郭佳
曾經(jīng)聽過一句玩笑話:小時(shí)候都以為韓國是燈紅酒綠,因?yàn)轫n劇里就是那樣;而很多外國人以為中國都是山區(qū),因?yàn)檩敵龅闹袊耙晞】偸侵v山區(qū)里的故事。由此可見,影視劇作為跨文化傳播重要的載體,在國家形象的塑造中占有舉足輕重的地位。如何正確引導(dǎo)影視劇等文化引進(jìn)來、走出去,也成了熱議的話題。
一、跨文化傳播沖突
跨文化傳播指的是來自不同文化背景的個(gè)體、群體或組織之間進(jìn)行的交流活動(dòng)。隨著新媒體的快速發(fā)展,各國文化交流越來越頻繁,跨文化傳播不斷突破時(shí)間與空間的限制。今年,泰劇《禁忌女孩》一經(jīng)推出就頗受外界好評(píng)。令人失望的是,《禁忌女孩》官方發(fā)布的感謝海報(bào)里,繁體中文感謝詞后是“紫荊花旗”,簡體中文感謝詞后是“青天白日旗”,甚至在推文里將中國香港、臺(tái)灣地區(qū)稱之為“國家”,這些涉嫌辱華的言論引起網(wǎng)民關(guān)注!
當(dāng)然,產(chǎn)生不好的影響的同時(shí),跨文化傳播也帶來了好的影響。在此之前,就多次曝出因?yàn)橛耙晞∮绊憞倚蜗蟮膯栴}。比如《媳婦的美好時(shí)代》傳到非洲后,女主賢良淑惠的形象深入人心,以至于很多非洲國家認(rèn)為,中國的女性都是類似的形象。
從這些事件中可以看出,進(jìn)行跨文化傳播時(shí),必須對(duì)國家形象給予尊重,格外重視并探究不同文化間的倫理差異,擴(kuò)大雙方共通的意義空間,與此同時(shí),在文化輸出時(shí),也要更注意多塑造正面形象,宣傳正能量的故事,贏得受眾喜歡,達(dá)到理想的傳播效果。
二、引起沖突的原因
跨文化傳播中,為什么經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)沖突呢?
1.語言沖突。各個(gè)國家或地區(qū)在長久的歷史發(fā)展過程中,形成了自己獨(dú)特的語言認(rèn)知,跨文化交流時(shí),就不可避免地遇到各種問題。比如《甄嬛傳》在國內(nèi)大火,美版卻飽受爭議。美版《甄嬛傳》采取的是中文對(duì)白加英文字幕的方式,富含中國韻味的“甄嬛體”臺(tái)詞被翻譯成英文后,造成了很大的笑話。比如“常在”被譯為First Attendant(初級(jí)服務(wù)員),“華妃”被譯成Consort Hua(配偶華)。這樣的傳播,自然不利于外國受眾了解影視劇真實(shí)想要表達(dá)的意思,更不利于塑造國家形象。
2.非語言沖突。手勢(shì)、眼神、身體姿勢(shì)等,在不同的國家就有不同的含義。每個(gè)人生活成長的環(huán)境不同,所受教育不同,所以待人處事的方式、方法都會(huì)有所差異。比如在國內(nèi),大家看到“ok”這個(gè)手勢(shì),就會(huì)認(rèn)為是“沒問題”的意思,在日本,這個(gè)手勢(shì)代表著錢,而在法國,這個(gè)手勢(shì)表示“毫無價(jià)值”,所以比出這個(gè)手勢(shì)就是說對(duì)方一文不值。
3.觀念沖突。受生活環(huán)境和教育環(huán)境的影響,對(duì)待同一件事,每個(gè)人的觀念都會(huì)有不同。哲學(xué)家胡塞爾認(rèn)為,由主體所構(gòu)成的真理之所以具有客觀性的意義,是由主體間性所決定的,即由主體與主體之間相交相通相一致所決定的。因此,我們進(jìn)行跨文化傳播時(shí)要強(qiáng)調(diào)受眾意識(shí),要明確目標(biāo)受眾,從目標(biāo)受眾的觀念出發(fā),尊重文化倫理差異,減少文化折扣。
三、跨文化傳播中國家形象的塑造
由于語言、非語言以及觀念等方面的區(qū)別,導(dǎo)致了跨文化傳播中的沖突。目前,造成我國國際傳播競爭力和影響力不強(qiáng)的,還有一個(gè)主要原因是國際輿論話語權(quán)嚴(yán)重缺失,而爭奪國際輿論話語權(quán)的關(guān)鍵因素是核心價(jià)值。中國國際傳播要在國際輿論競爭中占據(jù)有利地位,必須突出中國價(jià)值,傳遞中國聲音,推動(dòng)構(gòu)建人類命運(yùn)共同體。
跨文化傳播不僅影響到目標(biāo)受眾,更在一定程度上影響了國家形象的塑造。那么,在公共關(guān)系方面,應(yīng)該怎樣提高跨文化傳播的能力,從而服務(wù)于塑造國家形象呢?
1.要重視國家話語權(quán)
第一,要設(shè)置議程,在根本上把握國際輿論場中的話語權(quán)。比如類似《禁忌女孩》涉嫌辱華這類突發(fā)性公共事件中,公眾更加期待看到權(quán)威的相關(guān)信息,那么,就需要主流媒體滿足公眾對(duì)信息的需求,及時(shí)發(fā)表立場,提高媒體公信力。同時(shí),相關(guān)視頻軟件應(yīng)當(dāng)?shù)谝粫r(shí)間下架資源,減少民眾負(fù)面情緒,自媒體用戶也應(yīng)該利用意見領(lǐng)袖的身份,消除危機(jī)狀態(tài)下公眾的逆反心理,呼吁網(wǎng)友理智追劇,而不是為了蹭熱度,盲目推薦。
這是一個(gè)流量為王的時(shí)代,受眾可以在網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)發(fā)表自己的看法,所以,突發(fā)性公共事件、娛樂新聞等備受公眾喜愛,成為熱點(diǎn),再加上惡意引導(dǎo),評(píng)論往往容易一邊倒,最終導(dǎo)致輿論失焦。媒體設(shè)置好議程,引導(dǎo)輿論向核心議題深入,維護(hù)公眾利益顯得尤為重要。比如“新疆棉花”事件發(fā)生后,《人民日?qǐng)?bào)》等媒體迅速發(fā)布官方聲明,支持新疆棉花,塑造了有擔(dān)當(dāng)?shù)拇髧蜗?。在主流媒體的引導(dǎo)下,網(wǎng)民迅速響應(yīng),轉(zhuǎn)發(fā)支持。
由此可見,在跨文化傳播中,除了主流媒體要積極主動(dòng)設(shè)置國際議題,及時(shí)、公開、公正報(bào)道國際新聞事件外,各個(gè)企業(yè)、自媒體及個(gè)人也要發(fā)揮力量,爭取獲得更多的信息資源,防止中國“污名化”。
第二,為了增強(qiáng)中國國際輿論的話語權(quán),讓國際社會(huì)聽到中國聲音,我國媒體應(yīng)當(dāng)注重滿足國內(nèi)外受眾的信息需求,利用算法推薦技術(shù)針對(duì)用戶畫像,精準(zhǔn)傳播,提高對(duì)外傳播的針對(duì)性和時(shí)效性。與此同時(shí),還要完善媒體傳播平臺(tái)的全球化布局,加快建設(shè)媒體平臺(tái)。在這個(gè)基礎(chǔ)上上,要運(yùn)用共情能力,激發(fā)文化倫理共性。共情能力指的是能設(shè)身處地體驗(yàn)他人處境,從而達(dá)到感受和理解他人情感的能力,因此,成功的跨文化傳播也應(yīng)該建立在對(duì)人類文化共性強(qiáng)烈認(rèn)同的基礎(chǔ)之上。
這就要求在跨文化傳播過程中,一方面我們要了解外國文化,挖掘受眾興趣點(diǎn),引起其情感共鳴;另一方面,傳播過程中應(yīng)當(dāng)將中國文化個(gè)性融入到世界文化共性之中,努力實(shí)現(xiàn)“中國內(nèi)容,國際表達(dá)”。
近年來,越來越多的國產(chǎn)影視劇走出國門。在原版引進(jìn)的基礎(chǔ)上,日本、韓國、越南等國家開始翻拍中國影視劇,比如曾經(jīng)風(fēng)靡的穿越劇《步步驚心》在韓國翻拍后,引起了強(qiáng)烈的反響。在這個(gè)過程中,中國傳統(tǒng)女性堅(jiān)韌不拔的形象也得到了更大范圍地傳播?!秶H公關(guān)》雜志記者采訪到中國計(jì)量大學(xué)教授蔣楠,她說:“其他國家翻拍中國影視劇,和中國翻拍其他國家影視劇時(shí),要求導(dǎo)演或藝人具備跨文化傳播的自覺性。雖然主動(dòng)進(jìn)行國家形象的塑造有些強(qiáng)人所難,他們更關(guān)心的是怎樣博眼球,怎樣提高收視率,但是,從社會(huì)責(zé)任角度看,他們應(yīng)該具備這樣的自覺素質(zhì)?!?/p>
第三,整合多方渠道,打造國際一流媒體。充分運(yùn)用各類媒體形態(tài)、綜合利用多種傳播方式,使媒體的傳播形式適應(yīng)不同地區(qū)的受眾需求與喜好,形成強(qiáng)大的綜合傳播能力,潛移默化提升跨文化傳播的沖擊力和吸引力。沸沸揚(yáng)揚(yáng)的“大象旅行”事件中,日媒詳細(xì)的報(bào)道向世界展示了中國負(fù)責(zé)任的大國形象,但是如果我國的媒體第一時(shí)間進(jìn)行報(bào)道,效果可能會(huì)更好。因此,我國必須要加強(qiáng)頂層設(shè)計(jì),優(yōu)化資源配置,整合媒體、企業(yè)、新聞界大咖、新聞院校、人工智能等技術(shù)領(lǐng)域力量,努力營造一個(gè)良好的國際輿論環(huán)境,把握住每一次國際傳播的機(jī)會(huì),并尋求最大的國際利益。但是,這樣的事件又是可遇不可求的,蔣楠解釋道:“關(guān)于日媒關(guān)注大象旅行,個(gè)人認(rèn)為只是兩個(gè)國家在自然保護(hù)方面有更多的一致性,這樣的新聞事件只能順其自然,如果想繼續(xù)制造類似的新聞,那就有點(diǎn)畫蛇添足,這個(gè)新聞美就美在自然!”
整合渠道的同時(shí),也要拓寬傳播渠道,展現(xiàn)中國文化倫理體系。為了更好地進(jìn)行中國文化的對(duì)外傳播,讓國外受眾理解和感受中國文化的魅力,我們應(yīng)該將中華倫理蘊(yùn)含在傳播內(nèi)容之中,以產(chǎn)生良好的傳播效果。除了主流媒體積極作業(yè)以外,還應(yīng)該充分發(fā)揮企業(yè)、社會(huì)組織、高等院校及個(gè)人等多種主體在跨文化傳播中的作用,傳播內(nèi)容減少嚴(yán)肅的政治感,貼近受眾視角,提高親和力,要綜合運(yùn)用電影、電視劇、紀(jì)錄片、音樂等多種形式,以豐富的渠道展現(xiàn)真實(shí)、立體、全面的中國文化,提高對(duì)外傳播的吸引力和感染力。
第四,健全反饋機(jī)制,不斷改進(jìn)傳播策略。在國際傳播中,除了塑造好傳播者的形象,還要重視海外受眾的反饋。因此,我們應(yīng)該健全與完善受眾反饋評(píng)價(jià)機(jī)制,及時(shí)掌握傳播效果,利用社交媒體、自媒體等新媒體手段創(chuàng)新傳播策略,積極應(yīng)對(duì)新媒體時(shí)代國際傳播的機(jī)遇與挑戰(zhàn),扭轉(zhuǎn)在國際輿論界的被動(dòng)局面。只有真正掌握了國際受眾的反饋,才能實(shí)現(xiàn)更長久的發(fā)展。
第五,要明白跨文化傳播的受眾是誰?跨文化傳播的受眾是國際觀眾,怎樣在國際受眾的基礎(chǔ)上更好地進(jìn)行跨文化傳播呢?蔣楠對(duì)《國際公關(guān)》雜志記者強(qiáng)調(diào):“真實(shí)、自然最好,在尊重倫理的前提下,不要去觸碰對(duì)方的禁忌,一般就不會(huì)有矛盾了?!?/p>
第六,要做好品牌傳播。對(duì)國家級(jí)重點(diǎn)媒體資源進(jìn)行整合,集中優(yōu)勢(shì)力量打造一批文化精品與文化代言人,進(jìn)而發(fā)揮出媒體品牌效應(yīng),利用品牌媒體的知名度、美譽(yù)度和受眾忠誠度,提升跨文化傳播中的競爭力和影響力。
在全球化時(shí)代,跨文化傳播更加活躍和頻繁。構(gòu)筑一個(gè)具有豐富性、多樣性和有序性的跨文化傳播體系,互相尊重不僅是跨文化傳播的基本前提,也是跨文化傳播所要追求和維護(hù)的價(jià)值目標(biāo)。