Cassie
圣帕特里克節(jié):這個節(jié)日并非起源于加拿大。它本是愛爾蘭人為宣揚自己的守護(hù)神圣帕特里克而設(shè)定的。坐落在加拿大魁北克省的蒙特利爾在1824年成為了第一個慶祝這個節(jié)日的城市,位于安大略省的多倫多緊隨其后。 雖然圣帕特里克節(jié)算不上是加拿大的“本土”節(jié)日,但是因為后來逐漸演變成一個可以喝酒狂歡慶祝的節(jié)日而大受歡迎。
每一年的3月17號,多倫多和蒙特利爾——加拿大的這兩大城市都會舉行盛大的游行,為人們提供一個狂歡的機(jī)會。人們戴著綠色的帽子,穿著綠色的衣服,喝著綠色的啤酒,大聲地、高興地在街上相互問好,為平淡的生活增添了不少鮮艷的色彩。
然而在疫情的陰云籠罩之下,原本大街上熱鬧的游行變成了小范圍的聚會,少了些儀式感,多了些遺憾。
記著剛到加拿大那年,離圣帕特里克節(jié)還有一周的時候,經(jīng)濟(jì)課結(jié)束后教授風(fēng)趣地問起我們:“是否想好下周節(jié)日那一天打扮成什么樣子?”座位旁的同學(xué)們爭先恐后地說著自己的打算,而我在一旁一臉茫然:這個陌生的節(jié)日究竟是做什么的、有何重要?我趕緊拉了拉身邊的朋友,小聲問道:“這個什么樹(tri和tree音節(jié)相似)節(jié)是做什么的?加拿大也種樹嗎?” 朋友哈哈大笑:“是St. Patricks Day啦! ”
這一天,多倫多大學(xué)的教授和學(xué)生們會一起身穿帶有綠色元素的衣服,學(xué)生們也會收到一封來自學(xué)校官方慶祝節(jié)日的郵件,介紹著節(jié)日的起源。
不是自己國家的節(jié)日,但加拿大人民慶祝得依舊熱鬧。因為這個原因,我開始從生活中觀察加拿大這個國家對于多元文化的包容性。
作為一個英語和法語為官方語言的國家,實際上,我遇見的很多加拿大人的母語卻是意大利語、漢語、葡萄牙語等等。
拿我的大學(xué)為例,多倫多大學(xué)是由來自159個國家和地區(qū)的學(xué)生組成。在每年9月份多大社團(tuán)迎新會上,我們總是可以看見不同文化背景的學(xué)生社團(tuán)在自己的小攤位前面宣傳著不同的文化。
在多倫多大學(xué)度過的3年,我在校內(nèi)外認(rèn)識了很多有趣的朋友。她們不乏有出生在日本、韓國、美國等國家。她們會在交談中教會我當(dāng)?shù)氐纳鐣?zhǔn)則,教我她們的母語,和我分享異國成長的經(jīng)歷。在上策略管理課時,加拿大本地學(xué)生會認(rèn)為掌握除了母語以外的語言是一件很出彩、很國際化、值得驕傲的事情。
我想,這就是留學(xué)的意義所在吧!在異國漸漸了解新的文化,認(rèn)識新的朋友,開闊眼界,讓自己的人生更豐富多彩。
編輯/圍子