亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        英語教材中跨學(xué)科知識的謬誤與教學(xué)建議

        2021-08-19 15:28:04王龍龍
        校園英語·中旬 2021年5期

        【摘要】再好的教材也難免會有失誤,英語教材也不例外。由于學(xué)科的特殊性,英語教材中的跨學(xué)科內(nèi)容是教材失誤的“高發(fā)區(qū)”。肩負(fù)育人責(zé)任的教師絕不能對教材中的跨學(xué)科知識謬誤聽之任之,而應(yīng)該本著實事求是的態(tài)度,秉承科學(xué)探索的精神,在對英語教材中的跨學(xué)科知識謬誤加以甄別和分析的基礎(chǔ)上,挖掘教材失誤內(nèi)容所蘊含的教育價值,使其成為提升學(xué)生分析和解決問題能力的教學(xué)素材,進(jìn)而實現(xiàn)英語學(xué)科核心素養(yǎng)的思維品質(zhì)目標(biāo)。

        【關(guān)鍵詞】冀教版英語教材;七年級下冊;中國歷史知識

        【作者簡介】王龍龍,天水市麥積區(qū)正陽初中。

        【基金項目】本文系甘肅省教育科學(xué)“十三五”規(guī)劃2020年度一般課題“統(tǒng)編初中英語教材中母語文化融入現(xiàn)狀及教學(xué)對策——以冀教版教材為例”(課題立項號:GS[2020]GHB3193)的研究成果。

        一、冀教版七年級下冊中國歷史知識謬誤例析

        1.教材簡介。冀教版初中英語教材由田貴森和Jim Parsons主編,河北教育出版社出版。課文內(nèi)容圍繞單元話題、以主要人物的活動為主線展開。教材主要聚焦兩位中國學(xué)生(李明和王梅),和兩位加拿大學(xué)生(Danny 和Jenny)的學(xué)校以及家庭生活。七年級下冊Unit 1 “A Trip to the Silk Road”,Danny 和Jenny 來到了中國,和李明、王梅一道沿古絲綢之路且游且學(xué)。Unit 2 “It's Show Time”,雖然Danny, Jenny,李明和王梅結(jié)束了絲路之旅,但是他們通過Project,e-chatter和blog等形式來總結(jié)和呈現(xiàn)他們游學(xué)的收獲與感想。從總體上來說,這兩個單元的內(nèi)容以傳播中國文化為主,積極滲透愛國主義教育,體現(xiàn)了義務(wù)教育階段英語教材編寫的思想性原則。但因為其內(nèi)容的跨學(xué)科性,教材中難免存在著與中國歷史知識不匹配的現(xiàn)狀。在此筆者將從文明的交流互鑒性、歷史的嚴(yán)謹(jǐn)性和語言的準(zhǔn)確性方面與各位同仁進(jìn)行商榷,旨在準(zhǔn)確傳播中國傳統(tǒng)文化,弘揚中國優(yōu)秀文化,堅定民族自信。

        2.謬誤內(nèi)容例析。(1)文明的交流互鑒性:絲綢之路是否全在中國。Lesson 1: A Trip to China中,Jenny告訴父母自己這個月正在學(xué)習(xí)絲綢之路(摘自教材課文內(nèi)容,下同),并且要隨老師去中國沿絲綢之路游學(xué)。關(guān)于絲綢之路的位置,Jenny的父親Mr. Smith是這么說的“The Silk Road? That's in China!”。很明顯,That指代上句中的The Silk Road。在Lesson 2: Meet You in Beijing,李明給Jenny的郵件中寫到“The Silk Road is about 6500 kilometers long! But we don't have enough time to see it all. We can only see part of it. We'll learn about the history and culture of China along the way.”。李明的這一段敘述也很容易讓Jenny產(chǎn)生“The Silk Road is in China.”的聯(lián)想。但是事實究竟如何?

        “絲綢之路”是指起始于古代中國,連接亞洲、非洲和歐洲的古代陸上商業(yè)貿(mào)易路線。狹義的絲綢之路一般指陸上絲綢之路。廣義上講又分為陸上絲綢之路和海上絲綢之路。與冀教版初中英語教材配套的人教版七年級上冊中國歷史“第14課-溝通中外文明的‘絲綢之路”中配有“絲綢之路線路圖”,從線路圖中可以看出,絲綢之路是以長安、洛陽為起點,經(jīng)甘肅、新疆到中亞、西亞,并連接地中海各國的陸上通道。因此“The Silk Road is in China”的說法是不準(zhǔn)確的,準(zhǔn)確的說法應(yīng)該是 “The Silk Road started from China”。2013年習(xí)近平主席提出共建“一帶一路”的倡議,使古老的絲綢之路重獲生機(jī)與活力。杜德斌預(yù)測了“一帶一路”建設(shè)中可能遇到的四大戰(zhàn)略風(fēng)險。這些風(fēng)險障礙中,最主要的障礙來自沿線國家政府的認(rèn)可和人民的內(nèi)心認(rèn)同。如果沿線的國家和人民真的認(rèn)為“The Silk Road is in China”,他們勢必會將“一帶一路”視為來自中國的舶來品,內(nèi)心的認(rèn)同度也會大打折扣。所以教師在教學(xué)中務(wù)必要指出“The Silk Road is in China”的謬誤之所在。

        (2)歷史的嚴(yán)謹(jǐn)性:北京八達(dá)嶺的長城是否超過2000年。李明、王梅、Danny和Jenny在結(jié)束西安、蘭州和敦煌之旅之后,回到了北京。Lesson 6: Jenny's Diary是Jenny在離開北京回國前一晚所寫的一篇日記。Jenny在日記中寫道當(dāng)天下午他們?nèi)タ戳司﹦?。前一天下午去了長城,晚上參觀了鳥巢。根據(jù)課文內(nèi)容,我們可以推斷出Jenny他們游覽的應(yīng)該是北京的八達(dá)嶺長城。課文中寫到“It's about 6300 kilometers long and over 2000 years old”。長城的修建自春秋戰(zhàn)國開始,由于年代久遠(yuǎn),早期各個朝代的長城大多數(shù)已民殘缺不全,保存得比較完整的是明代修建的長城,因此人們一般談的長城指的是明長城,所稱長城的長度,也就的是明長城的長度,明長城東起鴨綠江邊,西到嘉峪關(guān),全長6000多千米,而且根據(jù)wikipedia和百度百科,明長城人工墻體的長度為6259 km,這與課文中“It's about 6300 kilometers long ”吻合,所以我們有理由相信句子的“It”值得就是明長城,而且上文已經(jīng)論證過Jenny他們游覽的是北京八達(dá)嶺長城,北京八達(dá)嶺長城是明長城最具代表性的一段。那么明長城是否超過了2000年? 答案顯然是否定的。真正超過2000年歷史的應(yīng)該是春秋戰(zhàn)國和秦漢時期修筑的早期長城。人教版中國歷史七年級下冊“第16課-明朝的科技、建筑和文學(xué)”一課中,有對明長城有專門的介紹,而且與教材配套的中國歷史地圖冊中以圖文并茂的形式詳細(xì)介紹了中國歷代的長城。這些資料對辨析“It's about 6300 kilometers long and over 2000 years old”的正確與否有著重要的參考價值。

        (3)語言的準(zhǔn)確性:忽必烈是否可以被稱為KING。Lesson 8: Marco Polo and the Silk Road一課介紹了意大利著名旅行家馬可·波羅的東方之行和他的絲路故事。課文中提到馬可·波羅于1275年到達(dá)北京(時稱大都),并為當(dāng)時的統(tǒng)治者服務(wù)17年。根據(jù)人教版中國歷史七年級下冊“第13課-宋元時期的科技與中外交通”中呈現(xiàn)的相關(guān)史料,我們不難推測文中的King就是忽必烈。但那是的忽必烈能否被稱為King?根據(jù)人教版中國歷史七年級下冊教師教學(xué)用書“第10課-蒙古族的興起與元朝的建立”的相關(guān)內(nèi)容,忽必烈在1260年三月宣布即皇帝位,五月便宣布建元“中統(tǒng)”,遵用中原正統(tǒng)王朝以年號紀(jì)年;其以中原正統(tǒng)王朝自命,顯而易見。忽必烈發(fā)布的繼位詔書《皇帝登寶位詔》中,自稱為“朕”,稱他哥哥元憲宗蒙哥為“先皇”。另據(jù)《牛津高階英漢雙解詞典》(第九版),King的釋義為“the male ruler of an independent state that has a royal family君主;國王”,King對應(yīng)的詞為Kingdom。Emperor的釋義為“the ruler of an empire皇帝”,其對應(yīng)詞為Empire。綜上所述,自從1260年忽必烈繼位,他應(yīng)該被稱為 “皇帝(emperor)”,而不是“國王(king)”。所以根據(jù)相應(yīng)歷史知識,冀教版七年級下冊Lesson 8: Marco Polo and the Silk Road中 “In 1275, Marco Polo travelled to Beijing. He met the king and worked for him for 17 years.”一句應(yīng)改為“In 1275, Marco Polo travelled to Beijing. He met the emperor and worked for him for 17 years.”。

        二、冀教版七年級下冊三處中國歷史知識謬誤內(nèi)容教學(xué)建議

        從知識的角度來看,英語教材中中國歷史知識謬誤的內(nèi)容是沒有價值的,而且學(xué)生將來和外國友人交流時也許會傳遞一些關(guān)于中國歷史和文化的錯誤信息。所以一線教師必須本著科學(xué)探究的精神對教材中有待商榷的中國歷史內(nèi)容進(jìn)行仔細(xì)地甄別和探究,因為教材只是眾多課程資源的一種。但是一線教師僅是知道或者提出英語教材中的中國歷史內(nèi)容謬誤是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,還需要挖掘教材失誤內(nèi)容的教學(xué)價值。筆者現(xiàn)以上文探究的冀教版英語教材七年級下冊三處中國歷史內(nèi)容謬誤為例,挖掘其蘊含的教育價值,進(jìn)而提高學(xué)生思維的邏輯性、批判性和創(chuàng)新性。

        冀教版七年級下冊Lesson 1: A Trip to China,Jenny的父親Mr. Smith說道 “The Silk Road? That's in China!”。上文已經(jīng)論證過,這種說法實際上是不準(zhǔn)確的,準(zhǔn)確的說法應(yīng)該是“The Silk Road started from China.”。但是教師不能直接指出教材表述的不準(zhǔn)確性,而應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生結(jié)合所學(xué)歷史知識進(jìn)行自主探究,從而提高學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力,進(jìn)而為終身學(xué)習(xí)做準(zhǔn)備。

        冀教版英語七年級下冊Lesson 6: Jenny's Diary中,Jenny等人在北京游覽了長城,上文已經(jīng)指出他們游覽的應(yīng)該是北京八達(dá)嶺的明長城,其建筑年代遠(yuǎn)沒有兩千年,所以課文中“It's about 6300 kilometers long and over 2000 years old.”中 “over 2000 years old”的表述是不準(zhǔn)確的。課前教師可以讓學(xué)生復(fù)習(xí)七年級上冊中關(guān)于長城的相關(guān)課文、圖片以及地圖,并且配合預(yù)習(xí)中國歷史七年級下冊“第16課 明朝的科技、建筑和文學(xué)”一課,尤其是與之相配套的中國歷史地圖冊中的相關(guān)內(nèi)容,因為該課的地圖冊以圖文并茂的形式詳細(xì)介紹了中國歷代的長城。在此基礎(chǔ)上,教師可以為學(xué)生設(shè)計一些探究性的教學(xué)活動。

        冀教版七年級下冊 Lesson 8: Marco Polo and the Silk Road 介紹了意大利著名旅行家Marco Polo曾沿絲綢之路來到中國,面見當(dāng)時元朝的最高統(tǒng)治者,并擔(dān)任了元朝的官職。上文已經(jīng)指出Marco Polo見到的元朝最高統(tǒng)治者為元世祖忽必烈,彼時(1275年)忽必烈應(yīng)該被稱為“皇帝(emperor)”,而不是“國王(king)”。所以課文中“In 1275, Marco Polo travelled to Beijing. He met the king and worked for him for 17 years.”,應(yīng)該將king替換為emperor。教師在設(shè)計教學(xué)活動來挖掘這部分的教學(xué)價值時,一方面應(yīng)該讓學(xué)生閱讀相關(guān)的歷史課文和讀圖,另一方面,要考慮到七年級學(xué)生的英語語言基礎(chǔ),教師還應(yīng)該為學(xué)生提供相關(guān)單詞的英漢釋義。

        三、結(jié)語

        毫無疑問,教材是最重要的課程資源,在學(xué)生的學(xué)習(xí)和成長過程中起著無可替代的重要作用,但是再好的教材也不能盡善盡美,尤其在跨學(xué)科內(nèi)容方面。肩負(fù)育人責(zé)任的教師決不能對教材失誤內(nèi)容聽之任之,而應(yīng)該在對教材失誤內(nèi)容仔細(xì)甄別和分析的基礎(chǔ)上,努力挖掘其蘊含的教學(xué)價值,以便最大限度地發(fā)揮英語課程的育人功能。

        參考文獻(xiàn):

        [1]劉蕊.“中國英語”與“一帶一路”話語體系建設(shè)[J].魯東大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2019(6):65-70.

        亚洲va欧美va国产综合| 国产99视频一区二区三区| 国产亚洲一区二区精品| 亚洲黄色av一区二区三区| 自拍偷自拍亚洲精品第按摩| 97日日碰曰曰摸日日澡| 在线永久看片免费的视频| 国产成人精品三级在线影院| 制服丝袜人妻中出第一页| 蜜桃成熟时日本一区二区| 亚洲综合日韩精品一区二区| 欧美乱人伦人妻中文字幕| 久久久精品人妻一区二区三区四| 丰满多毛少妇做爰视频| 中文字幕在线观看国产双飞高清| 人妻风韵犹存av中文字幕| 国产内射一级一片内射高清视频1 成人av一区二区三区四区 | 中文字幕一区二区在线看| 天天色天天操天天日天天射| 亚洲国产精品无码中文字| 少妇无码av无码专区线| 国产精品白浆一区二区免费看| 亚洲av手机在线一区| 少妇被又大又粗又爽毛片久久黑人| 中文字幕日韩一区二区不卡| 中文字幕人妻丝袜美腿乱| 精品国产精品久久一区免费式| 国产极品视觉盛宴在线观看| 亚洲男人的天堂av一区| 亚洲熟妇av一区二区三区| 午夜福利av无码一区二区| 国产在线一区观看| 亚洲欧美日韩中文综合在线不卡| 国产一区二区黑丝美胸| 亚洲精品色婷婷在线影院| 性xxxx视频播放免费| 极品熟妇大蝴蝶20p| 国产美女裸身网站免费观看视频| 亚洲av无一区二区三区综合| 蜜桃传媒免费在线播放| 国产丝袜在线精品丝袜|