亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        兩岸殖民文學(xué)語言對比研究

        2021-11-10 15:13:35朱青
        文學(xué)天地 2021年6期
        關(guān)鍵詞:現(xiàn)代化語言

        朱青

        摘要:以往現(xiàn)代文學(xué)史書寫主要拘泥于新民主主義革命的范疇,而將殖民地文學(xué)與語言結(jié)合引入現(xiàn)代文學(xué)史中有利于我們進一步突破兩岸研究原有的理論與視野壁壘。觀照文學(xué)語言的外部因素“殖民地視野下的語言”以及語言本身生發(fā)與其藏匿的主體深層思維方式的轉(zhuǎn)變,對于從文學(xué)整體視野來觀照兩岸文學(xué)版圖的對接與互補有一定價值。20世紀30年代,兩岸的社會形態(tài)分別呈現(xiàn)為半殖民地半封建社會與殖民地社會,本文將以兩岸于30年代有爭議的臺灣話文等語言論爭入手,來觀照兩岸語言在現(xiàn)代化的進程中所遭遇的想象困境,這對于我們研究近年來新興的兩岸殖民文學(xué)提供了一種較為新鮮的視角。

        關(guān)鍵詞:兩岸殖民文學(xué);語言;思維方式;現(xiàn)代化;想象困境

        本文首先嘗試討論將殖民地文學(xué)的文學(xué)史概念引入兩岸文學(xué)考察視閾中的必要性。首先,在諸多現(xiàn)代文學(xué)史的開端劃分時,學(xué)界基本是圍繞晚清到五四之間的時間范疇作為起點,但是本文為將更好地突出臺灣及大陸的對比研究,將臺灣文學(xué)問題更好地納入研究視野,我們暫且采用陳思和設(shè)定的20世紀中國文學(xué)史的起點——甲午戰(zhàn)后的乙未割臺事件(1895年) ,以此來突出臺灣研究的特殊性。1895年4月《馬關(guān)條約》簽訂后,清政府割讓臺灣給日本,由此形成日據(jù)臺灣殖民地特有的文化環(huán)境與政治、經(jīng)濟空間,并衍生出臺灣本土的殖民地文學(xué)。其次,鑒于以往現(xiàn)代文學(xué)史書寫主要拘泥于新民主主義革命的范疇 ,自封于有限的理論時空,我們必須有意識地將殖民地文學(xué)引入現(xiàn)代文學(xué)史中,以此來進一步突破兩岸研究原有的理論與視野壁壘。第三,從乙未割臺到臺灣復(fù)興之前,兩岸的社會形態(tài)呈現(xiàn)為:大陸最終淪為半殖民地半封建社會,而臺灣則是徹底的殖民地社會。倘從中國文學(xué)整體視野來觀照,這種文學(xué)版圖上的對接與互補是非常有價值的。從大陸角度來看,鴉片戰(zhàn)爭后,中國不斷喪失主權(quán),直至徹底淪為半殖民地半封建的社會形態(tài),派生出的是以民主和科學(xué)為旗幟的新文化思潮。 它恰恰與日本殖民統(tǒng)治下的臺灣殖民地文化及其文學(xué),構(gòu)成了現(xiàn)代文學(xué)史視域下復(fù)雜的言說場域。

        本文企圖從語言角度入手,之所以從“語言”開掘,是因為兩岸語言對比的切入角度,目前學(xué)界涉足者還甚少。在20世紀80年代以來的兩岸文學(xué)對比研究中,學(xué)界的研究方法趨向多元化,從偏重兩岸作品的思想性到兼顧審美價值和藝術(shù)手段,輔之以90年代從西方引入的種種新潮批評方法,多方位、深層次的挖掘工作亦在有條不紊地展開。但在研究與批評領(lǐng)域,始終有一塊未被深入開墾的、極重要卻又極易使涉足者自動套上“淺嘗輒止”桎梏的奇異地界,那就是語言領(lǐng)域。20世紀80年代以后,我國就開始接受從外傳入的西方現(xiàn)代語言哲學(xué)。此前學(xué)界一直將語言工具論奉為圭臬,這種工具論的隱藏含義是:應(yīng)當先有一個世界,然后有語言。而后來的語言本體論則是把語言視為人的本質(zhì),認為語言決定人的思維、表達和存在。既然人的世界就是語言的世界,思想即語言,那么自然地,一個民族的很多秘密都隱藏在民族的語言中。“民族的文化、精神、思想、思維方式從根本上都與民族的語言有著根本的內(nèi)在關(guān)系?!?20世紀的海德格爾、伽達默爾等人從哲學(xué)的角度重新發(fā)現(xiàn)這一事實。伽達默爾在同意洪堡特的“語言是世界觀”命題的基礎(chǔ)上,認為“所謂傳統(tǒng),主要指通過語言傳下來的傳統(tǒng),即用文字寫出來的傳統(tǒng)?!?/p>

        回到殖民文學(xué)的言說路徑上,日據(jù)時期的外語侵略性質(zhì)使得臺灣殖民文學(xué)經(jīng)歷了多種言說“傳統(tǒng)”、輾轉(zhuǎn)于多個存在之“家”之間。在本文所要論述的1930年代“國語運動”中的臺灣話文論爭中,大陸白話文、臺灣話文、日語等語言資源環(huán)繞、切割著諸多文學(xué)家與普通民眾,文學(xué)語言如迷霧般存在。同時,1930年代大陸的“文藝大眾化”口號提出后,文學(xué)語言也在歐化語、白話文、方言之間纏繞,但正像語言本體論討論的那樣,語言及語言運動本身就是一種顯在的思想印跡,從中對比來看半殖民地半封建社會的大陸殖民文學(xué)與完全殖民化的臺灣殖民文學(xué)語言現(xiàn)代化進程,為我們研究近年來新興的兩岸殖民文學(xué)提供了一種較為新鮮的視角。

        本文試圖描述的兩岸文學(xué)對比現(xiàn)象,體現(xiàn)著中國現(xiàn)代文學(xué)領(lǐng)域中半殖民地社會與殖民地社會不同文學(xué)語言思潮共時運動、雙向發(fā)展的變奏過程。兩地作為同樣具有殖民地性質(zhì)的被殖民地,由于被殖民的程度不同,文學(xué)及語言的命運也有差異。在大陸,中國知識分子是借助西方的先進思想對民眾進行啟蒙,以新文化運動為依托,在語言上表現(xiàn)為白話文的歐化形式,這種現(xiàn)代文明實際上承載了摧毀封建傳統(tǒng)文化的任務(wù)。但是在已經(jīng)淪為完全殖民化的臺灣,反殖民的任務(wù)就成為重中之重,民族化的任務(wù)更加強烈,“不愿”使用日本國語 已經(jīng)體現(xiàn)出臺灣語言在努力保持本土與外來文明之間一種緘默而維穩(wěn)的狀態(tài),但是這種拉鋸甚至已經(jīng)膠著的形態(tài)又是何其復(fù)雜。

        關(guān)于兩岸的語言問題,計瑞璧曾說:“臺灣話文倡導(dǎo)者對文化困境有深刻體悟,對言語的本質(zhì)以及國語與方言、傳統(tǒng)與現(xiàn)實的關(guān)系也有比較深入的認識,特別對大陸發(fā)生的白話文和新文化運動相當關(guān)注?!?這里提到了“言語的本質(zhì)問題”,可是就臺灣話文與白話文論爭的研究角度而言,計瑞璧并沒有在此方面深挖,連同歐陽姣姣、陳小沖等學(xué)者在論及二者論爭時都著重放在與政治或文化意識形態(tài)相關(guān)的語言現(xiàn)代性方面,將其與國家、民族等社會性因素捆綁在一起,而恰恰忽視了語言運動背后涉及的思維變革現(xiàn)象和不同語言體系之間的轉(zhuǎn)換問題。 但只要我們就此深入挖掘,能發(fā)現(xiàn)其中蘊含的文學(xué)語言的本質(zhì)問題。因此,本文一方面從語言的外部意識形態(tài)層面切入觀照臺灣30年代的兩大論爭,以殖民地文學(xué)語言論爭的定位為突破點,另一方面從語言本質(zhì)層面考察二者對臺灣語言原有思維體系的轉(zhuǎn)化與沖擊程度,同時以大陸的30年代國語運動進行時的語言生態(tài)作為參考對象,這樣就把文學(xué)語言統(tǒng)籌安排于兩岸整體的語言現(xiàn)代化進程的軌道中來。

        一 殖民地文學(xué)語言與其現(xiàn)代性路徑的懸置現(xiàn)象

        中國現(xiàn)代文學(xué)史上殖民地文學(xué)是一種動態(tài)的、特定歷史時期的文學(xué)現(xiàn)象。戰(zhàn)爭期間形成的偽滿洲國文學(xué),汪偽控制下的淪陷區(qū)文學(xué),都與日據(jù)臺灣文學(xué)同屬于日本侵略政策下的文學(xué)有著既相通又不同的特征及其運作規(guī)律,這是現(xiàn)代文學(xué)史的一種非斷裂性現(xiàn)象。 也就是說,引進殖民地文學(xué)概念對本文所要研究的文學(xué)語言現(xiàn)象可以作更為完整的考察和研究。

        殖民地文學(xué)也分為徹底與不徹底的狀態(tài),因此臺灣殖民地文學(xué)的語言特征與大陸半殖民的文學(xué)有所區(qū)別。大陸的新文學(xué)運動作為一種語言變革運動,其語言特征是大膽打破漢語的傳統(tǒng)規(guī)范,容納大量外來語新詞和歐化語法,包括西詞和語法、文言文的大幅減少以及口語方言等等,糅成了一種顛覆性的歐化白話。這種歐化白話文不同于傳統(tǒng)口頭白話,對中國人民傳統(tǒng)思維習(xí)慣造成了極大沖擊,在此后的運用實踐中起到了改造國民舊思維的作用?,F(xiàn)代漢語創(chuàng)作就是在歐化白話的動態(tài)實踐發(fā)展中慢慢形成了新的規(guī)范。而臺灣文學(xué)語言則是在殖民者的壓迫下艱難、跛足發(fā)展起來的。日本殖民當局實行文化“同化”政策,強行推行日語,并于抗日戰(zhàn)爭全面爆發(fā)前夕廢止報刊漢文欄,但是也有郭秋生、蔡秋桐等知識分子仍堅持進行臺灣話文創(chuàng)作,于是,漢語(包括文言和白話)、臺灣話文、日語三者共同顯示出雜糅的日據(jù)臺灣殖民地文學(xué)的語言特征。這種局面直至戰(zhàn)后光復(fù)創(chuàng)作后才被扭轉(zhuǎn)。

        同時,出于反殖民的要求,這種承載現(xiàn)代知識的語言工具又不得不是“民族的”——臺灣話的聲音與有形有義的漢字之結(jié)合,因為“言語不僅是集團生活的反映,更就是民族精神的體現(xiàn)” 其內(nèi)部具有反現(xiàn)代性要素的、與本土語境懸置、且無外界支持的不切實際的現(xiàn)代性。因為在日據(jù)時期,臺灣文學(xué)語言永遠是日本本土文明“降級”或模仿后的附屬產(chǎn)物,是殖民地性質(zhì)的文明,在中國大陸甚至臺灣本土語境中也被懸置。在此種現(xiàn)代性路徑里,“進步”的時間意義已然被抽空。這也是日據(jù)時期臺灣的特殊歷史產(chǎn)物。而大陸的“殖民地語言”,歐化語法和歐化詞、歐化句也與大陸本土的語言產(chǎn)生懸置,同時歐化白話文的普遍使用與文言也形成一種割裂,但大陸文學(xué)語言的外界推力是臺灣難以望其項背的——政治、文化思潮等各種社會合力大大彌合了白話文和歐化語之間的隔膜,使其更好地互相滲透,并形成文學(xué)書寫中的一系列漸趨成熟的技術(shù)層面語言和深層次的思想語言。因此,前者臺灣形而上的語言懸置狀態(tài)與波及大陸民眾的落實狀態(tài)的迥異狀況也是觀照兩岸語言的一種角度。

        二 關(guān)于兩岸國語語言觀的動態(tài)與固態(tài)立場之辨

        在經(jīng)歷臺灣“國語運動”中的臺灣話文主張及白話文等論爭后,臺灣語言蘊含的語言現(xiàn)代性問題慢慢暴露出來。首先,臺灣知識分子關(guān)于臺灣話文及其言文一致的主張行動可以算作是“臺灣式國語運動”。1920年代張我軍向臺灣文壇引入“新舊文學(xué)之爭”,白話新文學(xué)在臺灣對傳統(tǒng)本土文學(xué)和日本殖民統(tǒng)治下的語言秩序有了一定的瓦解作用。后來,為了突破知識分子天地的啟蒙視角,學(xué)界提出“文藝大眾化”:1930年,黃石輝發(fā)表《怎樣不提倡鄉(xiāng)土文學(xué)》,1931年,郭秋生在《臺灣新聞》上發(fā)表《建設(shè)“臺灣話文”一提案》。他也是真正開始對臺灣話文進行理論建設(shè)的學(xué)者,他想建設(shè)一種“言文一致”的臺灣話文,用漢字為臺灣方言做注腳,建設(shè)一種“雖然超出文言文體系的方言的位置,又超出白話文(中華國語文)體系的方言的位置,但卻不失為漢字體系的較鮮明一點方言的地方色而已的文字?!?/p>

        這種用本土方言為文學(xué)語言主體,同時以大陸白話文為書寫載體的構(gòu)想,引發(fā)了“土語”和五四白話文的沖突,而支持五四白話文的一方認為臺灣話文消解了“文學(xué)性”。郭想到的解決辦法就是“把既成的臺灣話隨其自然以文字化,而后用文學(xué)的魅力徐徐洗煉,造就美滿之臺灣話的文學(xué),便同時是改造過之文學(xué)的臺灣話了。”他還認為這是“由‘臺灣話的文學(xué)’以造就‘文學(xué)的臺灣話’” ,意為文學(xué)和語言互為汲取養(yǎng)分的母體。有學(xué)者評價這種觀點是對“國語的文學(xué),文學(xué)的國語”持“動態(tài)”的觀念, 本文也深以為然,雖然其也有局限之處,下文會指出,但這種“現(xiàn)在進行時”的觀念恰恰反襯出許多對“國語文學(xué)”持靜態(tài)觀念的狹隘立場:中國白話文是成熟的、既定的文體。許多臺灣白話文運動的倡導(dǎo)者紛紛主張照搬大陸白話文,讓大眾“學(xué)中國語”,用中國白話文來寫文學(xué)。 這種固態(tài)的立場也顯示出僵硬的“國語語言觀”。在了解這兩種觀念后,我們才能較為清楚地討論語言的現(xiàn)代性問題。

        三 雜語共生與“民族形式”之難——想象中的“現(xiàn)代語言世界”

        就郭秋生在臺灣話文的語言觀點而言,強調(diào)的是文學(xué)語言本質(zhì)性的想象形態(tài),主張文本與生活相結(jié)合,認為當務(wù)之急是言文一致,看似淺顯表層,但并未脫離實際語言在現(xiàn)有基礎(chǔ)上取多種現(xiàn)存的語言資源,多元共生地發(fā)展路徑。這在語言的發(fā)展過程中是可行的,他強調(diào)語言發(fā)展的動態(tài)過程,并不像白話文那樣激進與全覆蓋的壟斷模式,而是注意到了語言本身的運動、纏繞的特點。學(xué)者歐陽月姣的觀點恰恰相反,她認為郭秋生主張的是一種拋卻實際的語言理想、“文化住宅”,是一種抽象的現(xiàn)代性,這也趨近于歐洲現(xiàn)代性的幻影,在此基礎(chǔ)上建立本格。這類普遍性的文明語言愿景其實更接近1920年代文協(xié)分裂前的啟蒙意識。 之后的觀點她沒有繼續(xù),我們在此可以延伸其接下來的思路,若臺灣語言以啟蒙為主,那么便缺少了一種大陸30年代前期左翼所具有世界視野的階級性視角。誠然,臺灣的文藝大眾化有其特殊性,至少從郭秋生的角度,我們可以看出,他呼吁那種“雜語共生,臺語為主”的狀態(tài),主要其表現(xiàn)“文藝大眾化”漸漸脫離普羅文學(xué),面向的“大眾”也只是知識分子個體作為居高臨下的精英階級將其拉進“現(xiàn)代世界”的啟蒙對象。

        后來的學(xué)者連溫卿的主張似乎在一定程度上突破了知識分子對于語言與民族的想象,但也沒有給出語言出路。他站在無產(chǎn)階級世界主義的高度,批判語言國族主義帶來的帝國主義暴力。連溫卿在《言語之社會的性質(zhì)》一文中批判由德國而來的“國語”“國民”“國家”三位一體理念,導(dǎo)致民族問題一定和言語問題捆綁在一起。因此他認為言語問題不可看作民族感情,不如以社會問題觀看較為妥處。” 歐陽月姣認為連溫卿持有的是一種冷靜而理性的語言觀,它來自無產(chǎn)階級的世界主義精神超越了民族主義的浪漫激情,認為他對“現(xiàn)代政治”和“民族國家”的批判,無疑超過了臺灣話文的“文化住宅”對“現(xiàn)代世界”的模糊渴望,它所指向的“現(xiàn)代世界”消解了其本身的矛盾,化為了對人的期許。 但是,連溫卿打破這種“未來式”文體的想象卻沒有給出出路,恰恰說明這種語言的變革完全受制于日本的政治力量。當時報刊漢文欄也即將遭到禁止時,這兩種論爭以一種想象上的完整性試圖修復(fù)殖民地文學(xué)語言的畸形與斷裂狀態(tài),這一點和郭等人想像大陸一樣,將語言的理論進行一種描述性、建設(shè)性的統(tǒng)籌完善。

        而兩岸對比來看的話,在民族性層面上,臺灣話文運動是更為緊急切要的現(xiàn)實任務(wù),而30年代的大陸推行“文藝大眾化”運動時,并沒有國破家亡絕境時的極端情緒,直至抗日戰(zhàn)爭全面爆發(fā)才將“民族形式”提升到一種戰(zhàn)爭文化心理的高度,二者于兩岸30年代的“國語運動”中合流。 毛澤東曾在1938年年底提出“馬克思主義中國具體化”的主張,由此引發(fā)了大陸的“民族形式”的討論,這種民族性意味著在30年代戰(zhàn)爭背景下,曾經(jīng)的左翼無產(chǎn)階級革命在一定程度上讓位于民族獨立的迫切要求。那么處于更加岌岌可危的民族危機中的臺灣就更加強調(diào)對于這種“民族形式”的需求,尤其是具有臺灣民族主體特色的民族主義就更是殖民地文學(xué)語言的應(yīng)有之義。

        原本臺灣是借鑒的大陸左翼無產(chǎn)階級運動,但是在“拿過來”以后,如何安置無產(chǎn)階級文藝運動中的民族主義要求,和大陸在抗日戰(zhàn)爭爆發(fā)后對“民族形式”的需求異曲同工。但就像之前提到的,郭等人呼吁的“雜語共生,臺語為主”理想,不完善之處就在于這種“文藝大眾化”會漸漸脫離普羅文學(xué),面向的“大眾”也不是革命的無產(chǎn)階級,而只是知識分子個體作為居高臨下的精英階級將其拉進“現(xiàn)代世界”的啟蒙對象,體現(xiàn)了在知識分子想象中的語言世界里,臺灣文學(xué)語言現(xiàn)代化進程中創(chuàng)造“民族形式”與現(xiàn)實“雜語共生”的博弈局面之難。

        四 回歸語言本身的危機:

        審視兩岸語言的置換與嫁接形態(tài)

        從地域命名上來看,“臺灣人”的這種社會身份是一直處于大陸和日本之間的劇烈撕扯狀態(tài)中,最終臺灣被“孤立”,這其實是一種精神上的“無國籍者”(stateless)。臺灣被孤立后,其“文學(xué)運動、語言運動”也是如此。那么由于語言是存在之家,其存在是受到諸多作家的懷疑的,其語言亦是“無家”、“無根”的,最終導(dǎo)致言說無家——被大陸同胞與日本殖民者的兩種中外合力孤立、命名的無歸屬感,文學(xué)語言自然而然也就無家了。

        從文學(xué)語言與思維的同構(gòu)層面來看,臺灣知識分子想從支離破碎的語言及其衍生的未成形的、惶惑的文化思維中進行一種語言整體的移花接木式或全面性的嫁接,即拿來大陸的語言既成品:白話文,或者是將本土語言進行往外擴容的多元整合構(gòu)想,即臺灣話文,結(jié)合這兩種主張或運動,從語言即思想的角度來看,對于語言本質(zhì)的考察就使視野開闊起來,也顯示出雙方倡導(dǎo)者非凡的追求語言現(xiàn)代性的、在多種路徑上探索的努力。

        對于大陸白話文運動,陳思和與高玉等學(xué)者認為,它長期改變?nèi)藗兊乃季S方式和言說方式,從一開始使用歐化語到融入生活與思維方式中,這顯然是一種優(yōu)點。但是本文認為,其缺點也同樣明顯:在一定程度上,現(xiàn)代白話文與古代文言的意義鏈有所斷裂。西方語言對古代白話的強勢改變與路徑導(dǎo)向,都使外來語言在我們國家的使用流于膚淺,從語法使用到言說傳統(tǒng),在很多時候都格格不入。

        如此看來,在臺灣提倡全面使用白話文的設(shè)想一旦落實,注定也逃不掉這種命運。臺灣白話文倡導(dǎo)者主張拿來大陸的白話語言,對臺灣而言,白話是一所“新寓所”,是全方位覆蓋臺灣的“他者”語言資源。相反,從語言的本質(zhì)上看,常常被人看作最不切實際的臺灣話文的設(shè)想 反而可以有效避免這種缺陷,倡導(dǎo)者尋求一種在“國語”(日語)教育的同化體制外,有一種既能保存民族性又能通往現(xiàn)代性的道路:臺灣話文是在本土地基的基礎(chǔ)上增添、置辦新物,致力于修繕的“新臺式老家”。而大陸的白話文尤其激進,現(xiàn)代化進程與古代文言的斷裂非常顯著。臺灣白話文那一派也是如此,想要直接全方位地“置換”原有的臺灣語言。但是臺灣話文則是保留“民族形式” 基礎(chǔ)上的現(xiàn)代性,此處的“民族”具體指相對于國家整體而言,以臺灣原住民等民眾等使用局部性的民族語言。前者著眼于世界視野的現(xiàn)代性語言,想要從大陸“拿來”語言,會造成和大陸一樣的斷裂隱患,即對民眾傳統(tǒng)思維方式的突然介入;后者著眼于民族視野的現(xiàn)代性語言,在本土的基礎(chǔ)上進行“創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化”,使得民眾傳統(tǒng)思維與未來思維的接續(xù)不會過于倉促。兩者都想對現(xiàn)有的文學(xué)語言進行改造,而鑒于改造幅度和路徑的差異,看出前者對大陸語言的認同建立在“大中國”、“大世界”的基礎(chǔ)上,主張“臺灣話文”的前輩對區(qū)域性方言的整合上升到民族語言的地位上。

        結(jié)語:兩岸國語語言觀的動態(tài)與固態(tài)立場經(jīng)歷了臺灣“國語運動”中的臺灣話文主張及白話文等論爭,以大陸30年代的“民族形式”為參考,中間蘊含的語言現(xiàn)代性問題才慢慢暴露出來,具體體現(xiàn)在“雜語共生,臺語為主”的語言理想中,但狹隘之處在于這種“文藝大眾化”會漸漸脫離普羅文學(xué),大眾只是知識分子個體作為精英階級將其拉進“現(xiàn)代世界”的啟蒙對象,體現(xiàn)了在知識分子想象中的語言世界里,臺灣文學(xué)語言現(xiàn)代化進程中創(chuàng)造“民族形式”與現(xiàn)實“雜語共生”的博弈局面之難。鑒于二者改造幅度和路徑的差異,可以看出前者對大陸語言的認同建立在“大中國”、“大世界”的基礎(chǔ)上,主張“臺灣話文”的前輩對區(qū)域性方言的整合上升到民族語言的地位上。而二者的共通之處在于都想推動形成言文一致的語言局面,在語言現(xiàn)代化的進程中共同詮釋了知識分子放眼當下與本土、未來與世界的語言藍圖全景圖。

        注釋:

        ①陳思和:《有關(guān)20世紀中國文學(xué)史研究的幾個問題》,《文學(xué)評論》,2016年第6期。

        ②同。

        ③同。

        ④高玉:《現(xiàn)代漢語與中國現(xiàn)代文學(xué)》,中國社會科學(xué)出版社,2003年6月,第27頁。

        ⑤涂紀亮:《伽達默爾》,《當代西方著名哲學(xué)家評傳》第1卷“語言哲學(xué)”,山東人民出版社,1996年版,第418頁。

        ⑥呂正惠:《殖民地的傷痕:“脫亞入歐”論、皇民化教育與臺灣文學(xué)中的認同危機》,《文藝理論與批評》,1993年第3期。

        ⑦計璧瑞:《兩種理想的困境——析臺灣話文論爭兼及大陸國語運動》,《中國現(xiàn)代文學(xué)文學(xué)叢刊》,2007年第2期。

        ⑧分別見兩篇論文:歐陽月姣《國語運動”中的臺灣話文論爭——1930年代臺灣文學(xué)的語言問題與“民族形式”之難》,《中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》,2020年第1期。陳小沖:《日據(jù)時期臺灣話文運動述論》,《臺灣研究集刊》,2002年第2期。

        ?同。

        ?[日]中島利郎編:《一九三O年代臺灣鄉(xiāng)土文學(xué)論戰(zhàn)資料匯編》,高雄:春暉出版社2003年版,第12頁。

        ?同?,第51頁。

        ?同?,第60頁。

        ?歐陽月姣:《國語運動”中的臺灣話文論爭——1930年代臺灣文學(xué)的語言問題與“民族形式”之難》,《中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》,2020年第1期。

        ?同?,第77頁。

        ?同?。

        ?同?。

        ?陳小沖:《日據(jù)時期臺灣話文運動述論》,《臺灣研究集刊》,2002年第2期。

        ?見?、?,歐陽姣姣、計璧瑞等人的看法皆是如此。

        參考文獻

        [1]歐陽月姣.“國語運動”中的臺灣話文論爭——1930年代臺灣文學(xué)的語言問題與“民族形式”之難[J].中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊,2020(01):161-174.

        [2]宋芷初. 1920年代臺灣白話文發(fā)生之再考察[D].華東師范大學(xué),2019.

        [3]古遠清.從“發(fā)現(xiàn)”到“發(fā)明”臺灣文學(xué)——呈逆方向發(fā)展的兩岸臺灣文學(xué)研究[J].華文文學(xué),2019(01):13-24.

        [4]余巧英. 語言轉(zhuǎn)換、文化重建與兩岸文學(xué)匯流[D].廈門大學(xué),2018.

        [5]郭偉宸.臺灣語言意識的流變及“臺語”的產(chǎn)生——從移民社會到殖民地社會的歷時考察[J].福建師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2017(04):129-136+172.

        [6]李偉,潘海鷗.從文學(xué)語言革命轉(zhuǎn)向個體人的革命——臺灣新文學(xué)史中張我軍的民族主義思想脈絡(luò)鉤沉[J].鹽城師范學(xué)院學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2017,37(04):69-73.

        [7]陳思和.有關(guān)20世紀中國文學(xué)史研究的幾個問題[J].文學(xué)評論,2016(06):152-161.

        [8]郭勇.現(xiàn)代語言觀與中國文學(xué)史研究的語言維度[J].山西師大學(xué)報(社會科學(xué)版),2015,42(05):72-76.

        [9]黎湘萍.時間與敘述——觀察“殖民地”文學(xué)的一種方法[J].福建論壇(人文社會科學(xué)版),2014(10):114-121.

        [10]時勝勛. 中國后殖民文學(xué)話語的文化身份訴求及其自我超越[A]. 中國中外文藝理論學(xué)會、湖南師范大學(xué)文學(xué)院、中國社會科學(xué)院文學(xué)研究所文藝理論研究室、湖南省文藝評論家協(xié)會.中國中外文藝理論研究(2013年卷)[C].中國中外文藝理論學(xué)會、湖南師范大學(xué)文學(xué)院、中國社會科學(xué)院文學(xué)研究所文藝理論研究室、湖南省文藝評論家協(xié)會: 中國中外文藝理論學(xué)會,2013:9.

        [11]張泉.殖民/區(qū)域:建構(gòu)中國現(xiàn)代文學(xué)史的一種維度——以日本占領(lǐng)華北時期的北京臺灣人作家群為例[J].文藝爭鳴,2011(09):84-94.

        [12]趙叢娜.大陸的臺灣文學(xué)研究之回顧與反思(1979-2009)[D].蘇州大學(xué),2011.

        [13]馬英萍,雷慧英.日據(jù)時期臺灣文學(xué)評論四階段簡評[J].臺灣研究,2011(01):55-59.

        [14]王學(xué)東. 現(xiàn)代文學(xué)史的語言維度及其向度——以曹萬生主編的《中國現(xiàn)代漢語文學(xué)史》為例[A]. 中國現(xiàn)代文學(xué)研究會、四川師范大學(xué)文學(xué)院.中國現(xiàn)代文學(xué)研究會第十屆年會論文摘要匯編[C].中國現(xiàn)代文學(xué)研究會、四川師范大學(xué)文學(xué)院:四川師范大學(xué)詩學(xué)研究所,2010:1.

        [15]趙京華.殖民歷史的敘述方法與文化政治——日本的臺灣文學(xué)研究[J].江蘇行政學(xué)院學(xué)報,2007(05):115-120.

        [16]趙京華.殖民歷史的敘述與文化政治[J].讀書,2007(08):24-33.

        [17]計璧瑞.日據(jù)臺灣的語言殖民和語言運動[J].中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊,2004(01):175-200.

        [18]陳小沖.日據(jù)時期臺灣話文運動述論[J].臺灣研究集刊,2002(02):54-57+78.

        [19]呂正惠.殖民地的傷痕:“脫亞入歐”論、皇民化教育與臺灣文學(xué)中的認同危機[J].文藝理論與批評,1999(03):3-5.

        作者信息:(1997.02.13-),女,漢族,江蘇徐州人,江蘇師范大學(xué)單位文學(xué)院中國現(xiàn)當代文學(xué)專業(yè)2019級碩士在讀,研究方向:當代文學(xué)

        猜你喜歡
        現(xiàn)代化語言
        邊疆治理現(xiàn)代化
        語言是刀
        文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
        讓語言描寫搖曳多姿
        多向度交往對語言磨蝕的補正之道
        累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
        Hair Highway--Studio Swine 的現(xiàn)代化詮釋
        我有我語言
        現(xiàn)代化
        國內(nèi)某1 700 mm熱軋廠現(xiàn)代化改造
        上海金屬(2014年4期)2014-12-15 10:40:43
        論語言的“得體”
        語文知識(2014年10期)2014-02-28 22:00:56
        香蕉成人啪国产精品视频综合网 | 精品人妻日韩中文字幕| 国产又粗又猛又黄色呦呦| 九色精品国产亚洲av麻豆一| 内射中出后入内射极品女神视频| 成人自拍偷拍视频在线观看| 国产成人大片在线播放| 男女做爰高清免费视频网站| 少妇饥渴偷公乱a级无码 | 成人国产一区二区三区av| 亚洲一区二区三区,日本| 大地资源在线影视播放| 疯狂做受xxxx高潮欧美日本| 国产尻逼视频| 亚洲av中文aⅴ无码av不卡| 日本激情久久精品人妻热| 一本大道久久a久久综合精品| 久久无码人妻一区二区三区午夜| 女人做爰高潮呻吟17分钟| 在线精品无码一区二区三区| 产精品无码久久_亚洲国产精| 白丝美女扒开内露出内裤视频| 久久国产精品一区二区三区| 亚洲欧美乱日韩乱国产| 人妻无码中文专区久久五月婷| 精品一区二区三区中文字幕在线| 国产不卡在线播放一区二区三区| 亚洲精品中文字幕乱码影院| 狠狠色噜噜狠狠狠狠7777米奇| 麻豆变态另类视频在线观看| 亚洲一区二区三区99区| 蕾丝女同一区二区三区| 成人无码av免费网站| 欧美乱妇高清无乱码在线观看| 综合久久给合久久狠狠狠97色| 乱人伦人妻中文字幕无码| 在线视频一区二区三区中文字幕| 国产精品成人一区二区在线不卡| 国产偷久久久精品专区| 国产曰批免费视频播放免费s| 亚洲国产av中文字幕|