歐陽熠霖
我的姓氏有一段故事,我的太爺爺姓“歐陽”,到了爺爺和爸爸那一輩,決定簡寫為“歐”,而到了我和我哥哥這一代,又決定改回“歐陽”。從小到大,總會有人問我:“你爸爸叫歐陽什么???”我只能尷尬地笑笑“:我爸爸姓歐?!?p style="margin-left:21.9pt">最難忘的一次是去辦護照,工作人員糾結(jié)了半天,也還是問的同一句話:“你們父女倆姓氏怎么還不一樣?。 卑职趾臀抑荒軐擂蔚叵嘁曇恍?,爸爸解釋得口都干了,工作人員才給我們辦了手續(xù)。
我的名也有故事,本來爸爸準備給我取名為“子寧”,奶奶聽說后卻不同意了。奶奶是長沙市寧鄉(xiāng)人,她固執(zhí)且迷信地覺得,“子寧”在寧鄉(xiāng)話的讀音中很像“死人”,她認為這
很不吉利。最后另外挑選了兩個名,一為“德馨”,另一個為“熠霖”;親戚們投票決定,一致認為“熠霖”更適合女孩子。
這個名字給我?guī)砹嗽S多麻煩與樂趣, 尤其是名字中的“熠”字,從小學(xué)起,就常常有老師讀錯、看錯。有讀成“翠”的,有讀成“灼” 的;而我的同學(xué)們,也常在給我寫點評時,把名字寫錯。我都只能尷尬地笑笑“:羽字下面是白,不是日……”就連初中班主任,都用我的名字這一大“陷阱”來考察同學(xué)的語文能力。
“你爸爸當(dāng)年可是捧著好幾本字典給你取名字的!”媽媽這么告訴我。也是,雖然我的名字給我?guī)砹藷?,但那是父母給我最好的饋贈呀!