史以一 李夢婷
(合肥師范學(xué)院外國語學(xué)院,安徽 合肥 230000)
高等教育國際化背景下,中國與其他國家的跨文化交流與商業(yè)互動日益頻繁。在此過程中,由于不同國家在文化背景、生活習(xí)慣、行為方式等方面存在較大差異,由此所產(chǎn)生的文化信念與人文價值等也有所不同。因此,國家與社會對跨文化交際人才的需求越來越強,我國高校紛紛將外語學(xué)生語用能力的培養(yǎng)放在首位。然而,在過去傳統(tǒng)教育模式下,高校針對學(xué)生語用能力的培養(yǎng)有所欠缺,導(dǎo)致語用失誤現(xiàn)象頻繁出現(xiàn)。鑒于此,高校開展外語教學(xué)活動時,通過構(gòu)建有助于培養(yǎng)學(xué)生語用能力的教學(xué)模式,一方面能夠提升教學(xué)質(zhì)量,增強學(xué)生對外語的實踐運用能力;另一方面可以有效實現(xiàn)高校的跨文化交際人才培養(yǎng)計劃。
語言作為跨文化傳播的構(gòu)成要素之一,往往與文化產(chǎn)生緊密的聯(lián)系。而且,從語言與文化的關(guān)系來看,兩者具有一定的共通性,即包含眾多相同點。比如,它們都具備非常鮮明的民族性或者群體性標志,這種標志可以幫助我們區(qū)分不同的國家與民族;它們都是社會重要組成部分,并且在社會交際過程中占據(jù)重要位置;它們的出現(xiàn)與發(fā)展總是互相交織在一起,由此產(chǎn)生非常緊密的聯(lián)系。因此,正是因為語言的出現(xiàn)與發(fā)展,才能夠有效促進文化的傳承與發(fā)揚,文化與語言互相依存、共同發(fā)展,且不可分割。基于文化與語言的關(guān)系,高校外語教育作為一門語言類教學(xué),對于跨文化傳播有著非常重要的現(xiàn)實意義。
語言作為文化的重要組成部分,是實現(xiàn)跨文化傳播的主要途徑。反過來,文化也在隨時隨地對語言產(chǎn)生影響,比如語言所反映的內(nèi)容、語言的具體使用場景或者方法等,均可以從中挖掘到相關(guān)文化因素。此外,語言作為一種傳播形式,其傳播環(huán)境主要由文化構(gòu)成,具體包括社會環(huán)境、文化環(huán)境、客觀環(huán)境等。此類語言傳播環(huán)境,我們稱之為語境[1]。它針對語言的具體運用以及傳播效果等都會產(chǎn)生相對應(yīng)的影響與作用。因此,跨文化傳播作為一種動態(tài)的信息傳遞過程,主要以語言為傳播途徑、以文化為傳播環(huán)境,同時也能夠促進語言與文化的交流與發(fā)展。而高校外語教育以語言教學(xué)為主,在教學(xué)活動開展中也能有效實現(xiàn)對跨文化傳播的積極促進作用。
跨文化傳播視角下,眾多高校對學(xué)生語用能力的培養(yǎng)給予一定的重視。其中,教師與學(xué)生作為高校開展外語教學(xué)活動的主要參與者,基于課堂教學(xué)的形式與內(nèi)容,分別產(chǎn)生不同的教學(xué)體驗。從教師的角度來看,部分教師已經(jīng)具備文化教學(xué)意識,通過挖掘教材內(nèi)容中的文化元素以及相關(guān)語用知識,并且在實踐教學(xué)中進行課堂講解[2]。但是也存在少數(shù)教師,他們沒有及時轉(zhuǎn)變教學(xué)意識,導(dǎo)致在實踐教學(xué)中針對語用知識與文化知識的輸出甚少,從而對學(xué)生語用知識的掌握造成一定的阻礙。從學(xué)生的角度來看,由于與語用知識相關(guān)的教學(xué)缺乏系統(tǒng)性輸出,導(dǎo)致大多數(shù)學(xué)生對語用知識的相關(guān)理論與應(yīng)用原則缺乏了解,且在實際交際活動中比較容易出現(xiàn)語用失誤現(xiàn)象。
傳統(tǒng)模式下的外語教學(xué)課堂,教師以語言知識的講授為主,具體包括詞匯講解、短語總結(jié)、句型翻譯、語篇理解等內(nèi)容,語言技能訓(xùn)練主要涵蓋聽、說、讀、寫等方面。這就導(dǎo)致學(xué)生一味追求語言知識的熟悉度與準確性,卻忽略對語用能力的訓(xùn)練與提升。另外,針對教材中涉及到一些文化內(nèi)容以及語用類知識,教師都會選擇在實踐教學(xué)中進行講解,但是由于此類板塊內(nèi)容所占比例有限,且又以文化類知識為主,比如相關(guān)人物事件、歷史背景、文學(xué)常識等,教師一般采取中西方文化差異對比、價值觀念的異同等途徑來實現(xiàn)課堂教學(xué)。其中,針對相關(guān)語用類文化知識的講授,比如語言得體化運用、會話準則等,教師在實際教學(xué)中一般不會提及,從而導(dǎo)致教學(xué)內(nèi)容存在局限性。
現(xiàn)階段,高校外語教學(xué)所涉及教材版本以及考試測評存在文化缺失現(xiàn)象。從教材版本來看,學(xué)生普遍使用的讀寫課本主要涵蓋兩方面內(nèi)容:涉及學(xué)習(xí)生活、人物事件等內(nèi)容的課文與針對語言訓(xùn)練的課后習(xí)題;學(xué)生使用的聽說類課本以對話與篇章類聽力訓(xùn)練為主,其中口語練習(xí)僅僅是主題對話或者個人觀點[3]。由此可見,教材中關(guān)于語用知識與文化知識的內(nèi)容板塊極其有限,教師講解時也選擇一筆帶過,如此對學(xué)生語用能力提升幫助不大。從考試測評來看,目前高校的外語考試測評主要從學(xué)生的詞匯熟悉度、相關(guān)語言技能(聽說讀寫譯)等方面進行考察,但是對于文化知識以及語用能力的考察內(nèi)容幾乎不曾設(shè)置。對此,教材與考試中所存在的文化性缺失現(xiàn)象,對學(xué)生跨文化敏感度產(chǎn)生一定的限制。
基于過去傳統(tǒng)教育理念與模式,高校在開展外語教學(xué)活動時,其課堂教學(xué)以教師灌輸式講解為主,并且在此過程中,學(xué)生作為學(xué)習(xí)主體很少有機會體驗教學(xué)過程。近年來,隨著教師教學(xué)意識的轉(zhuǎn)變,課堂互動活動也逐漸出現(xiàn)在課堂教學(xué)中,比如小組討論、對話練習(xí)、觀看外語視頻等,但是由于外語課程的課時有限,教師為了趕進度或者完成教學(xué)任務(wù),為學(xué)生預(yù)留的課堂活動時間也非常有限,如此一來,課堂教學(xué)效果也大打折扣[4]。與此同時,教師的教學(xué)重點還是語言知識與技能,因此在十分有限的課堂活動中,與文化知識以及語用能力相關(guān)的活動項目幾乎不會涉及。除此之外,由于各種現(xiàn)實因素的存在,比如課業(yè)負擔、業(yè)余時間、經(jīng)濟能力以及安全問題等,高校學(xué)生很少有機會去參加各種跨文化交際活動、對外交流活動等,因此缺乏相對比較真實的跨文化交際經(jīng)驗。
高校在開展外語教學(xué)活動時,需要明確當下教學(xué)目標,即以培養(yǎng)跨文化交際人才為目標導(dǎo)向。其中,為了將教學(xué)目標落實到實踐教學(xué)中去,教師需要幫助學(xué)生樹立文化意識,通過系列情境活動的設(shè)置,幫合學(xué)生熟悉跨文化交際場景。針對跨文化意識的培養(yǎng),教師可以從以下幾方面來著手:首先,在教學(xué)中開展中西方文化差異對比。依據(jù)教材中所涉及到的一系列文化現(xiàn)象,比如人物事件、宗教文學(xué)、節(jié)日風(fēng)俗等,教師引導(dǎo)學(xué)生對中西方文化與歷史方面進行深入思考與探討,特別是從思維模式、價值體系等層面切入,以此來提升學(xué)生的跨文化意識以及對相關(guān)話題的敏感度。其次,在課堂活動中設(shè)置交際語境。教師提前與學(xué)生共享跨文化交際相關(guān)案例,并且在課堂上針對語言在不同場景中的得體化應(yīng)用開展討論,同時通過組織場景模擬、角色扮演等教學(xué)活動來讓學(xué)生參與其中,以此增強對跨文化交際場景的熟悉感,同時提升其跨文化語用能力。
外語教材作為教師開展教學(xué)活動的重要工具,其中所包含的外語知識是學(xué)生學(xué)習(xí)的主要內(nèi)容。從教材的編寫來看,開設(shè)文化板塊并增加文化內(nèi)容所占比例,其中應(yīng)該包含大量與文化知識與語用知識相關(guān)內(nèi)容。目前,多數(shù)教材都涉及到人物事件、節(jié)日風(fēng)俗等內(nèi)容,在此基礎(chǔ)上,教材中可以增設(shè)語用學(xué)相關(guān)概念與理論,比如禮貌原則、合作原則等。另外,教材內(nèi)容需要增加一些能夠體現(xiàn)出中西方文化差異的板塊,具體包括文學(xué)作品、法律政治等層面。從課堂教學(xué)內(nèi)容來看,教師需要多多增加對文化知識與語用知識的輸出,比如語用學(xué)所涉及到的面子理論、語言運用得體性、會話原則等交際規(guī)作為。除此之外,教師傳授語言知識的同時,可以進一步講解不同語言形式的場景化運用,其中包含禮貌用語、禁忌語等內(nèi)容,以此來擴展學(xué)生的文化知識結(jié)構(gòu),避免在文化交際中出現(xiàn)語用失誤。
現(xiàn)階段,高校外語教學(xué)中的語言測試,具體包括教材的課后習(xí)題、期末考試、語言等級考試等,其試題內(nèi)容以語言基礎(chǔ)知識、語言正確性使用、語言技能等方面的考察為主,但是針對跨文化知識、語用能力方面的考察內(nèi)容卻很少涉及。對此,在高校的外語測試中,需要增添一些文化知識與語用知識的考察內(nèi)容,并且以考試為導(dǎo)向,幫助學(xué)生樹立良好的文化意識,并在此過程中有意識地提高自身的語用能力。比如,設(shè)置填空試題來考察西方社會文化、風(fēng)俗習(xí)慣等內(nèi)容;設(shè)置選擇試題來考察在跨文化交際場景下,與不同交際對象交流時語言是否運用得體;設(shè)置簡答試題來考察學(xué)生對對具體事例的文化思考等。除此之外,教師可以通過為學(xué)生推薦西方國家的真實語料,比如電視劇目、電影片段、新聞采訪等,以此來幫助學(xué)生拓展文化知識以及特定場景下的語用知識。
高校在開展外語實踐教學(xué)時,通過組織多樣化的跨文化交際活動來為學(xué)生提供實踐機會,從而在實際性的文化交流中提高學(xué)生的語用能力。從課堂教學(xué)來看,教師為學(xué)生提供并創(chuàng)造真實性模擬場景,讓學(xué)生通過角色扮演、場景演練等形式進行跨文化交流的練習(xí),并且在現(xiàn)場及時發(fā)現(xiàn)問題、針對問題進行討論與糾正,以此提高文化差異敏感度。從校內(nèi)活動來看,高??梢圆欢〞r邀請其他國家、地區(qū)的外教與留學(xué)生參與本校的文化交流會,在此過程中,通過文化特色分享、文化差異交流等形式,從不同層面促進學(xué)生對語言運用的得體性以及對文化差異的感知能力。從校外實踐來看,高校組織學(xué)生參加對外商務(wù)活動或者去大型外企進行參觀學(xué)習(xí),通過對真實跨文化交際場景的體驗,學(xué)生可以從中累積文化交際的相關(guān)經(jīng)驗。除此之外,校方可以鼓勵學(xué)生參加國際交流活動,比如各類國際化比賽、以志愿者的身份參與國際活動等,以此來提升跨文化語用能力。
綜上所述,高校外語教學(xué)在跨文化傳播的視角下,確立了以培養(yǎng)語用能力為教學(xué)目標的人才培養(yǎng)計劃。隨著互聯(lián)網(wǎng)時代到來,高校教育也在經(jīng)歷新一輪的創(chuàng)新改革,主要從教學(xué)模式以及課程體制等方面開始著手改革。對此,通過對高校外語教學(xué)現(xiàn)狀以及現(xiàn)存問題的客觀原因進行分析,主要從教學(xué)意識、教材內(nèi)容、課堂教學(xué)、實踐教學(xué)等方面所面臨的教學(xué)困境進行探討,并且在此基礎(chǔ)上,針對高校學(xué)生如何提高跨文化意識以及語用能力提出相對的方法與對策,比如在課堂教學(xué)中提高文化意識、教材內(nèi)容以及考試測評中進行文化導(dǎo)入、為學(xué)生提供多種文化交流實踐機會等,希望對跨文化傳播視角下的高校學(xué)生語用能力培養(yǎng)的構(gòu)建模式能夠提供有意義的參考。