許文卉
摘要:跨文化交際是不同文化背景的人們之間的交際??贪逵∠笫侨藗儗μ囟ㄊ挛锘蛘呷后w所持有的簡單化、固定化的印象。隨著國際間經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的不斷擴(kuò)大,交通和通信技術(shù)的日益發(fā)達(dá),跨文化交際變得愈加頻繁??贪逵∠笞鳛橐环N普遍存在的認(rèn)知模式,對跨文化交際的成敗產(chǎn)生深刻影響。在跨文化交際視角下對刻板印象的概念進(jìn)行闡述,對刻板印象的特征、形成途徑、作用等問題加以分析,并嘗試提出應(yīng)對刻板印象的策略,旨在對相關(guān)研究進(jìn)行有益的探索。
關(guān)鍵詞:跨文化交際;刻板印象;淺談
一、刻板印象的概念
“刻板”原指印刷鉛版,是印刷術(shù)語。1922年,美國新聞記者李普曼(W.Lippmann)在其著作《公眾輿論》(Public Opinion)中首次提出“刻板印象”(stereotype)這一概念,并將其定義為“外部世界在人們頭腦中形成的圖像”。之后,陸續(xù)有學(xué)者以各自學(xué)科為視角給刻板印象下定義;當(dāng)今學(xué)術(shù)界普遍認(rèn)為刻板印象是人們對特定事物或者群體所持有的簡單化、固定化的印象。
跨文化交際中的刻板印象不勝枚舉,例如:中國人善良、德國人刻板、西班牙人熱情、韓國人喜歡吃泡菜、亞洲人矮小、俄羅斯寒冷、美國文化多元、非洲貧窮等等。
二、刻板印象的特征
(一)是對特定事物或者社會人群的一種簡單化的分類
大千世界,信息多的難以計(jì)數(shù),刻板印象作為一種認(rèn)知模式,可以幫助人們對信息進(jìn)行簡單的歸類,提高了認(rèn)知效率。
(二)具有很強(qiáng)的固定性
刻板印象是人們在社會化的過程中逐步形成的,一旦形成就成為無意識的,而且往往世代相傳,也因此,它變得如同澆筑的鉛版一樣牢固,難以改變。
(三)常常以偏概全,忽視個體差異
由于刻板印象是對對特定事物或者社會人群的一種簡單化的分類,就不可避免地忽略了例外情況。例如說亞洲人矮小、非洲貧窮,就是以偏概全。因?yàn)?,亞洲人里也有“大個子”,例如:姚明;非洲也有經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)的國家,例如:南非。
三、刻板印象的形成途徑
(一)直接接觸
在跨文化交際過程中,個人會接觸到外國人或異國文化,由此,會形成某些刻板印象。韓國留學(xué)生n告訴筆者,他來中國前就認(rèn)定中國菜好吃,因?yàn)?,“韓國首爾有不少中餐廳,我常常去吃,覺得很好吃。我特別喜歡四川火鍋?!?/p>
(二)家人、朋友的影響
有時候,一個人可能并沒有對某事物或者某些人形成什么刻板印象,但由于受到家人、朋友的影響,由此形成了與之近似甚至完全相同的刻板印象。肯尼亞留學(xué)生a告訴筆者,他之所以選擇來中國留學(xué),就是因?yàn)椤拔业呐笥言谥袊魧W(xué)過,他說‘中國好?!?/p>
(三)大眾媒體傳播
報(bào)紙、書籍、廣播、電視、電影、網(wǎng)絡(luò)等大眾傳媒在成為人們了解異國文化的窗口的同時,也成為了刻板印象形成的重要途徑。中國大學(xué)生c(該生是英語專業(yè)大二學(xué)生)對筆者說:“我是在讀了英文小說Pride and prejudice(《傲慢與偏見》),看了中文版的《福爾摩斯探案全集》之后,產(chǎn)生了‘英國人很紳士的印象的?!?/p>
四、刻板印象的作用
(一)積極方面
從本質(zhì)上看,刻板印象是對信息資源的歸類與簡化。換句話說,刻板印象的積極方面在于它能夠幫助人們在相對少的時間內(nèi)獲取相關(guān)信息,節(jié)約時間成本。學(xué)者肯里克等人認(rèn)為,“作為一種簡化工具,刻板印象十分具有認(rèn)知效率,尤其是當(dāng)這些刻板印象的準(zhǔn)確性處于一個較為合理的水平時。”在跨文化交際過程中,人們面對初次打交道的對方,很可能會感到茫然。此時,若是利用對對方所屬群體的刻板印象來對對方進(jìn)行某種判斷,可以“迅速”降低這種茫然感,從而推進(jìn)雙方之間的交際。
(二)消極方面
由于人們是對某個群體做出概括性的結(jié)論,難免忽視群體中的個體差異,因而不利于對個體成員做出正確評價。換句話說,刻板印象的消極方面表現(xiàn)在它容易導(dǎo)致對個體成員的誤判。在跨文化交際過程中,如果盲目、草率地按照對某個群體的刻板印象對該群體中的具體個人進(jìn)行推斷,往往會以偏概全,導(dǎo)致對該個體的誤解、偏見、甚至歧視,造成交際失敗的不良后果。
五、應(yīng)對刻板印象的策略
(一)辯證地看待刻板印象。
有一些人認(rèn)為刻板印象帶給人們的全是負(fù)面的、消極的影響,因而對其全盤否定;也有一些人因?yàn)榭贪逵∠缶哂泻喕J(rèn)知過程的作用,便僵化地濫用它,導(dǎo)致對別人產(chǎn)生誤解、偏見甚至歧視。其實(shí),我們應(yīng)該辯證地看待刻板印象,認(rèn)識到刻板印象既有積極的一面又有消極的一面,揚(yáng)長避短,以利于跨文化交際的成功。
(二)培養(yǎng)對刻板印象的敏感性。
在跨文化交際的開始,當(dāng)我們對對方進(jìn)行判斷時,可以問一問自己:這種判斷是不是建立在刻板印象之上的?隨著交際的深入,我們可以再問一問自己:對方的表現(xiàn)是否符合自己對其所屬群體的刻板印象?如果不符合,就應(yīng)提醒自己不要固執(zhí)于已有的刻板印象,以避免跨文化交際的失敗。
結(jié)語
近年來,刻板印象已成為學(xué)術(shù)界研究的熱門課題,但以跨文化交際為視角的刻板印象研究尚不多見。由于能力所限,筆者只是對跨文化交際視角下的刻板印象進(jìn)行了粗淺的探討。顯而易見的是,未來國際間的跨文化交際將更加地廣泛與深入,所以,以跨文化交際為視角的刻板印象研究將具有良好的前景,值得眾多的研究者予以關(guān)注。
參考文獻(xiàn)
[1](美)肯里克,紐伯格著.謝曉非,劉慧敏譯.自我·群體·社會[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,2011.
[2] 高慧,趙嵐.跨文化交際視野下對刻板印象的再認(rèn)識[J].對外傳播,2016(07):52-54.
[3] 毛學(xué)勤.群際接觸中的德國人刻板印象[M].廈門:廈門大學(xué)出版社,2019.
[4] 祖曉梅.跨文化交際[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2015.
[5] 佐斌.刻板印象內(nèi)容與形態(tài)[M].武漢:華中師范大學(xué)出版社,2015.
(渤海大學(xué)?121013)