北半球已經夏日炎炎,喝上一杯冰可樂想必是極好的。而美國可口可樂公司為了給消費者帶來更多的夏日樂趣,推出了個性化定制瓶子服務,結果卻給自己找了麻煩。
據(jù)美國有線電視新聞網(CNN)23日報道,可口可樂的這項有償服務允許消費者在公司網站上輸入文字或短語,然后印制在可樂瓶上。為了避免其中出現(xiàn)一些侮辱性文字,或侵犯其他企業(yè)的商標權,該公司制定了一個禁用語列表。當系統(tǒng)識別出違禁單詞或短語時,會彈出一條消息,上面寫著:“哎呀!看來你要寫的字是不合要求的?!?/p>
但網友很快發(fā)現(xiàn),可口可樂公司的限制措施還是有漏洞。在某些情況下,甚至無害的短句也會遭到屏蔽。例如,“黑人的命也是命”會被屏蔽,而“白人的命也是命”就不會;你不能在瓶子上寫“為同性戀而驕傲”,但可以寫“我討厭同性戀”;“希特勒”和“納粹”被禁止,但消費者可以定制帶有“我是希特勒”或“我是納粹”短語的瓶子。有網友發(fā)現(xiàn),輸入“巴勒斯坦”會彈出“錯誤”提示,輸入“以色列”卻不會,于是調侃道:看來前者有攻擊性,后者沒有。
對此,可口可樂公司發(fā)言人表示,“我們正在不斷完善和改進我們的個性化工具,以確保它只用于預期目的。不過我們已經在工具的預覽模式中闡明,提交的文本可能需要進一步審查”。有人調侃道,可口可樂公司這次真是自找麻煩?! 。◤埻?/p>