顧明遠(yuǎn)
《愛(ài)的教育》是意大利作家埃迪蒙托·亞米契斯創(chuàng)作的一部日記體小說(shuō),作品原名《考萊》(Cuore),出版于1886年。中譯文有幾個(gè)版本,第一個(gè)版本是1909年包天笑先生從日文轉(zhuǎn)譯過(guò)來(lái)的,取名《馨兒就學(xué)記》。1924年,夏丏尊先生對(duì)照了日文、英文兩種譯本翻譯成中文時(shí),把書(shū)名改為《愛(ài)的教育》。我們老一輩的教師,讀的都是夏丏尊翻譯的版本。從此,《愛(ài)的教育》這一書(shū)名通用至今。20世紀(jì)90年代,王干卿先生對(duì)照了意大利文重新翻譯,書(shū)的作者名和書(shū)中的人名都有變動(dòng),但書(shū)名《愛(ài)的教育》沒(méi)有變,由人民文學(xué)出版社出版。人民教育出版社再版夏丏尊翻譯的版本時(shí),又增加了葉圣陶先生為這本書(shū)寫(xiě)的《〈愛(ài)的教育〉指導(dǎo)大概》。
我認(rèn)為,這是教師、父母都應(yīng)該認(rèn)真讀一讀的書(shū)。我在學(xué)生時(shí)代時(shí),還以為這是一部教育理論著作。讀了以后才知道是一部小說(shuō),但又不同于一般的小說(shuō)。它沒(méi)有連貫的故事,是一個(gè)小學(xué)生在一學(xué)年(10個(gè)月)中的日記——小學(xué)四年級(jí)學(xué)生安利柯(新譯文改為“恩利科”)記錄了他遇到的人和事,但又不是平鋪直敘,而是做了藝術(shù)創(chuàng)造,有故事情節(jié),有藝術(shù)處理,不僅有小說(shuō)的可讀性,而且有故事的哲理性。故事雖然講的都是一個(gè)小學(xué)生平時(shí)在學(xué)校和家庭中的一些事,但在故事中滲透著一種人生價(jià)值觀,一種偉大的精神——愛(ài)。我讀著讀著,聯(lián)系到自身,也情不自禁地感動(dòng)不已。正如夏丏尊先生在序言中所說(shuō)的:“記得曾流了淚三日夜讀畢?!瓡?shū)中敘述親子之愛(ài),師生之情,朋友之誼,鄉(xiāng)國(guó)之感,社會(huì)之同情,都已近于理想的世界。”全書(shū)充滿(mǎn)著愛(ài),所以他把書(shū)名起為《愛(ài)的教育》。
一般認(rèn)為這是一部?jī)和x物,因?yàn)樗且砸粋€(gè)小學(xué)四年級(jí)的兒童口氣寫(xiě)的,似乎是在教育兒童什么叫愛(ài),怎么愛(ài)。但是,我認(rèn)為父母、老師更應(yīng)該讀讀。因?yàn)閮和膼?ài)心,是在父母、老師的愛(ài)的言行中萌發(fā)的。小說(shuō)在好幾段故事背后都記錄著父親的一段話(huà),教誨著兒子怎么尊重人,怎么愛(ài)。如書(shū)中“小石匠”一節(jié),描寫(xiě)小石匠到安利柯家做客,安利柯看見(jiàn)小石匠上衣上沾著的白粉掉在椅子背上,就想用手去拭。但他的父親忽然抑住他的手,過(guò)了一會(huì)兒,父親自己卻偷偷地把它拭盡了。后面父親有一段話(huà):“安利柯?。∧闳ナ靡巫拥臅r(shí)候,我為什么阻止你,你不知道嗎?他(小石匠)身上有著勞動(dòng)的痕跡……你應(yīng)該愛(ài)小石匠,一則他是你的同學(xué),二則他是勞動(dòng)者的兒子?!庇秩纾败婈?duì)”一節(jié),當(dāng)閱兵隊(duì)伍走過(guò)時(shí),安利柯叫道:“啊,多好看啊!”父親馬上警戒地說(shuō):“不要把軍隊(duì)當(dāng)作玩具看!這許多充滿(mǎn)力量和希望的青年,為了祖國(guó)的緣故,一旦被召集,就預(yù)備在國(guó)旗之下飲彈而死的啊。……如此,對(duì)于軍隊(duì)的敬意自然會(huì)從你胸中流出,祖國(guó)的面影也更莊嚴(yán)地可以看見(jiàn)了吧?!边@些故事充分體現(xiàn)了父母言傳身教對(duì)兒童的影響。書(shū)中的故事描述了什么是父母真正的愛(ài)、老師真正的愛(ài)、同伴的友情的愛(ài),充滿(mǎn)了對(duì)人的尊重,對(duì)兒童的教誨。夏丏尊先生在序言中這樣寫(xiě)道:“我在家中早已是二子二女的父親,在教育界是執(zhí)過(guò)十余年教鞭的教師,平日為人為父為師的態(tài)度,讀了這本書(shū)好像丑女見(jiàn)了美人,自己難堪起來(lái),不覺(jué)慚愧得流淚?!弊鳛榻逃业南膩D尊感覺(jué)如此,我們不是更應(yīng)覺(jué)得慚愧嗎?書(shū)中的一個(gè)個(gè)故事,真是感人至深。
我非常希望老師們讀讀葉圣陶先生為這本書(shū)寫(xiě)的《〈愛(ài)的教育〉指導(dǎo)大概》,此文發(fā)表在人民教育出版社版本的正文前面,但是1941年就已寫(xiě)成。葉圣陶先生用了很大的篇幅,一萬(wàn)多字,詳細(xì)地、深刻地剖析了書(shū)的內(nèi)容,介紹了這本書(shū)寫(xiě)作的時(shí)代背景。當(dāng)時(shí)的意大利,正處在與外國(guó)勢(shì)力抗?fàn)幥蟮锚?dú)立統(tǒng)一的時(shí)期,所以書(shū)中不僅描寫(xiě)了對(duì)父母、對(duì)老師、對(duì)同學(xué)的友愛(ài),而且充滿(mǎn)了對(duì)祖國(guó)的熱情。葉圣陶先生評(píng)述全書(shū)是以“感”與“情”表現(xiàn)愛(ài)的精神,概括得非常準(zhǔn)確、精辟。葉圣陶先生還摘錄了書(shū)中的許多具體故事作案例,剖析了作者的藝術(shù)手法。說(shuō)明這本書(shū)的藝術(shù)性也是很強(qiáng)的。讀了這篇指導(dǎo)大概,會(huì)對(duì)書(shū)的內(nèi)涵有更深刻的理解。葉圣陶先生的解讀之全面、深刻,無(wú)人可以比擬。我也是這一次才讀到的。本來(lái)想在這次讀書(shū)會(huì)上給這本書(shū)做一次全面解讀,但讀了葉圣陶先生的指導(dǎo)大概,就覺(jué)得我的解讀完全是多余的了。
我只是想說(shuō)一點(diǎn),《愛(ài)的教育》這部小說(shuō),不是像一般作者用第三者的眼光描述客觀的故事,它是作者用自己的心寫(xiě)出來(lái)的,是用自己的感和情灌澆出來(lái)的。意大利文“考萊(Cuore)”,就是“心”的意思。全書(shū)充滿(mǎn)了對(duì)人的尊重,無(wú)論是對(duì)老師、對(duì)父母、對(duì)同學(xué),還是對(duì)將軍、對(duì)石匠,甚至對(duì)犯人,都給予了人的尊嚴(yán)。小說(shuō)充滿(mǎn)著人文主義精神,在細(xì)微處體現(xiàn)著人的尊嚴(yán),表現(xiàn)出對(duì)人的尊重,對(duì)人的愛(ài)。小說(shuō)在小情節(jié)描寫(xiě)中表現(xiàn)出的小愛(ài),卻體現(xiàn)著大愛(ài)。所以說(shuō),愛(ài)無(wú)大小,大愛(ài)無(wú)疆。所以我認(rèn)為這本書(shū)呈現(xiàn)的不僅是愛(ài)的教育,而是愛(ài)的世界。
(責(zé)任編輯:王振輝)