諒對(duì)方,這是促進(jìn)兩國(guó)友好交流的前提。在書(shū)寫(xiě)英文商務(wù)信函時(shí)盡量以第二人稱開(kāi)頭,將對(duì)方主體地位予以凸顯,在翻譯時(shí)盡量采用謙辭,將對(duì)方稱之為“貴方”“貴公司”等,將自己稱之為“我方”。
往往在和西方國(guó)家進(jìn)行商務(wù)交流時(shí)才會(huì)使用到英文商務(wù)信函,由于各國(guó)文化差異較為明顯,在應(yīng)用禮貌原則時(shí)需充分關(guān)注該問(wèn)題,確保詞匯語(yǔ)言應(yīng)用合理,避免產(chǎn)生文化誤會(huì)。例如,中文的竹子、菊花、梅花等不僅僅是植物,更被中國(guó)人稱為“歲寒三友”,一提到這些植物就會(huì)聯(lián)想到“高風(fēng)亮節(jié)”等含義。雖然這些詞語(yǔ)在商務(wù)交流中可以應(yīng)用,但在英文商務(wù)信函中卻不太適用。因?yàn)樵谟⑽脑~匯中這些詞匯只是植物名,不具備其他含義。若對(duì)這些詞匯進(jìn)行使用以此來(lái)體現(xiàn)禮貌原則的話,可能會(huì)出現(xiàn)因文化差異引發(fā)的交流障礙,容易削弱商務(wù)交流效果。因此,在實(shí)際應(yīng)用過(guò)程中,必須站在交流方國(guó)情、傳統(tǒng)文化等多個(gè)角度加以分析,切實(shí)體現(xiàn)禮貌原則。
英文商務(wù)信函的使用是建立在目的基礎(chǔ)上的,這意味著信函交流都有不同目的。為了實(shí)現(xiàn)目的在溝通時(shí)應(yīng)保持客觀態(tài)度,切勿過(guò)于明顯突出自我主體,而忽略對(duì)方情況。且態(tài)度不能過(guò)于直接、果斷,而是要應(yīng)用禮貌原則循序漸進(jìn)地達(dá)到溝通目的。英文商務(wù)信函類型較多,涉及的事宜比較豐富,但無(wú)論面對(duì)任何事情都需時(shí)刻站在客觀角度考慮問(wèn)題,切勿“一刀切”,不給對(duì)方留有話語(yǔ)權(quán)。需結(jié)合事情性質(zhì)、需求、目的合理利用禮貌原則,發(fā)揮原則作用,為雙方建立長(zhǎng)期穩(wěn)定的合作關(guān)系。
綜上所述,禮貌原則在英文商務(wù)信函中十分重要,不僅有利于博得對(duì)方好感獲得機(jī)遇,還有利于促進(jìn)順利溝通。文章將禮貌原則分成得體、贊譽(yù)、慷慨、一致、同情及謙遜六大準(zhǔn)則,不同準(zhǔn)則發(fā)揮出的作用及用途各不相同。在禮貌原則實(shí)際應(yīng)用過(guò)程中,需結(jié)合溝通方國(guó)籍、溝通目的、需求等多種現(xiàn)實(shí)情況合理應(yīng)用,注意詞匯語(yǔ)言的適宜性。同時(shí),為了達(dá)到商務(wù)信函溝通目的,還必須充分考慮對(duì)方處境,關(guān)注中西方文化差異,時(shí)刻保持客觀態(tài)度。