楊生順
(十二)金盆洗子銀盆里過(guò)
此程式與正反照應(yīng)類頗為相近。
在明代《山歌》中有一首《吃櫻桃》,內(nèi)容如下:
日落西山影弗高,
姐擔(dān)子竹榜打櫻桃。
打子四九三十六個(gè)櫻桃安來(lái)紅籃里,
要郎君摸你吃櫻桃。
吃櫻桃,話櫻桃,
嫌奴奴拉閘手鏖糟。
小阿奴奴金盆洗子銀盆里過(guò),
白羅帕子轉(zhuǎn)三遭。
“金盆洗子銀盆里過(guò)”在后世的民歌中經(jīng)常可見(jiàn),此語(yǔ)作為一種語(yǔ)言程式傳承了下來(lái)。此程式與河湟“花兒”的一些起興句非常接近,且看下面兩首“花兒”——
金桶里打水銀桶里倒,
幾時(shí)上滿銀桶哩;
我這里望來(lái)她那里瞭,
幾時(shí)上成連手哩。
(《青?;▋哼x》P28 青海人民出版社 1958)
金桶兒擔(dān)水者銀缸里倒,
多昝家缸擔(dān)滿哩;
手兒倆繞來(lái)眼睛倆叫,
多昝家才團(tuán)圓哩。
(《花兒集·西寧演唱特刊》P90 青海省西寧市文化館 1979)
吳歌之“金盆洗子銀盆里過(guò)”較之河湟“花兒”“金桶里打水銀桶里倒”“金桶兒擔(dān)水者銀缸里倒”,雖然吳歌是“金盆”“銀盆”,河湟是“金桶”“銀桶”(“銀缸”),但是結(jié)構(gòu)程式完全一致。
(十三)天上+多月弗(不)+
明代江南《山歌》中,有一些用“天上星多月弗多”起興的作品,如:
天上星多月弗多,
世間多少弗調(diào)和。
你看二八姐兒縮腳睏,
二十郎君無(wú)老婆。
天上星多月弗多,
和尚在門(mén)前唱山歌。
道人問(wèn)道:
“師父那能快活,
我受子頭發(fā)討家婆?!?/p>
此外,《山歌》中還有用“天上星多月弗明”起興的作品,如:
天上星多月弗明,
池里魚(yú)多水弗清,
朝里官多亂子法,
阿姐郎多亂子心。
明代的吳歌不斷傳承,不斷發(fā)展,對(duì)后世江南產(chǎn)生了重要影響。用“天上星多月弗明”起興的作品不勝枚舉,如下:
浙江慶元縣民歌:
天上星多月不明,
溪中魚(yú)多水不清,
朝里官多亂了事,
小姐郎多敗名聲。
(王士均《江南民間情歌八百首》P256 學(xué)林出版社 2011)
秦淮區(qū)民歌:
天上星多月不明,
河里魚(yú)多水不清;
朝里官多鬧成了災(zāi),
小妹郎多戲花了心。
(姚鳴鳳、陳秉坤《南京歌謠諺語(yǔ)》P94 南京古籍出版社 1990)
興國(guó)縣民歌:
天上星多月唔明,
溏里魚(yú)多水唔清,
朝中官多會(huì)亂職,
老妹心多會(huì)亂情。
(《中國(guó)歌謠集成 江西卷》P262~263 中國(guó)民間文學(xué)集成全國(guó)編輯委員會(huì) 中國(guó)民間文學(xué)集成江西卷編輯委員會(huì) 2003)
上述舉例可見(jiàn),在江南民歌中以“天上星多”起興的民歌,不僅具有悠久的歷史文化傳統(tǒng),而且具有廣泛的群眾基礎(chǔ)。
當(dāng)然,這種起興程式,詞句并非完全固定,有一定的變異性。如:
江寧縣民歌:
天上星多月不光,
哪條河路不通江,
哪有街前不賣(mài)酒,
哪有姐兒不愛(ài)郎。
(姚鳴鳳、陳秉坤《南京歌謠諺語(yǔ)》P76 南京古籍出版社 1990)
海門(mén)民歌:
天上星多數(shù)不清,
河里魚(yú)多水不清;
朝里官多鬧成反,
小奴奴郎多亂花心。
(林宗禮、錢(qián)佐元《江蘇歌謠集成(第三輯)滬海區(qū)》P139 江蘇省立教育學(xué)院出版 中華民國(guó)二十二年)
崇仁縣山歌:
天上云多月不明,
港里魚(yú)多水不清,
朝中官多會(huì)亂事,
戀妹人多會(huì)反心,
戀妹反心向別人,
辜負(fù)情哥一片心。
(《中國(guó)歌謠集成 江西卷》P433 中國(guó)民間文學(xué)集成全國(guó)編輯委員會(huì) 中國(guó)民間文學(xué)集成江西卷編輯委員會(huì) 2003)
這三首作品用“天上星多月不光”“天上星多數(shù)不清”“天上云多月不明”起興,與明代的“天上星多月弗多”“天上星多月不明”都有共同的“+++多+弗(不)+”程式。
江南的這種民歌,也保留在河湟地區(qū)。
天上下雨又下霜,
河里魚(yú)兒奔長(zhǎng)江;
河里魚(yú)多水不清,
賢妹人多花了心。
(《青海民族民間文學(xué)資料:傳統(tǒng)花兒專集》P133 中國(guó)民間文藝研究會(huì)青海分會(huì) 1979)
這首作品最終演化成了河湟“花兒”:
天上下雨又下霜,
魚(yú)兒么奔了個(gè)長(zhǎng)江;
河里魚(yú)多者水不清,
尕妹們白費(fèi)了心了。
(韓占祥 馬小琴《青海撒拉族民間文化集》P460 青海人民出版社 2012)
原來(lái)的二四句的三字尾“奔長(zhǎng)江”“花了心”分別變成了兩字尾“長(zhǎng)江”“心了”,原來(lái)的“賢妹”變成了“尕妹”。
在六句式“花兒”中,也存在這樣的文化現(xiàn)象,如:
天上的云多不下雨,
請(qǐng)龍王,
梅花山要求個(gè)雨哩;
陽(yáng)世上人多不像你,
邀媒人,
一心兒要煨個(gè)你哩。
(《中國(guó)民間歌謠集成青海省大通縣卷:大通花兒集》P169 青海大通縣文化館 1986)
這首青?!盎▋骸?,除了保留江南固有的口頭程式外,“梅花山”這一南京文化符號(hào)口頭傳承了下來(lái)。
天上的云多不下雨,
旋風(fēng)兒,
你把個(gè)云刮散了:
這多①的人伙里冇有你,
冇良心,
你把個(gè)心虧爛了。
(《花兒集·西寧演唱特刊》P127 青海省西寧市文化館 1979)
應(yīng)該說(shuō),這首河湟“花兒”是此類口頭程式的進(jìn)一步傳承與發(fā)展。
天上冇云不下雨,
旋風(fēng)把云吹散了:
世上人多不如你,
哥哥的心牽爛了。
(《中國(guó)民間歌謠集成青海省大通縣卷:大通花兒集》P109 青海大通縣文化館 1986)
三月四月不下雨,
五月的雨,
豆兒花揚(yáng)紅著哩;
婚姻的事兒上儉辦走,
好心的人,
莊子上要帶個(gè)頭哩。
(《中國(guó)民間歌謠集成青海省大通縣卷:大通花兒集》P124 青海大通縣文化館 1986)
在明代吳歌中,此類程式多為“+++多+不+”,在河湟“花兒”中稍有一些變化,為“++++多不++”。上面作品的起興句“天上的云多不下雨”“天上冇云不下雨”便是如此;這些句子有發(fā)生過(guò)變異,如“三月四月不下雨”;而“世上人多不如你”則變?yōu)椤斑@多的人伙里冇有你”??梢?jiàn),河湟“花兒”在江南民歌的基礎(chǔ)上有了新的變異與創(chuàng)新。
(十四)天上+++++,地(上)下+++++
江南民歌中還有以“天上+++++,地(上)下+++++”起興的程式,如:
江蘇民歌:
天上星多月不明,
地上山多路不平,
堂屋只有燈盞亮,
世間只有妹知情。
(王士均《江南民間情歌八百首》P36 學(xué)林出版社 2011)
江寧縣民歌:
天上星多月不明,
地上路多走不盡,
塘里魚(yú)多攪渾了水,
姐兒郎多攪渾了心。
(姚鳴鳳、陳秉坤《南京歌謠諺語(yǔ)》P76 南京古籍出版社 1990)
浙江民歌:
天上星星戀月亮,
地下金雞配鳳凰;
妹子生來(lái)農(nóng)家女,
一心只愛(ài)種田郎。
(王士均《江南民間情歌八百首》P241 學(xué)林出版社 2011)
上面江南民歌的起興句都是“天上+++++,地上+++++”程式,而且第一句與第二句是對(duì)偶的。當(dāng)然,此程式的起興句,江浙民歌也有不配對(duì)的,如:
浙江杭州民歌:
天上銀盤(pán)十五明,
地上郎妹結(jié)同心;
妹是銀盤(pán)郎是槌,
槌打銀盤(pán)好出音。
(王士均《江南民間情歌八百首》P94 學(xué)林出版社 2011)
南京六合縣民歌:
天上星星朗朗稀,
地下碎米好喂雞。
紅花公雞好做伴,
赤心嬌嬌好做妻。
(姚鳴鳳、陳秉坤《南京歌謠諺語(yǔ)》P85 南京古籍出版社 1990)
這兩首作品的前兩句,除了“天上”對(duì)“地下”相對(duì)外,其他詞組基本不對(duì)稱。
有些江南民歌的此類起興程式,文字稍有變化,如:
洞頭縣民歌:
天頂出了七柳樹(shù),
地下也出白石榴,
眼看阿娘長(zhǎng)這美,
就像白紙包紅綢。
(《中國(guó)歌謠集成·浙江卷》P187 中國(guó)ISBN中心出版 1995)
這首作品的前兩句,是用“天頂”和“地下”起興的。
除了山歌,南方小調(diào)中也有“天上”和“地下”起興的民歌。如海鹽縣小調(diào):
天上蘇木②什么人栽?
地下黃河什么人開(kāi)?
什么人把守三關(guān)口?
什么人出家一去不回來(lái)?
天上蘇木王母娘娘栽,
地下黃河老龍王開(kāi)。
楊六郎把守三關(guān)口,
韓湘子出家一去不回來(lái)。
……
(《中國(guó)歌謠集成·浙江卷》P194 中國(guó)ISBN中心出版 1995)
這樣的小調(diào)也普遍流傳于青海社火中,只是內(nèi)容稍有不同。此類程式的吳歌,也流入河湟地區(qū),譬如:
天上的雁兒一綹兒三,
地下開(kāi)遍并頭蓮,
情郎半路上嫑閃纏,
虎口里拔牙妹敢干!
(許英國(guó):《青海藏族情歌三百首(附漢族近代歌謠)》P138中國(guó)民間文藝研究會(huì)青海分會(huì)編,1984)
這首青海山歌洋溢著濃郁的江南文化氣息。首先,“天上++++,地下++++”是江南民歌慣用的起興程式。其次,作品下片所折射出來(lái)的文化精神,與河湟地區(qū)的女性形象不同,展現(xiàn)了江南女子大膽灑脫的叛逆精神。
此類程式對(duì)河湟曲藝的建構(gòu)產(chǎn)生了積極影響,賢孝、小調(diào)、“花兒”都有不同程度的體現(xiàn)。
賢孝如:
天留了日月佛留了經(jīng)(哎),
人留子孫草留(哎)根。
天留日月東西里轉(zhuǎn)(那),
佛留真經(jīng)勸化人心。
人(那)留了子孫(著)防備老(?。?/p>
草留了(哎)須根(那)等來(lái)春(那)。
天上的云多了天不(哎)晴(哎),
地(?。┥系氖嗔寺凡唬òィ┢剑牵?,
世上的(你就)人多了心不公(那),
河里的魚(yú)多了水不(哎)清(那)。
把日月好比是千條箭(哎),
四(啊)季(你)好比四張(兒)弓,
日月東西轉(zhuǎn)(就)光陰似箭,
塵世上催老了青春(的)少年。
把這些閑言表(?。┎槐M(哎),
聽(tīng)我把《十不親》細(xì)(啊)表分明(哎)。
先說(shuō)(個(gè))老天爺親來(lái)也不清(那),
老天爺它在(哎)半虛(兒)空,
日月二祭(在)東西里轉(zhuǎn),
催老了多少美少(哎)年。
八十的老漢(在)花園里站,
手扒(住)花樹(shù)(兒)淚珠(兒)不干,
問(wèn)老漢為什么淚流滿面(奈)?
我想老(呵)容易(啊)想少(呵)難,
花開(kāi)花敗年年有(啊),
人老了再不能轉(zhuǎn)少年(那)。
再說(shuō)了地勢(shì)也不清(哎),
丈二的黃土太狠(哎)心,
前三十年人吃土,
后三十年(就)土吃人,
人吃土來(lái)常常(兒)在,
土吃人來(lái)永無(wú)蹤。
土(啊)里生來(lái)土里長(zhǎng),
到后來(lái)原叫土吃(啊)上。
人在陽(yáng)世上站著個(gè)店(那),
爭(zhēng)名(兒)奪利(的)是(?。┩鳎òィ┤唬牵?/p>
……老天爺親了日月(兒)明(哎),
地親了萬(wàn)物(?。┎拍荛L(zhǎng)成,
兒女們親了父母當(dāng)人,
賢后們(你就)親了(?。┲t讓合(哎)心,
……這才是國(guó)正天心順,
世上的官親了留下賢名,
家有妻賢夫(?。┑溕伲ò。?,
堂前子孝父心(哎)寬,
一輩(兒)古人一本經(jīng)(那),
親哩嘛不親在人心。
要聽(tīng)曲兒的名和姓(奈),
十不親留下了警鐘(兒)鳴(?。?。
這首《十不孝》是根據(jù)西寧曲藝大師劉鈞演唱整理的。該作品內(nèi)容完整,前后呼應(yīng),聽(tīng)之凄然,催人淚下,堪稱青海民間曲藝佳作。其中的“天上的云多了天不哎晴哎,地啊上的石多了路不哎平那,世上的你就人多了心不公那,河里的魚(yú)多了水不哎清那”,去掉虛詞、襯詞,與江南民歌的程式、內(nèi)容基本一致。
小調(diào)如:
天上云多天不晴,
地下山多地不平。
山里頭草多花不明,
河里魚(yú)多水不清。
大路上石多路不平,
陽(yáng)世上人多心不公。
(《民和民間小調(diào)精選》P6民和縣“花兒”協(xié)會(huì) 民和縣音樂(lè)舞蹈戲劇家協(xié)會(huì),2011)
此為六句式河湟小調(diào),與崇仁縣山歌“天上云多月不明,港里魚(yú)多水不清,朝中官多會(huì)亂事,戀妹人多會(huì)反心,戀妹反心向別人,辜負(fù)情哥一片心”句式結(jié)構(gòu)基本一致,與江南民歌的程式完全相同。作品從“天上”寫(xiě)到“地下”、從“山里”寫(xiě)到“河里”、從“大路上”寫(xiě)到“陽(yáng)世上”,內(nèi)容淳樸,過(guò)渡自然,寓意深遠(yuǎn)。
“花兒”如:
天上龍多不治水,
地下的清泉兒滿了;
莊子里人多不如你,
你把我三魂攬了。
(季家成《青海山歌》P33 甘肅人民出版社 1958)
這首“花兒”和前面的小調(diào)不一樣,不僅用江南民歌常見(jiàn)的“天上、地下”起興,而且還包含了江南“+++多+弗(不)+”程式。河湟“花兒”中,類似于這種程式的作品頗多。
一是以“天上++++,地下++++”起興的作品,如:
天上的日頭兒朝云哩,
地下的花兒們俊哩;
尕妹的模樣兒耀人哩,
小阿哥見(jiàn)了時(shí)暈哩。
(《青海民族民間文學(xué)資料:傳統(tǒng)花兒專集》P82 中國(guó)民間文藝研究會(huì)青海分會(huì) 1979)
天上的燕子雙尾巴,
地下的麻雀跳踏踏;
阿哥把姊妹撂不下,
再來(lái)的日子記下。
(《青海民族民間文學(xué)資料:傳統(tǒng)花兒專集》P66 中國(guó)民間文藝研究會(huì)青海分會(huì) 1979)
二是以“天上++++,地上++++”起興的作品,如:
天上的云彩雨擺開(kāi),
地上的白楊柳展開(kāi);
浪來(lái)的尕妹們單擺開(kāi),
兩面的尕手兒甩開(kāi)。
(《中國(guó)民間歌謠集成青海省大通縣卷:大通花兒集》P111 青海大通縣文化館 1986)
天上的云彩下雨哩,
地上的莊稼們長(zhǎng)哩;
沒(méi)人的地方想你哩,
清眼淚不由地淌哩。
(《中國(guó)民間歌謠集成青海省大通縣卷:大通花兒集》P103 青海大通縣文化館 1986)
上面的這些四句式“花兒”,與江南民歌的起興程式完全相同,都出現(xiàn)在上片中,即便是“地下”“地上”這么細(xì)微之處也是相同的。
六句式河湟“花兒”亦如此,如:
天上的雀兒配對(duì)對(duì),
地上的草,
我當(dāng)了綠胭脂了;
阿哥好比是陳世美,
嘴說(shuō)得好,
心思哈我知道了。
(《青?;▋哼x》P56 青海人民出版社 1958)
河湟“花兒”也有創(chuàng)新之處,譬如:
天上的星星星對(duì)星,
掃帚星,
我當(dāng)成一對(duì)兒滾燈;
尕妹的眼睛毛敦敦,
嘴唇紅,
模樣兒咋這么心疼。
(季家成:《青海山歌》P59 甘肅人民出版社 1958)(P24)
這首作品的起興,有“天上”,無(wú)“地下”,且整體結(jié)構(gòu)與上一首作品一樣采用了“截?cái)嘌薄?/p>
(未完待續(xù))
注釋:
①“這多”應(yīng)該是“這么多”或“只門(mén)多”。
②“蘇木”:植物名,有紫蘇、白蘇之分,能入藥。