郭延之
摘要:雙語(yǔ)教育一直是拉丁美洲教育改革的核心問(wèn)題。它誕生于1930年拉丁美洲國(guó)家政府與美國(guó)夏季語(yǔ)言學(xué)院之間的教育合作中。拉丁美洲的雙語(yǔ)教育在1980年完成了制度化的過(guò)程之后,最初的單一過(guò)渡模型發(fā)展出了一種與時(shí)代更加吻合的維持和擴(kuò)展模型,并且這三個(gè)模型處于平行和交叉的關(guān)系中。拉丁美洲雙語(yǔ)教育的實(shí)質(zhì)是不斷回歸和承認(rèn)土著人民的教育權(quán)利的過(guò)程。在拉丁美洲,母語(yǔ)教育已被廣泛接受為基本公民身份。土著運(yùn)動(dòng),國(guó)際資金和當(dāng)局的態(tài)度共同決定了拉關(guān)的雙語(yǔ)教育方向。拉美雙語(yǔ)教育具有一定的典型特征,其興起條件和教育面臨的問(wèn)題值得學(xué)習(xí)。
關(guān)鍵詞:拉美;雙語(yǔ)教育;政策
自1980年以來(lái),雙語(yǔ)教育一直是拉丁美洲許多國(guó)家教育改革的核心問(wèn)題。在此期間,拉丁美洲國(guó)家建立了制度化的雙語(yǔ)教育體系。近年來(lái),雙語(yǔ)教育也已成為拉丁美洲教育發(fā)展中最重要的成就之一[1]?;诋?dāng)前拉丁美洲雙語(yǔ)教育的困境,本文分析了不同層次的實(shí)踐,制度和意識(shí)形態(tài)之間的阻力,并試圖通過(guò)歷史和實(shí)踐矛盾的交織來(lái)恢復(fù)拉丁美洲雙語(yǔ)教育的真實(shí)面貌。
一.拉美雙語(yǔ)教育的起源
在1930年代前后,拉丁美洲國(guó)家的當(dāng)局感到同化土著人民的緊迫性。一方面,由于輟學(xué)率高和其他問(wèn)題,單語(yǔ)教育在實(shí)踐中被證明不利于同化。另一方面,它是對(duì)土著人民的母語(yǔ)教育要求的回應(yīng)。有鑒于此,一些拉丁美洲國(guó)家的當(dāng)局已開(kāi)始在基礎(chǔ)教育階段增加土著語(yǔ)言教學(xué)計(jì)劃,墨西哥是拉丁美洲雙語(yǔ)教育的先驅(qū)[2]。1930年代,墨西哥政府帶頭與美國(guó)清教徒建立的薩默語(yǔ)言學(xué)院建立合作關(guān)系,共同在墨西哥發(fā)展雙語(yǔ)教育。薩默語(yǔ)言學(xué)院協(xié)助政府在墨西哥土著地區(qū)實(shí)施雙語(yǔ)教育,并組織雙語(yǔ)教師培訓(xùn)和教科書編寫項(xiàng)目,以解決傳統(tǒng)單一語(yǔ)言教學(xué)帶來(lái)的一系列教育問(wèn)題。此模型后來(lái)被拉丁美洲其他國(guó)家引用。之后,夏季語(yǔ)言學(xué)院開(kāi)始與許多拉丁美洲國(guó)家的政府開(kāi)展雙語(yǔ)教育合作。從1930年代的墨西哥和危地馬拉到1940年代的秘魯和厄瓜多爾,再到1950年代的玻利維亞和其他國(guó)家,雙語(yǔ)教育在整個(gè)拉丁美洲逐漸得到推廣。因此,我們必須認(rèn)識(shí)到,拉丁美洲的早期雙語(yǔ)教育的初衷不是要保護(hù)土著人民的語(yǔ)言和文化,而是要獲得國(guó)內(nèi)政府組織和外國(guó)教育機(jī)構(gòu)所要求的利益。為了實(shí)現(xiàn)其使命和教育目標(biāo),夏季語(yǔ)言學(xué)院與拉丁美洲國(guó)家的政府合作,向他們提供資金和技術(shù),以幫助他們進(jìn)行雙語(yǔ)教育,從而與當(dāng)?shù)厝藢?shí)現(xiàn)“雙贏”。拉丁美洲當(dāng)局希望通過(guò)雙語(yǔ)教育更有效地控制和吸收土著人民,以鞏固國(guó)家領(lǐng)土和邊界地區(qū)的統(tǒng)治[3]。盡管如此,這種合作確為發(fā)達(dá)地區(qū)的教育發(fā)展開(kāi)辟了新的模式。盡管暑期語(yǔ)言學(xué)校因其宗教色彩遭到嚴(yán)厲批評(píng),但必須承認(rèn)其對(duì)拉丁美洲早期雙語(yǔ)教育的貢獻(xiàn),政府的參與標(biāo)志著雙語(yǔ)教育的官方品牌和拉丁美洲雙語(yǔ)教育的正式起源。
二.拉美教育所遭遇的困境
2.1師資問(wèn)題突出
首先,拉丁美洲的雙語(yǔ)教育教師嚴(yán)重短缺。土著地區(qū)的大多數(shù)雙語(yǔ)學(xué)校平均每學(xué)年少于一名教師。一所學(xué)校只有一位老師。因此,許多學(xué)校不得不取消和合并課程并實(shí)施“多層次”教學(xué)。不僅教師短缺,而且雙語(yǔ)教師的教學(xué)能力也不令人滿意[4]。在秘魯,大約40%的雙語(yǔ)教師不使用土著語(yǔ)言寫作。許多雙語(yǔ)老師不是雙語(yǔ)的,不能在課堂上用兩種語(yǔ)言自由交流,也不能執(zhí)行雙語(yǔ)教學(xué)任務(wù)。此外,由于缺乏適當(dāng)?shù)呢?cái)政支持和激勵(lì)機(jī)制,土著地區(qū)的教師經(jīng)常流失教師,教師流失也非常嚴(yán)重。臨時(shí)教師所占比例很大,缺乏一支穩(wěn)定的教師隊(duì)伍。
2.2缺乏雙語(yǔ)教材
隨著雙語(yǔ)教育的逐步擴(kuò)大,雙語(yǔ)教材的短缺成為困擾拉丁美洲雙語(yǔ)教育發(fā)展的另一個(gè)問(wèn)題。由于缺乏和土著語(yǔ)言相關(guān)的教學(xué)資源,沒(méi)有權(quán)威和專門機(jī)構(gòu)組織來(lái)組織雙語(yǔ)教科書的編寫,雙語(yǔ)教材的開(kāi)發(fā)嚴(yán)重滯后,甚至教科書參考書和相關(guān)的補(bǔ)充閱讀材料也難以掌握[5]。大多數(shù)雙語(yǔ)學(xué)校只能使用老師寫的教科書。一方面,教師需要花費(fèi)大量時(shí)間來(lái)編寫教科書,這增加了教師的負(fù)擔(dān)。另一方面,教學(xué)內(nèi)容完全由教師自己決定,過(guò)于隨意,缺乏系統(tǒng)的布局和總體規(guī)劃,嚴(yán)重影響了雙語(yǔ)教學(xué)的有效性。
2.3政府的改革決心不強(qiáng)
三.拉美雙語(yǔ)教育從始至終缺乏明確的政府態(tài)度,資金不足和政策薄弱是由于政府缺乏實(shí)施雙語(yǔ)教育的決心。
拉丁美洲當(dāng)局在土著運(yùn)動(dòng)和國(guó)際社會(huì)的雙重壓力下實(shí)施了雙語(yǔ)教育改革。最初的意圖不是保護(hù)土著人民的語(yǔ)言和文化,而是出于政治考慮和局勢(shì)的驅(qū)動(dòng)[6]。到目前為止,拉丁美洲的雙語(yǔ)教育改革不能稱為成功的教育,而只能算作政治名稱。拉丁美洲政客的真正興趣在于雙語(yǔ)教育的象征意義及其帶來(lái)的政治利益。他們不在乎實(shí)際的教育成果。因此,一方面政府大力推行雙語(yǔ)教育政策,另一方面低調(diào)處理雙語(yǔ)教育實(shí)踐。由于外部壓力和利己主義,政府這種看似矛盾的做法實(shí)際上是權(quán)宜之計(jì)。一方面,拉丁美洲當(dāng)局必須適應(yīng)形勢(shì)并倡導(dǎo)新政策。另一方面,他們不愿意放棄舊秩序。面對(duì)雙語(yǔ)教育,政府的主體一直猶豫不決。人們認(rèn)為,猶豫將不可避免地導(dǎo)致行動(dòng)延誤,而政府的猶豫又一次將拉丁美洲本已脆弱的雙語(yǔ)教育拖入了困境。
四.拉美教育帶來(lái)的啟示
3.1歷史與現(xiàn)實(shí)的矛盾
拉丁美洲雙語(yǔ)教育的困境是拉丁美洲社會(huì)根深蒂固的矛盾的產(chǎn)生和結(jié)果,這反映了土著人民的現(xiàn)實(shí)要求與殖民主義的歷史遺產(chǎn)之間的根本矛盾。土著人民希望通過(guò)雙語(yǔ)教育實(shí)現(xiàn)民族復(fù)興。首先,他們面對(duì)的阻力是現(xiàn)實(shí)的,但更多的阻力來(lái)自歷史。玻利維亞的一些土著學(xué)者和政治領(lǐng)導(dǎo)人指出,主流社會(huì)的問(wèn)題和障礙是殖民主義的歷史產(chǎn)物。無(wú)論是從主觀上還是從思想上,拉丁美洲的雙語(yǔ)教育根源已經(jīng)積累了很長(zhǎng)的時(shí)間,而且所積累的麻煩如此之深,以至于很難重返。拉丁美洲歷史上形成的不平等地位和貧富差距在現(xiàn)實(shí)中進(jìn)一步擴(kuò)大。歷史上積累的種族主義,單語(yǔ)種和單文化主義的概念仍然在現(xiàn)實(shí)中盛行。這些抵抗的背后是由300多年的殖民統(tǒng)治所凝聚的社會(huì)和種族矛盾。只有短期雙語(yǔ)教學(xué)可以用來(lái)扭轉(zhuǎn)這種情況。將雙語(yǔ)教育納入拉丁美洲國(guó)家的教育體系是一個(gè)緩慢的歷史過(guò)程。建立雙語(yǔ)教育制度僅僅是開(kāi)始。追求“奈良”還有很長(zhǎng)的路要走。歷史上積累的民族思想矛盾不能立即解決,只能在社會(huì)發(fā)展過(guò)程中逐步解決。如何利用現(xiàn)代化突破歷史是整個(gè)拉丁美洲雙語(yǔ)教育必須面對(duì)和解決的基本問(wèn)題。
3.2教育需要政府的支持
拉丁美洲的雙語(yǔ)教育通常缺乏政府的支持。依靠私人和國(guó)際非政府組織的力量還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。它的未來(lái)發(fā)展仍然取決于拉丁美洲當(dāng)局在雙語(yǔ)教育中的基本定位。對(duì)于拉丁美洲政府來(lái)說(shuō),雙語(yǔ)教育是吸收土著人民的工具,是實(shí)現(xiàn)共同繁榮的手段,是彌補(bǔ)缺乏教育的權(quán)宜之計(jì),還是改善教育公平性的長(zhǎng)期解決方案,具有政治意義。為了在國(guó)內(nèi)司法教育的壓力下或在內(nèi)部或外部完成這項(xiàng)任務(wù),政府的反應(yīng)將直接影響拉丁美洲雙語(yǔ)教育的未來(lái)和命運(yùn)。當(dāng)然,政府的決策和行為受到主流團(tuán)體意見(jiàn)的深刻影響。因此,主流群體必須從平等的角度對(duì)待種族差異,并以寬容的態(tài)度接受土著人民的現(xiàn)代化。如果主流團(tuán)體繼續(xù)堅(jiān)持過(guò)時(shí)的歷史觀點(diǎn),那么拉丁美洲的雙語(yǔ)教育只會(huì)在困難的情況下停滯不前。
五.結(jié)語(yǔ)
拉丁美洲雙語(yǔ)教育的實(shí)質(zhì)是不斷回歸和承認(rèn)土著人民的語(yǔ)言和文化權(quán)利的過(guò)程。母語(yǔ)教育權(quán)是一項(xiàng)基本公民的權(quán)利,在拉丁美洲已開(kāi)始被廣泛接受。與殖民時(shí)期的教育相比,雙語(yǔ)教育的受眾和人群更加廣泛,反映了現(xiàn)代教育的包容性和人性化的基本概念和發(fā)展方向。拉丁美洲雙語(yǔ)教育的發(fā)展反映出教育對(duì)人們的公民權(quán),生存權(quán)和發(fā)展權(quán)的重視。弱勢(shì)群體的權(quán)益也已開(kāi)始受到重視和保護(hù),表達(dá)了對(duì)社會(huì)公平與正義的最終要求。從這個(gè)角度來(lái)看,拉丁美洲的雙語(yǔ)教育已經(jīng)超出了教育的范圍,并具有其獨(dú)特的社會(huì)價(jià)值和政治意義。
參考文獻(xiàn)
[1]潘巍巍.從民族整合看拉美雙語(yǔ)教育——以阿根廷等拉美四國(guó)為例[J].社會(huì)科學(xué)家,2014,000(006):151-155.
[2]陶染春.拉丁美洲"多元文化教育"給新疆"雙語(yǔ)教育"帶來(lái)的啟示--以墨西哥與巴西為例[J].中國(guó)校外教育(基教版),2015,000(012):36-38.
[3]潘琳玲,朱守信.拉美地區(qū)雙語(yǔ)教育的肇始、嬗變及趨向[J].拉丁美洲研究,2015(01):69-73.
[4]亞生江·買買提.加拿大多元文化教育政策對(duì)我國(guó)雙語(yǔ)教育的影響[J].孩子天地,2016,000(014):P.291-.
[5]陶染春.拉丁美洲"多元文化教育"給新疆"雙語(yǔ)教育"帶來(lái)的啟示[J].中國(guó)校外教育:中旬(12期):36-38.0300(015):38-39
[6]李清清.拉美跨文化雙語(yǔ)教育政策:興起、問(wèn)題與啟示[J].河北民族師范學(xué)院學(xué)報(bào),2013(01):103-107.