設(shè)計:Ryuhei Ichikura(麻省理工學(xué)院 建筑系)
人們對建筑界限有著嚴格的把控。但我認為這一時期的建筑簡直令人窒息。
“Zasso”一詞起源于日本,意思是獨立于人們意愿而生長的植被,而那里的季風(fēng)氣候也給這些植被提供了快速生長的條件。人們曾一直把zasso 視為現(xiàn)代生活不可逾越的障礙,并試圖用除草劑進行消除。這一想法對建筑界限的完全式預(yù)期和控制提出了挑戰(zhàn),并旨在與zasso 和兒童進行“談判”,如此一來這便將相背于人們希望打造離地5 英尺世界的意圖。
新舊城區(qū)住房:南野(Minamino)是東京最年輕的郊區(qū)新市鎮(zhèn)之一,但也逐漸發(fā)展成了“老城區(qū)”。因為這項建議提出了這樣一種居住方式,即讓孤僻的老年人搬來共同居住。
多摩川河一直向北綿延至鎮(zhèn)上,河床和附近的公園里生長著各種各樣的zasso。該地塊位于小鎮(zhèn)中間,包括七個住宅單位。
漂浮在zasso 上的住宅:低層和小面積房屋分開修建,這樣zasso 的種子就能通過風(fēng)、鳥和小動物從外面很好地傳播到中間地帶。屋頂?shù)牟灰?guī)則坡度、屋檐的深度和房屋的距離讓場地內(nèi)形成別樣小氣候,以便同時讓各種zasso 生長。通往房屋的通道將會根據(jù)zasso 的預(yù)計高度(3-5 英尺,視情況而定)而升高。
兒童Zasso 修剪工作坊:在附近大學(xué)學(xué)習(xí)景觀或園藝的大學(xué)生為南野的孩子們設(shè)立了zasso 修剪工作坊。在大學(xué)生們的指導(dǎo)下,孩子們可以在現(xiàn)場通過修剪zasso來設(shè)計和手工制作自己的場地,在那里他們可以跨學(xué)校一起玩耍,比如捉迷藏、跳繩或與花朵兒玩耍。
穿越空地的連接部分:房屋底部有開口,修剪后可與外面空地相連。由于這些開口適合孩子們的身高,可供他們隨意進出房子,與住戶互動。然后,住戶的日常生活通過孩子們在開闊的場地上串聯(lián)起來。雖然這里在一段時間后又重新長滿zasso,不過孩子們會進行再次設(shè)計出不同的形狀,使得居民又有了不同的聯(lián)系。這種不斷的“界限談判”和人們之間的短暫聯(lián)系孕育了南野的異質(zhì)互動生活。
People have thoroughly controlled boundary in architecture.I call such architecture suffocating during this period.
A term“zasso”,meaning vegetation that grows independently of what people intend,originated in Japan where the monsoon climate allows random vegetation to grow rapidly.The people have seen zasso as absolute obstacle in the modern life,and have tried eliminating it by herbicide.This proposal challenges the fully intended and controlled boundary in architecture,and aims to keep negotiating it withzasso and children that would go against the people’s intention in a world of 5 Feet above the ground.
Housing for a New Old Town:Minamino is one of the youngest suburban New Towns in Tokyo,and gradually becoming“an old town”.This proposes housing where the isolated senior citizens can move and keep living in the town together.
Tamagawa River runs right northern to the town,and a wide variety of zasso grows in the riverbed and the nearby parks.The site is located in the middle of the town,including seven house units.
Houses Floating on Zasso:Low-rise and smallfootprint houses stand separately so that the seeds of zasso are delivered well to the in-between spaces via winds,birds and small animals from the outside.Irregular pitch of the roofs,depth of the eaves,and distance of the houses generate microclimate in the site so as to let various zassoinhabit simultaneously.Access to the houses is elevated according to the predicted height of zasso,which is 3-5 feet depending on the conditions.
Zasso Trimming Workshops for the Kids:College students who study landscape or gardening at nearby universities hold zassotrimming workshops for the kids in Minamino.Under the students’ instruction,the kids are to design and handcraft their own open ground in the site by trimming zasso where they can play together across the schools such as hide-and-seek,skipping ropes or playing with flowers.
Connections across the Open Ground:The houses have openings at their feet,which can be connected to the open ground after the trimming.Since these openings are tall enough for the kids,they go in and out of the houses to communicate the residents.Then,the everyday lives of the residents are connected across the open ground via the kids.Although this ground is refilled with zasso after a while,the kids are to design the ground again but in a different shape,which makes a different connection of the residents.This continualnegotiations of the boundary and transitory connections of the people nurturesheterogeneous and interactive lives in Minamino.