亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        “譯”以致用

        2021-11-17 00:39:02張華
        美文 2021年21期
        關(guān)鍵詞:外譯中華文化雙語

        張華

        以往評(píng)論曾提及中國(guó)日?qǐng)?bào)社舉辦的“致經(jīng)典”雙語誦讀會(huì)活動(dòng),本期仍以此作為導(dǎo)入語。

        2021年10月3日,第四屆“致經(jīng)典”雙語誦讀會(huì)全國(guó)總決選于成都圓滿落幕。從晚冬料峭到初秋和朗,本屆“致經(jīng)典”跨過九個(gè)月的時(shí)光,與來自十余個(gè)國(guó)家和地區(qū)的100余萬名選手一起,在詩(shī)詞中體驗(yàn)青春,在經(jīng)典中認(rèn)識(shí)世界。

        今年6月17日以期頤之年去世的北京大學(xué)許淵沖教授自首屆“致經(jīng)典”大會(huì)起,便受邀擔(dān)任大會(huì)總顧問,大會(huì)所選的中華古詩(shī)詞英文版均由許老翻譯。中國(guó)詩(shī)詞經(jīng)典的雙語誦讀,之所以選擇許老的翻譯,主要因?yàn)樵S老的譯本講究韻律,誦讀起來朗朗上口而又不失原文意境,很適合當(dāng)代中國(guó)青少年記憶和背誦。這不免讓人想起許老在《譯筆生花》中的一段表述:“譯可譯,非常譯。忘其形,得其意。得意,理解之始;忘形,表達(dá)之母。故應(yīng)得意,以求其同;故可忘形,以存其異。兩者同出,異名同理。得意忘形,求同存異;翻譯之道?!?許老從事翻譯工作80多年,一直倡導(dǎo)文學(xué)翻譯者夯實(shí)內(nèi)功,從學(xué)習(xí)、模仿、借鑒中體悟翻譯藝術(shù)之美,他認(rèn)為翻譯實(shí)踐先于并高于翻譯理論,翻譯理論應(yīng)該來源并運(yùn)用于翻譯實(shí)踐,同時(shí)服務(wù)中華文化“走出去”戰(zhàn)略。他將典籍外譯看作一項(xiàng)長(zhǎng)期、艱巨的工程,認(rèn)為中國(guó)文化夢(mèng)需要幾代人接力完成,外譯理論和實(shí)踐人才應(yīng)該盡早培養(yǎng),形成梯隊(duì),以便又好又多地為世界傳達(dá)中華文化之美。

        顯然,雙語誦讀既涉及到經(jīng)典的傳承問題,也涉及到傳播問題。中國(guó)日?qǐng)?bào)創(chuàng)立并著力推動(dòng)這項(xiàng)活動(dòng)的目的就是要在青少年當(dāng)中傳承文化經(jīng)典,并通過他們實(shí)現(xiàn)中國(guó)優(yōu)秀文學(xué)作品的世界傳播。先激發(fā)青少年傳承和傳播的興趣和熱情,才能更好地感染和鼓舞外國(guó)青少年去努力學(xué)習(xí)中國(guó)的經(jīng)典詩(shī)詞。至于許老的翻譯是否為外國(guó)學(xué)術(shù)界特別是一些海外漢學(xué)家所認(rèn)可,那應(yīng)是另外一個(gè)話題。

        可見,文學(xué)翻譯特別是文學(xué)經(jīng)典翻譯,一定要體現(xiàn)其當(dāng)代的實(shí)踐應(yīng)用價(jià)值,即要實(shí)現(xiàn)“譯”以致用。不然,很多翻譯很可能就會(huì)無人問津。經(jīng)典翻譯難,經(jīng)典詩(shī)詞翻譯更難,道理興許就在于此。

        (責(zé)任編輯:龐潔)

        猜你喜歡
        外譯中華文化雙語
        讓中華文化在海外華裔青少年心中“留根”
        漢字對(duì)中華文化的影響
        文化翻譯視閾下《流浪地球》的英文譯制討論及其對(duì)影視外譯的啟示
        科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:40
        柔性侵入:文化外譯接受策略研究
        語言與翻譯(2015年1期)2015-07-18 11:10:08
        如何講述中國(guó)故事:全球化背景下中國(guó)文學(xué)的外譯問題
        快樂雙語
        新晨(2013年7期)2014-09-29 06:19:50
        快樂雙語
        新晨(2013年5期)2014-09-29 06:19:50
        快樂雙語
        新晨(2013年10期)2014-09-29 02:50:54
        民族典籍外譯比較研究——以藏族《薩迦格言》英譯本為例
        阿來研究(2014年1期)2014-02-27 06:18:52
        中華文化傳承創(chuàng)新的路徑建構(gòu)
        亚洲AV永久无码精品一区二国| 久久久久亚洲av无码专区首jn| 青青久在线视频免费观看| 亚洲熟妇AV一区二区三区宅男| 99久久免费精品色老| 91久久偷偷做嫩模影院| 99国产精品自在自在久久| 乱子真实露脸刺激对白| 亚洲不卡av不卡一区二区| 美丽小蜜桃1一3在线观看| 亚洲人成无码区在线观看| 成年女人永久免费看片 | 牛鞭伸入女人下身的真视频| 亚洲精品亚洲人成在线播放| 狠狠综合久久av一区二区三区| 亚洲av日韩精品久久久久久a| 亚洲18色成人网站www| 久久亚洲成a人片| 新视觉亚洲三区二区一区理伦| 国产a√无码专区亚洲av| 欧美性猛交xxxx黑人| 人妻中文字幕一区二区二区| 亚洲精品中文字幕视频色| 无码人妻av免费一区二区三区| 久久久伊人影院| av大片网站在线观看| 婷婷伊人久久大香线蕉av| 在线播放无码高潮的视频| 制服丝袜人妻中出第一页| 久久亚洲中文字幕精品二区| 亚洲中字慕日产2020| 亚洲国产成人久久一区www妖精 | 久久男人av资源网站无码| 国产丝袜免费精品一区二区 | 男女啪啪免费体验区| 国产高清在线91福利| av在线天堂国产一区| 中文无码一区二区不卡av| 伊人网综合| 精品日韩一区二区三区av| 无码aⅴ精品一区二区三区浪潮|