李白
長相思,在長安。
絡緯秋啼金井闌,微霜凄凄簟色寒。
孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆。
美人如花隔云端。
上有青冥之高天,下有淥水之波瀾。
天長路遠魂飛苦,夢魂不到關山難。
長相思,摧心肝。
詩中反復抒寫的似乎只是男女相思,但“美人如花隔云端”明顯有托興的意味。我國古典詩歌有以“美人”比喻理想人物的傳統(tǒng),如《楚辭》“恐美人之遲暮”。而“長安”這個特定地點更暗示此詩旨在抒寫詩人追求政治理想不能實現(xiàn)的苦悶。就此而言,詩意深含于形象之中,隱然不露,具備一種蘊藉的風度。
唐祥飛,中國硬筆書法協(xié)會理事、詩書畫藝術院副主任,全國書畫大賽評委,湖南省硬筆書法家協(xié)會主席團成員,湖南省硬筆書法家青少年協(xié)會副主席,永州市硬筆書法家協(xié)會主席,祥飛書法院院長。
葉凌翼同學的這幅作品筆法穩(wěn)健、布白疏朗,結體端莊和美,落款印章位置恰到好處,體現(xiàn)了書寫者扎實的書法基本功和較高的通篇駕馭能力,整體視覺上給人賞心悅目的美感,稱得上是一幅上乘的硬筆書法作品。
“字畫疏處可以走馬,密處不使透風,常計白以當黑,奇趣乃出。”清代著名書法篆刻家鄧石如《論書》有云。葉凌翼同學的這幅作品很好地運用了“疏可走馬、密不透風”的章法布局,疏密有致,自然和諧。在作品中,有些小細節(jié)還要注意提升,如“李”字的木字頭寫得太小了,“青”字上面三橫應等距排列。