陳志雄,吳芳,王培元,陳昭昌
(集美工業(yè)學(xué)校,福建 廈門 361022)
近年,“一帶一路”沿線國(guó)家來(lái)華留學(xué)生數(shù)量增幅明顯,2019年在我國(guó)學(xué)習(xí)的“一帶一路”沿線國(guó)家留學(xué)生占比達(dá)54.1%[1]。2016年,泰國(guó)留學(xué)生成為泰國(guó)成為中國(guó)政府獎(jiǎng)學(xué)金人數(shù)排名第五的國(guó)家[2],2018年泰國(guó)來(lái)華留學(xué)生已達(dá)28,608人。泰國(guó)留學(xué)生是“一帶一路”沿線國(guó)家留學(xué)生漢語(yǔ)教學(xué)研究的重要主體[3]。唐詩(shī)是留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的珍貴素材。許多研究者已將唐詩(shī)融入對(duì)泰國(guó)留學(xué)生的漢語(yǔ)教學(xué),其研究方向集中于唐詩(shī)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的應(yīng)用,對(duì)唐詩(shī)教材編寫關(guān)注不足。如何編寫適合泰國(guó)留學(xué)生的唐詩(shī)教材值得進(jìn)一步探究。
文化回應(yīng)教育理念主張尊重學(xué)生原有文化背景,適應(yīng)學(xué)生原有認(rèn)知特點(diǎn)。本文基于文化回應(yīng)教育理念,分析泰國(guó)留學(xué)生唐詩(shī)教材的編寫原則、編寫思路,以中泰雙語(yǔ)教材《海韻唐詩(shī)》為例展示實(shí)踐成果,對(duì)泰國(guó)留學(xué)生唐詩(shī)教材的繼續(xù)完善進(jìn)行展望。
唐詩(shī)語(yǔ)言凝練、內(nèi)涵豐富。多數(shù)泰國(guó)留學(xué)生的漢語(yǔ)水平不高,掌握的漢語(yǔ)詞匯量有限,漢語(yǔ)閱讀經(jīng)驗(yàn)不足,難以正確理解詩(shī)歌大意。
唐詩(shī)作品內(nèi)容涵蓋社會(huì)生活場(chǎng)景、社會(huì)習(xí)俗、交際禮儀、人際關(guān)系等。但中、泰兩國(guó)文化存在差異,削弱了泰國(guó)留學(xué)生對(duì)唐詩(shī)文化的理解。
唐詩(shī)飽含作者的情感,如愛(ài)情、友情、愛(ài)國(guó)情、山水之情等。詩(shī)歌的情感表達(dá)功能使其具備日常交際中的情感交流功能,可以推廣應(yīng)用到跨文化交際場(chǎng)景。泰國(guó)留學(xué)生對(duì)詩(shī)歌中表情達(dá)意的詩(shī)句理解不深,無(wú)法使用唐詩(shī)詩(shī)句進(jìn)行跨文化交際。
當(dāng)前通用性漢語(yǔ)教材無(wú)法滿足海外學(xué)習(xí)者的需求[4]?,F(xiàn)有對(duì)外漢語(yǔ)唐詩(shī)教材屬于通用性教材,從中國(guó)視角介紹中國(guó)文化,對(duì)足留學(xué)生所在國(guó)文化關(guān)注不足。
文化回應(yīng)教育理念由20世紀(jì)70年代的美國(guó)學(xué)者提出。Gay認(rèn)為文化回應(yīng)教育應(yīng)是基于不同文化族群學(xué)習(xí)者的原有文化、知識(shí)基礎(chǔ),尊重文化差異,形成文化共情,生成文化學(xué)習(xí)期待[5]。KLump與McNeir認(rèn)為文化回應(yīng)教育需要采用貼近不同文化族群認(rèn)知基礎(chǔ)的教學(xué)方法,以滿足其學(xué)習(xí)需求[6]。文化回應(yīng)教育理念強(qiáng)調(diào)多元文化共生的學(xué)習(xí)環(huán)境,尊重學(xué)習(xí)者原有文化、認(rèn)知起點(diǎn),對(duì)于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)具有啟示意義。
基于文化回應(yīng)教育理念進(jìn)行泰國(guó)留學(xué)生唐詩(shī)教材編寫,首先應(yīng)根據(jù)《國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)通用課程教學(xué)大綱》的規(guī)定,其次要立足泰國(guó)留學(xué)生原有文化背景、學(xué)習(xí)基礎(chǔ),設(shè)計(jì)、編寫唐詩(shī)教材,重點(diǎn)培養(yǎng)留學(xué)生文化知識(shí)、文化理解、跨文化能力、國(guó)際視野等文化能力。
泰國(guó)留學(xué)生總體漢語(yǔ)水平不高,教師可以使用漢語(yǔ)和泰語(yǔ)作為教材語(yǔ)言,解讀唐詩(shī)詩(shī)意,幫助留學(xué)生克服因語(yǔ)言導(dǎo)致的文化理解困難。
基于文化回應(yīng)教育理念對(duì)泰國(guó)留學(xué)生唐詩(shī)教材框架進(jìn)行設(shè)計(jì)應(yīng)具有科學(xué)性。教師要預(yù)先對(duì)泰國(guó)留學(xué)生原有的文化認(rèn)知基礎(chǔ)、學(xué)習(xí)興趣點(diǎn)做調(diào)查,篩選認(rèn)同度較高的唐詩(shī)素材;綜合對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究理論、文化回應(yīng)教育理念,立足留學(xué)生原有漢語(yǔ)學(xué)習(xí)特點(diǎn)設(shè)計(jì)語(yǔ)言、文化、交際等層次的唐詩(shī)學(xué)習(xí)內(nèi)容。
文化回應(yīng)教育理念指導(dǎo)下的泰國(guó)留學(xué)生唐詩(shī)教學(xué)具有自己的特色。唐詩(shī)教材的語(yǔ)言知識(shí)、學(xué)習(xí)活動(dòng)、文化要素等,都應(yīng)與文化回應(yīng)性教學(xué)要求相匹配。
教師引入文化回應(yīng)教育理念編寫唐詩(shī)教材,需要選擇趣味性強(qiáng)的文化內(nèi)容,激發(fā)泰國(guó)留學(xué)生的唐詩(shī)學(xué)習(xí)熱情。
根據(jù)基于文化回應(yīng)教育理念的泰國(guó)留學(xué)生唐詩(shī)教材編寫原則,編寫唐詩(shī)教材分三個(gè)階段(見(jiàn)圖1)。第一階段:教師調(diào)查泰國(guó)留學(xué)生唐詩(shī)學(xué)習(xí)需求。第二階段:教師綜合文化回應(yīng)教育理念、建構(gòu)主義理論、輸入假說(shuō)理論和格式塔理論設(shè)計(jì)教材框架;教材分語(yǔ)言、文化、交際三塊內(nèi)容編寫;教材由國(guó)內(nèi)漢語(yǔ)教師與國(guó)外孔子學(xué)院教師合作編寫。第三階段:教師在實(shí)際教學(xué)中校對(duì)和完善教材。
圖1 基于文化回應(yīng)的泰國(guó)留學(xué)生唐詩(shī)教材編寫思路示意圖
教師編制問(wèn)卷,調(diào)查留學(xué)生的學(xué)習(xí)基本信息、唐詩(shī)學(xué)習(xí)需求、唐詩(shī)學(xué)習(xí)目標(biāo)等。學(xué)習(xí)基本信息調(diào)查留學(xué)生的華裔背景、宗教信仰、初始漢語(yǔ)水平、唐詩(shī)認(rèn)知、在線學(xué)習(xí)習(xí)慣等;唐詩(shī)學(xué)習(xí)需求調(diào)查留學(xué)生感興趣的唐詩(shī)內(nèi)容、學(xué)習(xí)路徑、學(xué)習(xí)時(shí)間、唐詩(shī)教材內(nèi)容等;唐詩(shī)學(xué)習(xí)目標(biāo)調(diào)查留學(xué)生的唐詩(shī)學(xué)習(xí)意圖、學(xué)習(xí)數(shù)量、學(xué)習(xí)意愿等。
4.2.1 以文化回應(yīng)教育理念指導(dǎo)選擇唐詩(shī)教材內(nèi)容
教師基于文化回應(yīng)教育理念,以留學(xué)生熟悉的文化內(nèi)容、生活情境導(dǎo)入教學(xué),以留學(xué)生感興趣的唐代詩(shī)人、詩(shī)歌作品作為教學(xué)素材,以留學(xué)生活、日常場(chǎng)景創(chuàng)設(shè)跨文化交際情境。
4.2.2 以建構(gòu)主義理論指導(dǎo)編寫教材中的唐詩(shī)學(xué)習(xí)情境
建構(gòu)主義理論強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)者在具體情境中通過(guò)學(xué)習(xí)群體的協(xié)作、會(huì)話等活動(dòng),在原有學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上完成新知識(shí)的建構(gòu)。教師在唐詩(shī)教材中基于文化回應(yīng)教育理念創(chuàng)設(shè)貼近泰國(guó)留學(xué)生文化和生活的學(xué)習(xí)情境,克服文化差異帶來(lái)的陌生感,掌握唐詩(shī)中的語(yǔ)言、文化知識(shí)。
4.2.3 以輸入假說(shuō)指導(dǎo)編排唐詩(shī)教學(xué)內(nèi)容
20世紀(jì)80年代,克拉申(Krashen,S.D.)提出輸入假說(shuō),構(gòu)建了“i+1”模型?!癷”為學(xué)習(xí)者當(dāng)前語(yǔ)言水平,“+1”為在當(dāng)前水平基礎(chǔ)上增加的學(xué)習(xí)者容易理解的語(yǔ)言?;谖幕貞?yīng)的留學(xué)生唐詩(shī)教材的每課學(xué)習(xí)內(nèi)容可以根據(jù)學(xué)習(xí)難度科學(xué)排序,引導(dǎo)泰國(guó)留學(xué)生按照語(yǔ)言、文化、跨文化交際的順序,循序漸進(jìn)地學(xué)習(xí)詩(shī)歌內(nèi)容、中國(guó)文化。
4.2.4 以格式塔理論指導(dǎo)唐詩(shī)鑒賞學(xué)習(xí)資料的編排
格式塔理論(Gestalt psychology)由德國(guó)心理學(xué)家Max Wertheimer、Kurt Koffka、W·Kohler等人創(chuàng)立,該理論強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)過(guò)程是系統(tǒng)性的直覺(jué)認(rèn)知過(guò)程,主張從問(wèn)題情境的整體出發(fā)去知覺(jué)學(xué)習(xí)[7]。 20世紀(jì)80年代,格式塔理論開(kāi)始運(yùn)用到文學(xué)領(lǐng)域,為古詩(shī)詞意象分析提供了新的理論支撐[8]。根據(jù)格式塔理論編寫泰國(guó)留學(xué)生唐詩(shī)教材,首先引導(dǎo)留學(xué)生在誦讀中以直覺(jué)感知詩(shī)歌的內(nèi)容和韻律,借助詩(shī)歌的全文翻譯整體感知詩(shī)中的意象、情感;然后提供唐詩(shī)鑒賞學(xué)習(xí)資料,引發(fā)留學(xué)生調(diào)動(dòng)原有情感、經(jīng)驗(yàn),去聯(lián)想、完善對(duì)詩(shī)歌的鑒賞認(rèn)識(shí)。
泰國(guó)留學(xué)生唐詩(shī)教材是國(guó)別化教材。為提高泰國(guó)留學(xué)生唐詩(shī)教材的適應(yīng)性,除國(guó)內(nèi)漢語(yǔ)教師外,學(xué)??梢匝?qǐng)國(guó)外孔子學(xué)院漢語(yǔ)教師合作進(jìn)行教材編寫,增強(qiáng)教材內(nèi)容的適切性。
泰國(guó)留學(xué)生唐詩(shī)教材需要在實(shí)際教學(xué)中不斷校對(duì)和完善,以適應(yīng)實(shí)際的學(xué)情變化。
集美工業(yè)學(xué)校2017年成立海絲班,招收泰國(guó)來(lái)華中職留學(xué)生。學(xué)校自2020年開(kāi)始進(jìn)行基于文化回應(yīng)的泰國(guó)留學(xué)生唐詩(shī)教材編寫探索,編寫完成中泰雙語(yǔ)版的唐詩(shī)教材《海韻唐詩(shī)》,本文以此教材為例介紹研究成果。
啟動(dòng)編寫前,教師在問(wèn)卷星發(fā)布中泰雙語(yǔ)版的《海絲班留學(xué)生唐詩(shī)學(xué)習(xí)情況調(diào)查問(wèn)卷》,向19級(jí)海絲班學(xué)生發(fā)放問(wèn)卷17份,收回有效問(wèn)卷17份。根據(jù)問(wèn)卷數(shù)據(jù),泰國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)水平均在HSK3以上;泰國(guó)留學(xué)生唐詩(shī)基礎(chǔ)薄弱,懷有強(qiáng)烈學(xué)習(xí)意愿;泰國(guó)留學(xué)生具備參與在線學(xué)習(xí)的能力;泰國(guó)留學(xué)生希望唐詩(shī)教材融合多元文化,圖文并茂,增加泰語(yǔ)翻譯;泰國(guó)留學(xué)生學(xué)習(xí)唐詩(shī)主要目的為漢語(yǔ)考級(jí)、在華升學(xué)及學(xué)習(xí)中國(guó)文化。
鑒于泰國(guó)留學(xué)生不熟悉唐朝歷史,編寫組以詩(shī)歌內(nèi)容劃分章節(jié),每個(gè)章節(jié)匹配著名唐詩(shī)及文化內(nèi)容(見(jiàn)表1)。
表1 章節(jié)、詩(shī)題、中國(guó)文化匹配表
泰國(guó)留學(xué)生唐詩(shī)教材課文內(nèi)容分語(yǔ)言、文化、交際三大模塊。
5.3.1 語(yǔ)言模塊
該模塊包括唐詩(shī)詩(shī)文注音,詩(shī)歌在線朗讀音頻,重點(diǎn)詞匯注音、解釋,詩(shī)歌中、泰文翻譯,詩(shī)歌中、泰文賞析。字音、詞匯、詩(shī)文釋義、詩(shī)文鑒賞的排序,符合輸入假說(shuō)理論,幫助泰國(guó)留學(xué)生逐級(jí)深入學(xué)習(xí)詩(shī)歌。教材使用中、泰兩種文字編寫詩(shī)文釋義及詩(shī)文鑒賞,根據(jù)格式塔理論,泰國(guó)留學(xué)生可以先通過(guò)詩(shī)文釋義整體感知詩(shī)歌情感、思想,然后參考詩(shī)文鑒賞資料深入感受詩(shī)歌意境。
5.3.2 文化模塊
編寫組根據(jù)文化回應(yīng)教育理念設(shè)計(jì)了文化模塊內(nèi)容。例如《游子吟》的文化模塊內(nèi)容引入泰國(guó)的“母親節(jié)”,與中國(guó)孝道文化相鏈接,產(chǎn)生文化回應(yīng)和情感共鳴,激發(fā)出留學(xué)生學(xué)習(xí)唐詩(shī)的學(xué)習(xí)熱情,樹(shù)立學(xué)習(xí)中國(guó)文化的自信心。
5.3.3 交際模塊
基于文化回應(yīng)的泰國(guó)留學(xué)生唐詩(shī)教材編寫過(guò)程需要以文化回應(yīng)教育理念和建構(gòu)主義理論為指導(dǎo),創(chuàng)設(shè)出兼具中、泰兩國(guó)文化的口語(yǔ)交際情境,在實(shí)際生活場(chǎng)景中運(yùn)用唐詩(shī)名句。例如《送杜少府之任蜀州》交際模塊內(nèi)容創(chuàng)設(shè)了跨文化交際情境:當(dāng)你學(xué)習(xí)了這首詩(shī)歌后,你會(huì)選擇用哪句詩(shī)來(lái)表達(dá)希望能與朋友再次相見(jiàn)。
唐詩(shī)教材的課內(nèi)學(xué)習(xí)任務(wù)涵蓋了課前的話題導(dǎo)學(xué),課中的練習(xí)及運(yùn)用。依據(jù)文化回應(yīng)教育理念,編寫組篩選出泰國(guó)留學(xué)生感興趣的話題以及熟悉的生活情境、文化情境,借助建構(gòu)主義理論尋找泰國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的最近發(fā)展區(qū),編寫情境導(dǎo)入問(wèn)題、課內(nèi)練習(xí)、運(yùn)用練習(xí)。例如《竹枝詞》的話題導(dǎo)學(xué)提到“在泰國(guó)人們會(huì)怎樣表達(dá)自己的愛(ài)意?在唐詩(shī)中,詩(shī)人劉禹錫用天氣來(lái)寫出女孩對(duì)愛(ài)的表達(dá)”,引發(fā)留學(xué)生對(duì)中泰兩國(guó)表達(dá)愛(ài)意的思考。在《竹枝詞》一課的運(yùn)用練習(xí)中,教師提問(wèn):泰國(guó)人表達(dá)愛(ài)意的方式與唐詩(shī)中的“道是無(wú)晴還有晴”有何不同?
中國(guó)正在積極參與“一帶一路”沿線國(guó)家職業(yè)教育合作,越來(lái)越多泰國(guó)留學(xué)生來(lái)華留學(xué)?;谖幕貞?yīng)教學(xué)理念,進(jìn)行泰漢語(yǔ)教材編寫能夠減少泰國(guó)留學(xué)生的文化隔閡,降低漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的難度。針對(duì)泰國(guó)留學(xué)生的唐詩(shī)教材應(yīng)具有針對(duì)性、科學(xué)性、實(shí)用性和趣味性,教材的編寫要尊重留學(xué)生的唐詩(shī)學(xué)習(xí)需求,引入文化回應(yīng)教育理念、建構(gòu)主義理論、輸入假說(shuō)理論和格式塔理論設(shè)計(jì)教材框架,組建國(guó)內(nèi)外漢語(yǔ)教師合作編寫,并在教學(xué)實(shí)踐中日臻完善。
本文列舉的《海韻唐詩(shī)》教材只是基于文化回應(yīng)的泰國(guó)留學(xué)生唐詩(shī)教材編寫的初步探索,研究團(tuán)隊(duì)將在現(xiàn)有研究的基礎(chǔ)上,加強(qiáng)對(duì)唐詩(shī)教材應(yīng)用成效的實(shí)證研究,努力編寫出文化回應(yīng)性更強(qiáng)的唐詩(shī)教材,以滿足泰國(guó)留學(xué)生學(xué)習(xí)中國(guó)語(yǔ)言、中國(guó)文化、跨文化交際的實(shí)際需要。