疏蒲劍
(江蘇理工學(xué)院,江蘇 常州213001)
日語(yǔ)的「ほぼ」、「ほとんど」、「だいたい」、「およそ」等副詞都可以表示當(dāng)前量接近于某個(gè)值。如例1所示,這些副詞都可以表示工程接近于完成但尚未完成,處于接近100%完成的狀態(tài)。
例1 工事は{ほぼ/ほとんど/だいたい/およそ}完成した。
譯文:工程幾乎完工了。
根據(jù)這些副詞表示概量的特點(diǎn),日語(yǔ)研究界將其稱為「概略の意を表す副 詞 」[1]、「 概 略表現(xiàn) の程度副詞 」[2]、「概 略副詞 」[3-4]、「概略·概括的な程度量の副詞」[5],也有學(xué)者依據(jù)其表示近似值的功能,稱之為「 近 似値 表示の副 詞 」[6]。本文將這類詞統(tǒng)稱為“概略副詞”,并聚焦使用頻率較高的「ほぼ」和「ほとんど」,探究二者的異同,以期為今后進(jìn)一步描寫概略副詞提供參考。
「ほぼ」和「ほとんど」可以互相替換,此時(shí)句子的意思并沒(méi)有明顯差別,都表示工作量的大部分已經(jīng)完成,見(jiàn)例2。
例2 仕事は{ほぼ/ほとんど}終わつた。
譯文:工作幾乎結(jié)束了。
二者也存在無(wú)法互換的情形。例如,描述某個(gè)派對(duì)來(lái)了295人這一事態(tài)時(shí),例3可用「ほぼ」或「ほとんど」來(lái)修飾「 員全 」,而例4卻只能用「ほぼ」來(lái)修飾「300人」。
例3 パーテイーには{ほぼ/ほとんど} 員全 來(lái)た。
譯文:基本上所有人都來(lái)派對(duì)了。
例4 パーテイーには{ほぼ/*ほとんど}300人來(lái)た。
譯文:派對(duì)上來(lái)了差不多300人。
相反,例5可以使用「ほぼ」或「ほとんど」,但例6僅能使用「ほとんど」。
例5 彼女は{ほぼ/ほとんど}正しいと言つていいだろう。
譯文:可以說(shuō)她基本是正確的吧。
例6 彼女は{*ほぼ/ほとんど}美しいと言つていいだろう。
譯文:幾乎可以說(shuō)她很美麗吧。
由此可見(jiàn),「ほぼ」和「ほとんど」的意思既有相通之處,也有不同之處。本文認(rèn)為,二者雖然同屬概略副詞,但「ほぼ」表示某個(gè)近似的量,而「ほとんど」則表示當(dāng)前量占總量的大部分。這一區(qū)別可在例4和例6中得到驗(yàn)證,下文將進(jìn)一步分析「ほぼ」和「ほとんど」的異同。
本節(jié)將介紹涉及「ほぼ」和「ほとんど」區(qū)別的以往研究,并在分析其問(wèn)題的基礎(chǔ)上陳述本文的觀點(diǎn)。
佐治圭三以「{ほとんど/ほぼ}食べてしまつた」(幾乎吃完了)為例,提出:「ほとんど」以“某種總體概念”的存在為前提,表示“離某個(gè)總體尚差一步”,而「ほぼ」也可以修飾“總體概念”[1]。此外,他發(fā)現(xiàn)「*ほとんど50g入りの箱」(幾乎可放50g的盒子)不能成立,但「ほぼ50g入りの箱」(幾乎可放50g的盒子)可以成立,因此認(rèn)為「ほとんど」“不能作為連體詞來(lái)修飾數(shù)詞,表示概數(shù)”。佐治圭三的觀點(diǎn)可以總結(jié)為:「ほとんど」不能修飾“數(shù)量概念”,而「ほぼ」不受此限。
盡管佐治圭三認(rèn)為「ほとんど」難以修飾數(shù)詞,但他同時(shí)也指出:如果是含有“總體概念”的數(shù)詞,還是可以進(jìn)行修飾的,如「ほとんど24時(shí)間利用できる」(幾乎可以24小時(shí)使用)。
本文認(rèn)為,雖然「ほぼ」和「ほとんど」都可以修飾“總體概念”,但使用時(shí)二者存在意思上的差異,這點(diǎn)佐治圭三并未提及。例如,「ほぼ食べてしまつた」近似地表示“全部吃完了”,而「ほとんど食べてしまつた」則表示“吃完了食物的大部分”,這些差異也有必要進(jìn)行討論。
飛田良文、淺田秀子舉出「一インチは{ほぼ/*ほとんど}二·五センチだ」(1英寸約為2.5厘米)這一例子,認(rèn)為“「ほとんど」表示大部分,不可用于超出總體的情形”[7]。飛田良文等對(duì)“總體”并未給出明確的定義,但似乎可以這樣表述:在「MはほぼNだ」這一句式中(M和N為數(shù)詞,以下同),M不等于N,而在「MはほとんどNだ」這一句式中,M必須小于N,見(jiàn)例7、例8。
例7 M=ほぼ+N(M=N)
例8 M=ほとんど+N(M<N)
根據(jù)他們的解釋,「1インチ」(1英寸)實(shí)際上是「2.54センチ」(2.54厘米),大于N(2.5厘米),違反了例8的規(guī)則,無(wú)法使用「ほとんど」,但「1インチはほとんど2.6センチだ」雖然符合“M<N”的要求,依然無(wú)法成立,此時(shí)將會(huì)出現(xiàn)矛盾。對(duì)于此問(wèn)題,本文認(rèn)為「ほとんど」只能修飾那些表示“總體量”的成分,它能否使用,與M和N的大小無(wú)關(guān)。舉例來(lái)說(shuō),如果有人在找長(zhǎng)度“2.6厘米”的材料,我們可以給他一個(gè)“1英寸”長(zhǎng)的材料,告訴他「1インチはほとんど2.6センチだから、大丈夫だろう」(1英寸差不多2.6厘米,所以沒(méi)關(guān)系吧),可見(jiàn)「ほとんど」修飾的數(shù)詞必須表示某種總體量。也就是說(shuō),「ほとんど」能否修飾數(shù)詞,與M是否小于N并無(wú)關(guān)系。本文認(rèn)為,「ほぼ」可以修飾那些整數(shù)的數(shù)詞(例如5的倍數(shù)),而與此相對(duì),「ほとんど」只能修飾在該事態(tài)中表示總體量的數(shù)詞。
森山卓郎認(rèn)為「ほとんど50人が被害に遭つた」(幾乎有50人受災(zāi))包括“50人以上”的情形,因此「ほとんど」只能表示在“極端化”的方向上進(jìn)行概略表達(dá)[6]。他進(jìn)一步舉出例9,提出「ほとんど」可以用在比喻性的屬性表達(dá)中,對(duì)屬性進(jìn)行夸張表述,但「ほぼ」沒(méi)有這樣的用法。
例9 多くの場(chǎng)合、スクリーンには 衆(zhòng)笠智 さんがいた。ほとんど風(fēng)景のように彼を眺めていた。[6]
譯文:很多時(shí)候,屏幕上有笠智眾先生的身影。幾乎像看風(fēng)景一樣看著他。
例9中,命題為某人像看風(fēng)景一樣看著笠智眾,說(shuō)話人雖然認(rèn)為笠智眾并非風(fēng)景,但還是承認(rèn)命題成立。也就是說(shuō),「ほとんど」不僅可以修飾命題內(nèi)部,還能修飾說(shuō)話人對(duì)命題的態(tài)度。森山卓郎視之為比喻用法,本文認(rèn)為這一用法也可稱為“態(tài)度的概略化”。
本文認(rèn)為,「ほぼ」近似地表示某個(gè)量,而「ほとんど」則表示某個(gè)量占據(jù)總體量的大部分。如例4,「ほぼ」的語(yǔ)義可以用圖1來(lái)表示。虛線橢圓形表示派對(duì)參加人數(shù)為300人左右(如295人)。
圖1 「ほぼ300人」的語(yǔ)義示意圖
而「パーテイーにはほとんど 員全 來(lái)た」(派對(duì)上幾乎來(lái)了所有人)表示的參加人數(shù)或許和圖1的295人相同,但「ほとんど」表示參加人數(shù)占據(jù)“所有人”這一總體量的大部分,可用圖2表示。
圖2 「ほとんど 員全 」的語(yǔ)義示意圖
因?yàn)椤袱郅堋购汀袱郅趣螭伞沟恼Z(yǔ)義存在這樣的差別,所以二者的句法特征和修飾對(duì)象各有不同,即使二者可以互換,意思也會(huì)存在不同之處。
本節(jié)將針對(duì)「ほぼ」和「ほとんど」的不同,分成“修飾肯定形式”“修飾否定形式”“修飾數(shù)詞”“態(tài)度的概略化”這四個(gè)情形展開(kāi)討論。為了討論的方便,此處的肯定形式和否定形式不包括數(shù)詞以及說(shuō)話人對(duì)命題的態(tài)度。否定形式可分為句法型否定形式和詞匯型否定形式兩類,前者如「幸せではない/出席しない」(不幸運(yùn)/不出席),后者如「不幸せだ/欠席する」(不幸/缺席)[8]。本文所說(shuō)的否定形式特指前者的句法型否定形式,不涉及后者。
「ほぼ」和「ほとんど」都可以修飾肯定形式,如例10。
例10 仕事は{ほぼ/ほとんど}終わつた。(例(2))
譯文:工作幾乎結(jié)束了。
例10表示工作的大部分已經(jīng)結(jié)束。將“工作”設(shè)為100%,則已經(jīng)結(jié)束的部分可以理解為其中的90%左右,這相當(dāng)于佐治圭三所說(shuō)的修飾“總體概念”的用法?!肮ぷ鳌蓖ǔ閱螖?shù)概念,但「これらの仕事は{ほぼ/ほとんど}終わつた」(這些工作基本上結(jié)束了)這一句中,“工作”變成了復(fù)數(shù)概念。另外,森山卓郎舉出的例11,認(rèn)為「ほぼ」聚焦于復(fù)數(shù)事態(tài)的生成,表示發(fā)生概率近似于“總是”。
例11 試験はほぼできている=複數(shù)の試験についてほぼ全て合格している。
譯文:考試基本搞定了=多場(chǎng)考試幾乎都及格了。
例10和例11中,「ほぼ」和「ほとんど」可以互換,但以往研究并沒(méi)有提及互換時(shí)的差異。本文認(rèn)為「仕事はほぼ終わつた」可以理解為“工作幾乎完全結(jié)束了”,「ほぼ」近似地表示“完全”,而與此相對(duì),「仕事はほとんど終わつた」中的「ほとんど」則表示完成的工作占工作總體的大部分。使用谷歌搜索引擎分別調(diào)查「ほぼ」和「ほとんど」與「終わつた」(結(jié)束)、「消えた」(消失)、「治つた」(治好)的共現(xiàn)次數(shù),發(fā)現(xiàn)「ほとんど完全に~」這樣的組合相對(duì)較為少見(jiàn)(表1)。
表1 「ほぼ」「ほとんど」「完全に」的共現(xiàn)頻度
調(diào)查時(shí)間:2020年7月31日
從表1可以看出,「ほとんど」難以修飾「完全に」,但這一結(jié)論需要選擇更多的謂語(yǔ)類型來(lái)進(jìn)行一一驗(yàn)證,并調(diào)查本族語(yǔ)者的語(yǔ)感,這里不再展開(kāi),留待日后進(jìn)一步探討。
佐治圭三認(rèn)為,否定句中只能使用「ほとんど」,而不能使用「ほぼ」,見(jiàn)例12。
例12 {*ほぼ/ほとんど}そこへ行く人はない。
譯文:幾乎沒(méi)人去那兒。
但是,如例13所示,如果將「ほぼ」緊貼在「ない」的左側(cè)擺放,則句子的自然程度會(huì)有所提高。
例13 そこへ行く人は{ほぼ/ほとんど}ない。
譯文:去那兒的人幾乎沒(méi)有。
「ほぼ」修飾謂語(yǔ)「ない」(沒(méi)有),近似地表示「完全にない」(完全沒(méi)有),所以緊靠「ない」的左側(cè)出現(xiàn),而「ほとんど」可以將「そこへ行く人はない」(去那兒的人沒(méi)有)作為一個(gè)命題來(lái)修飾,因而既可以出現(xiàn)在句首,也可以緊靠「ない」的左側(cè)出現(xiàn)。以上重點(diǎn)解釋了「ほぼ」和「ほとんど」在語(yǔ)序上的差異,但除此之外,還需要關(guān)注二者和否定形式的關(guān)系。例如,例14使用了「笑つた」(笑了)這一肯定形式,此時(shí)「ほぼ」和「ほとんど」都不能出現(xiàn)在句首。與此相對(duì),例15使用了「笑わなかつた」(沒(méi)笑)這一否定形式,此時(shí)用「ほぼ」顯得不太自然,但用「ほとんど」卻可以被接受。
例14 {*ほぼ/*ほとんど}その男は笑つた。
譯文:那個(gè)男人幾乎笑了。
例15 {??ほぼ/ほとんど}その男は笑わなかつた。
譯文:那個(gè)男人幾乎沒(méi)笑。
例14中,「ほぼ」和「ほとんど」都無(wú)法出現(xiàn)在句首,而例15中「ほとんど」可以出現(xiàn)在句首??梢?jiàn),「ほとんど」在修飾否定形式和修飾肯定形式時(shí),語(yǔ)序的限制條件有所不同。修飾否定形式時(shí),「ほとんど」不僅可以緊靠謂語(yǔ)的左側(cè)出現(xiàn),還能移動(dòng)到更左側(cè)的位置,而「ほぼ」則只能緊靠謂語(yǔ)左側(cè)出現(xiàn)。
此外,我們收集的「ほぼ」和「ほとんど」的例子中①,句子總數(shù)和否定句數(shù)量分別為2 720條∶50條(否定句約占1.84%),4 919條∶3 020條(否定句約占61.4%),差異不小。而且,「ほぼ」修飾否定形式的例子中,「ほぼ間違いない」(幾乎沒(méi)錯(cuò))、「ほぼ変わらない」(幾乎沒(méi)有差別)、「ほぼ例外なく」(基本上沒(méi)有例外)等,實(shí)際上是作為“基本正確”“幾乎相同”“幾乎一致”這樣的肯定形式來(lái)進(jìn)行理解的,嚴(yán)格意義上來(lái)說(shuō)并非純粹的否定形式。
關(guān)于「ほぼ」和「ほとんど」修飾數(shù)詞的情形,以往研究對(duì)「ほとんど」多有關(guān)注,這是因?yàn)椤袱郅趣螭伞剐揎棓?shù)詞的功能不如「ほぼ」自由所致?;ň?、飛田良文、森山卓郎等認(rèn)為,「ほとんど」修飾數(shù)詞時(shí),實(shí)際數(shù)值要比它所修飾的數(shù)詞小[2,6-7]。佐治圭三則認(rèn)為,「ほとんど」不能像連體詞那樣修飾數(shù)詞表示概數(shù)[1]。本文認(rèn)為,數(shù)詞在表示當(dāng)前事態(tài)中的零值或100%時(shí),可以接受「ほとんど」修飾。
此外,疏蒲劍認(rèn)為,「ほとんど」可以修飾「三分の二」(三分之二)[4],見(jiàn)例16。
例16 ほとんど三分の二の議員が憲法改正に賛成している。
譯文:幾乎三分之二的議員贊成修改憲法。
例16的「ほとんど」之所以能夠修飾「三分の二」,是因?yàn)槿毡緫椃ㄒ?guī)定“本憲法的修改需要各議院議員三分之二以上同意”,因此「三分の二」在修改憲法這一事件中可以作為一個(gè)總體量來(lái)解釋。
與「ほとんど」不同,「ほぼ」修飾數(shù)詞時(shí),并沒(méi)有上述限制,只要是整數(shù)的數(shù)詞都可以修飾。從語(yǔ)感上來(lái)說(shuō),5或10的倍數(shù)被認(rèn)為是整數(shù)。也就是說(shuō),比起「ほぼ1 001人」(大約1 001人),「ほぼ1 000人」(大約1 000人)要更為自然。有必要說(shuō)明的是,根據(jù)上下文,整數(shù)的判別標(biāo)準(zhǔn)也會(huì)發(fā)生變化。比如在計(jì)算機(jī)相關(guān)領(lǐng)域,“1024”就有可能被視為整數(shù)。
花井裕認(rèn)為,「ほとんど」可以充當(dāng)委婉表達(dá)形式,此時(shí)多使用「ほとんど~と思われる」、「ほとんど~と感じられる」、「ほとんど~と見(jiàn)られる」的句型[2],見(jiàn)例17。
例17 メツサリナが、「今度のお妃ほど 愛(ài)可らしい方は見(jiàn)たことがございません」と言つたとき、それはほとんど宮廷全體の 見(jiàn)意 を代表しているといつてよかつた。
譯文:麥瑟琳娜說(shuō)“我沒(méi)有見(jiàn)過(guò)像現(xiàn)在的皇后這樣可愛(ài)的人。”此時(shí)這句話可以說(shuō)幾乎代表了宮廷總體的意見(jiàn)。
對(duì)此,疏蒲劍認(rèn)為,「ほとんど」具有表示命題可信度的功能[4]。就例17而言,「ほとんど」表示說(shuō)話人對(duì)命題持保留意見(jiàn)。同樣,例(18)中,「ほとんど」表示說(shuō)話人對(duì)于「彼女は美しい」(她很美麗)這一命題持保留認(rèn)可的態(tài)度,此時(shí)不能使用「ほぼ」。
例18 彼女は{*ほぼ/ほとんど}美しいと言つていいだろう。
譯文:幾乎可以說(shuō)她很美麗吧。
修飾態(tài)度的「ほとんど」和說(shuō)話人的感情及情緒有關(guān),這種用法似乎未見(jiàn)于「ほぼ」。
本文根據(jù)概略副詞「ほぼ」和「ほとんど」修飾成分的不同,從四個(gè)角度對(duì)二者進(jìn)行了考察,主要結(jié)論見(jiàn)表2。
表2 「ほぼ」和「ほとんど」的不同
如前文所說(shuō),「ほぼ」和「ほとんど」可以互換時(shí),仍然存在微妙的差異,需通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查進(jìn)行驗(yàn)證。另外,今后有必要對(duì)「およそ」、「だいたい」、「おおかた」等概略副詞展開(kāi)更廣范圍的研究,以進(jìn)一步厘清概略副詞的邊界及內(nèi)部成員之間的界限。
注釋:
①這些例句源自日本國(guó)立國(guó)語(yǔ)研究所開(kāi)發(fā)的『現(xiàn) 代 日本語(yǔ)書き言 葉 均衡コーパス』(現(xiàn)代日語(yǔ)書面語(yǔ)平衡語(yǔ)料庫(kù))。